Trial took place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
adjusted trial balance - откорректированный пробный баланс
trial results - результаты испытаний
trial market - пробный рынок
much trial and error - много проб и ошибок
trial list - пробный список
trial program - пробная программа
he is on trial - он находится на суде
trial for murder - испытание для убийства
trial of fire - испытание огня
still on trial - до сих пор на суде
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
it took more than - потребовалось более
took the necessary steps - принял необходимые меры
took me so long to get here - взял меня так долго, чтобы получить здесь
the executive board took note - Исполнительный совет принял к сведению
took her to the park - взял ее в парк
took place in the headquarters - состоялась в штаб-квартире
it took me time - это заняло у меня время
took a decision - принял решение
already took place - уже прошел
flight took off - самолет взлетел
Синонимы к took: caught, grabbed, stole, make, seized, brought, went, steal, removed, abducted
Антонимы к took: gave, disclaimed, failed, lost, misunderstood, misconceived, maintained, kept, added, offered
Значение took: simple past tense of take.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place ready - разместить готовый
change took place - изменения произошли
usual place - обычное место
main place - Основное место
geographical place - географическое место
place cover - место крышки
rotten place - гнилое место
violent place - сильное место
place a person - место человека
take central place - занять центральное место
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
He was as high as the monument when he was on trial at our place. |
Когда он поступил на испытание к нам в контору, он на всех свысока смотрел - будто на Монумент залез. |
Trial by ordeal mostly took place in a church because it was believed that God could watch over and decide if the accused person was innocent. |
Суд через испытание в основном происходил в церкви, потому что считалось, что Бог может наблюдать и решать, был ли обвиняемый невиновен. |
Paul's trial, which took place some weeks later at the Old Bailey, was a bitter disappointment to the public, the news editors, and the jury and counsel concerned. |
Поля судили через месяц в Олд Бейли; процесс жестоко разочаровал публику, газетчиков, присяжных и адвокатов. |
After being presented with Theophilus' evidence, Judge Starr scheduled a jury trial to allow a legal determination of Elizabeth's sanity to take place. |
После представления доказательств Теофилуса судья Старр назначил суд присяжных, чтобы дать возможность законному определению психического здоровья Елизаветы. |
His case was adjourned until 28 January 2016, when his trial was intended to take place at the Central Law Courts of Sydney. |
Его дело было отложено до 28 января 2016 года, когда его суд должен был состояться в Центральном суде Сиднея. |
My trial took place at breakfast-time. |
За утренним чаем меня судили. |
If the crime was not committed in any particular state, then the trial is held in such a place as set forth by the Congress. |
Если преступление не было совершено в каком-либо конкретном государстве, то суд проводится в таком месте, которое определено Конгрессом. |
Communist trials had taken place in India, in frontier towns like Peshawar where Russian trained muhajir communists were put on trial. |
Коммунистические процессы проходили в Индии, в пограничных городах, таких как Пешавар, где русских обученных коммунистов-мухаджиров отдавали под суд. |
It is uncertain when the last actual trial by battle in Britain took place. |
Неизвестно, когда в Британии состоялось последнее настоящее испытание боем. |
His widely publicised trial took place in 2004. |
Его широко разрекламированный судебный процесс состоялся в 2004 году. |
If a listed trial doesn't get off the ground then a floater takes its place in the vacant court. |
Если какое-то из назначенных не начнется, тогда в освободившемся зале будет слушаться плавающее. |
The underlying alleged crime and trial in Doughty took place in Ohio, which had its own way of interpreting the right to counsel as do many states. |
Основное предполагаемое преступление и судебный процесс по делу Даути происходили в штате Огайо, который, как и многие штаты, по-своему интерпретировал право на адвоката. |
The trial took place in Arlon, the capital of the Belgian province of Luxembourg, where the investigations had started. |
Судебный процесс проходил в Арлоне, столице бельгийской провинции Люксембург, где начались следственные действия. |
Yo're not knowing of any place, where they could gi' me a trial, away fro' the mills, if I'm such a firebrand? |
Вы не знаете другого места, где они могли бы испытать меня, - подальше от фабрик, если я, как вы говорите, горящая головня? |
All present at Fort Inge have come there anticipating: that the trial about to take place will throw light on the strange problem that has hitherto defied solution. |
Все собравшиеся в форте Индж пришли сюда, надеясь, что предстоящий суд бросит свет на еще не разрешенную загадку. |
A trial took place before the International Court of Justice, following a 1993 suit by Bosnia and Herzegovina against Serbia and Montenegro alleging genocide. |
В Международном суде состоялся судебный процесс по иску Боснии и Герцеговины против Сербии и Черногории о геноциде, поданному в 1993 году. |
Following his capture on 13 December 2003, the trial of Saddam took place under the Iraqi Interim Government. |
После его захвата 13 декабря 2003 года суд над Саддамом состоялся при Временном правительстве Ирака. |
The first such trial took place at Krasnodar from July 14 to 17, 1943. |
Первый такой судебный процесс проходил в Краснодаре с 14 по 17 июля 1943 года. |
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place. |
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду. |
The king often used Newgate as a holding place for heretics, traitors, and rebellious subjects brought to London for trial. |
Король часто использовал Ньюгейт как место заключения еретиков, предателей и мятежных подданных, которых привозили в Лондон для суда. |
The trial took place from August 8–17, 1994, before New Mexico District Court Judge Robert H. Scott. |
Судебный процесс проходил с 8 по 17 августа 1994 года перед судьей окружного суда Нью-Мексико Робертом Х. Скоттом. |
А само испытание, где они проходило? |
|
Trial took place in the sessions court in Pudukkottai, presided over by a woman judge, R. Banumathi. |
Процесс проходил в сессионном суде в Пудуккоттае под председательством женщины-судьи Р. Банумати. |
Dismukes's trial took place in May 1968. |
Суд Dismukes состоялся в мае 1968 года. |
Поистине, мир полон испытаний. |
|
In 2009, battery-swap company Better Place teamed with the Japanese government to trial a fleet of electric taxis with the Better Place battery-swap system in Yokohama. |
В 2009 году компания Better Place объединилась с японским правительством для испытания парка электрических такси с системой замены батарей Better Place в Йокогаме. |
Safety issues prompted the FDA to place a hold on the first ESC clinical trial, however no tumors were observed. |
Проблемы безопасности побудили FDA приостановить первое клиническое испытание ESC, однако опухолей не наблюдалось. |
Reporting restrictions were in place until the conclusion of his last trial, after which his crimes were made public for the first time. |
До завершения его последнего судебного процесса, после которого его преступления впервые стали достоянием гласности, существовали ограничения на представление информации. |
The second proceeding, the impeachment trial, takes place in the Senate. |
Вторая процедура-процесс импичмента-проходит в Сенате. |
Bokassa's trial began on 15 December 1986, taking place in the Palais de Justice in Bangui. |
Суд над Бокассой начался 15 декабря 1986 года во Дворце правосудия в Банги. |
The trial took place from January 16 to February 5, 2020; he was acquitted of all charges. |
Судебный процесс проходил с 16 января по 5 февраля 2020 года; он был оправдан по всем обвинениям. |
The third act takes place thirty-seven days later in the General Court of Salem, during the trial of Martha Corey. |
Третий акт происходит тридцать семь дней спустя в главном суде Салема, во время процесса над Мартой Кори. |
The trial took place in Billings, Montana, not in California as depicted in the show. |
Суд проходил в Биллингсе, штат Монтана, а не в Калифорнии, как это изображено в шоу. |
He was indicted in the trial of the FTP-MOI members which took place on 17–18 February 1944. |
Он был обвинен в суде над членами ФТП-МВД, который состоялся 17-18 февраля 1944 года. |
Therefore, following his capture and trial in 1283, for his betrayal he was drawn by horse to his place of execution. |
Поэтому после его пленения и суда в 1283 году за предательство он был доставлен на коне к месту казни. |
A witch trial including this ordeal took place in Szeged, Hungary as late as 1728. |
Суд над ведьмами, включающий это испытание, состоялся в Сегеде, Венгрия, еще в 1728 году. |
Tyson's rape trial took place in the Marion County superior court from January 26 to February 10, 1992. |
Процесс об изнасиловании Тайсона проходил в Верховном суде округа Марион с 26 января по 10 февраля 1992 года. |
The first trial will take place in Istanbul on 12 May 2016. |
Первый судебный процесс состоится в Стамбуле 12 мая 2016 года. |
The Parliament of Norway did not find it necessary, and no such trial took place. |
Парламент Норвегии не счел это необходимым, и такой судебный процесс не состоялся. |
After the four trial matches, Queen of the South's first ever game took place on 16 August 1919. |
После четырех пробных матчей 16 августа 1919 года состоялась первая в истории игра королевы Юга. |
Beck was under indictment when the IBT convention took place, and was convicted and imprisoned in a trial for fraud held in Seattle. |
Бек находился под обвинением, когда проходила конвенция IBT, и был осужден и заключен в тюрьму в ходе судебного процесса за мошенничество, проходившего в Сиэтле. |
It was in the twilight of the day when her trial, if it could be called such, had taken place, that a low knock was heard at the door of Rebecca's prison-chamber. |
Под вечер того дня, когда происходил суд над Ревеккой (если только это можно назвать судом), кто-то тихо постучал в дверь ее темницы. |
Conley claimed in court that he saw Frank place the purse in his office safe, although he denied having seen the purse before the trial. |
Конли заявил в суде, что видел, как Фрэнк положил кошелек в сейф своего офиса, хотя он отрицал, что видел кошелек до суда. |
No information about his trial, the charges on which he was convicted or his place of detention was available to the Special Representative. |
Специальному представителю не было предоставлено информации относительно судебного разбирательства его дела, обвинений, на основании которых был вынесен приговор, и места его содержания под стражей. |
They knew that their hospitals were the right place for patients, and they knew it was very unethical to run any kind of trial or experiment. |
Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов. И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты. |
No record survives of the outcome of the case, but no contemporary account speaks of the trial by battle actually taking place. |
До наших дней не дошло ни одной записи об исходе этого дела, но ни одно из современных свидетельств не говорит о том, что в действительности происходил суд путем сражения. |
Now, if he doesn't show at trial, see, the way the deal works is, you all gonna lose this place. |
И если он не появится на слушаниях, дела обстоят так, что вы потеряете этот дом. |
Reinach requested of President Casimir-Perier that the trial not take place in camera, a lost cause. |
Рейнах обратился к президенту Казимиру-Перье с просьбой, чтобы судебный процесс не проходил в закрытом режиме, что является безнадежным делом. |
They remained confined for five months before the trial took place, the result of which deprived them of their fortune and condemned them to a perpetual exile from their native country. |
Их продержали в тюрьме пять месяцев, вплоть до суда, а затем приговорили к пожизненному изгнанию с конфискацией всего имущества. |
On November 25, 1879, a trial trip took place. |
25 ноября 1879 года состоялась пробная поездка. |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши. |
|
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
In order for the private sector to play a bigger and more responsible role, however, the necessary institutional and policy environments must be put in place. |
Для того чтобы частный сектор мог играть более существенную и более ответственную роль, необходимо создать соответствующий институциональный потенциал и политические условия. |
Obviously, becoming a member of these consolidating structures will not change Hungary's place on the world map. |
Вполне очевидно, что после того, как Венгрия станет членом этих объединенных структур, ее место на мировой карте не изменится. |
Which clinical trial is Joe a part of? |
На каком испытательном лечении сейчас Джо? |
Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial. |
Не волнуйся, я назначил Хотаха судьей в этом процессе. |
Nothing, except when you are testifying in a murder trial. |
Ничего, если ты не даешь показания в суде. |
In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges. |
Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trial took place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trial took place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trial, took, place , а также произношение и транскрипцию к «trial took place». Также, к фразе «trial took place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.