Trial took place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trial took place - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Судебный процесс проходил
Translate

- trial [noun]

adjective: пробный, испытательный

noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание

  • adjusted trial balance - откорректированный пробный баланс

  • trial results - результаты испытаний

  • trial market - пробный рынок

  • much trial and error - много проб и ошибок

  • trial list - пробный список

  • trial program - пробная программа

  • he is on trial - он находится на суде

  • trial for murder - испытание для убийства

  • trial of fire - испытание огня

  • still on trial - до сих пор на суде

  • Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings

    Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace

    Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.

- took

взял

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ

  • place ready - разместить готовый

  • change took place - изменения произошли

  • usual place - обычное место

  • main place - Основное место

  • geographical place - географическое место

  • place cover - место крышки

  • rotten place - гнилое место

  • violent place - сильное место

  • place a person - место человека

  • take central place - занять центральное место

  • Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position

    Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean

    Значение place: a particular position or point in space.



He was as high as the monument when he was on trial at our place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он поступил на испытание к нам в контору, он на всех свысока смотрел - будто на Монумент залез.

Trial by ordeal mostly took place in a church because it was believed that God could watch over and decide if the accused person was innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд через испытание в основном происходил в церкви, потому что считалось, что Бог может наблюдать и решать, был ли обвиняемый невиновен.

Paul's trial, which took place some weeks later at the Old Bailey, was a bitter disappointment to the public, the news editors, and the jury and counsel concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поля судили через месяц в Олд Бейли; процесс жестоко разочаровал публику, газетчиков, присяжных и адвокатов.

After being presented with Theophilus' evidence, Judge Starr scheduled a jury trial to allow a legal determination of Elizabeth's sanity to take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После представления доказательств Теофилуса судья Старр назначил суд присяжных, чтобы дать возможность законному определению психического здоровья Елизаветы.

His case was adjourned until 28 January 2016, when his trial was intended to take place at the Central Law Courts of Sydney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дело было отложено до 28 января 2016 года, когда его суд должен был состояться в Центральном суде Сиднея.

My trial took place at breakfast-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За утренним чаем меня судили.

If the crime was not committed in any particular state, then the trial is held in such a place as set forth by the Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если преступление не было совершено в каком-либо конкретном государстве, то суд проводится в таком месте, которое определено Конгрессом.

Communist trials had taken place in India, in frontier towns like Peshawar where Russian trained muhajir communists were put on trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммунистические процессы проходили в Индии, в пограничных городах, таких как Пешавар, где русских обученных коммунистов-мухаджиров отдавали под суд.

It is uncertain when the last actual trial by battle in Britain took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестно, когда в Британии состоялось последнее настоящее испытание боем.

His widely publicised trial took place in 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его широко разрекламированный судебный процесс состоялся в 2004 году.

If a listed trial doesn't get off the ground then a floater takes its place in the vacant court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если какое-то из назначенных не начнется, тогда в освободившемся зале будет слушаться плавающее.

The underlying alleged crime and trial in Doughty took place in Ohio, which had its own way of interpreting the right to counsel as do many states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное предполагаемое преступление и судебный процесс по делу Даути происходили в штате Огайо, который, как и многие штаты, по-своему интерпретировал право на адвоката.

The trial took place in Arlon, the capital of the Belgian province of Luxembourg, where the investigations had started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный процесс проходил в Арлоне, столице бельгийской провинции Люксембург, где начались следственные действия.

Yo're not knowing of any place, where they could gi' me a trial, away fro' the mills, if I'm such a firebrand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не знаете другого места, где они могли бы испытать меня, - подальше от фабрик, если я, как вы говорите, горящая головня?

All present at Fort Inge have come there anticipating: that the trial about to take place will throw light on the strange problem that has hitherto defied solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все собравшиеся в форте Индж пришли сюда, надеясь, что предстоящий суд бросит свет на еще не разрешенную загадку.

A trial took place before the International Court of Justice, following a 1993 suit by Bosnia and Herzegovina against Serbia and Montenegro alleging genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Международном суде состоялся судебный процесс по иску Боснии и Герцеговины против Сербии и Черногории о геноциде, поданному в 1993 году.

Following his capture on 13 December 2003, the trial of Saddam took place under the Iraqi Interim Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его захвата 13 декабря 2003 года суд над Саддамом состоялся при Временном правительстве Ирака.

The first such trial took place at Krasnodar from July 14 to 17, 1943.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый такой судебный процесс проходил в Краснодаре с 14 по 17 июля 1943 года.

So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду.

The king often used Newgate as a holding place for heretics, traitors, and rebellious subjects brought to London for trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король часто использовал Ньюгейт как место заключения еретиков, предателей и мятежных подданных, которых привозили в Лондон для суда.

The trial took place from August 8–17, 1994, before New Mexico District Court Judge Robert H. Scott.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный процесс проходил с 8 по 17 августа 1994 года перед судьей окружного суда Нью-Мексико Робертом Х. Скоттом.

And the trial itself, where did it take place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А само испытание, где они проходило?

Trial took place in the sessions court in Pudukkottai, presided over by a woman judge, R. Banumathi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс проходил в сессионном суде в Пудуккоттае под председательством женщины-судьи Р. Банумати.

Dismukes's trial took place in May 1968.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд Dismukes состоялся в мае 1968 года.

This world is indeed a place of trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поистине, мир полон испытаний.

In 2009, battery-swap company Better Place teamed with the Japanese government to trial a fleet of electric taxis with the Better Place battery-swap system in Yokohama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году компания Better Place объединилась с японским правительством для испытания парка электрических такси с системой замены батарей Better Place в Йокогаме.

Safety issues prompted the FDA to place a hold on the first ESC clinical trial, however no tumors were observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы безопасности побудили FDA приостановить первое клиническое испытание ESC, однако опухолей не наблюдалось.

Reporting restrictions were in place until the conclusion of his last trial, after which his crimes were made public for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До завершения его последнего судебного процесса, после которого его преступления впервые стали достоянием гласности, существовали ограничения на представление информации.

The second proceeding, the impeachment trial, takes place in the Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая процедура-процесс импичмента-проходит в Сенате.

Bokassa's trial began on 15 December 1986, taking place in the Palais de Justice in Bangui.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд над Бокассой начался 15 декабря 1986 года во Дворце правосудия в Банги.

The trial took place from January 16 to February 5, 2020; he was acquitted of all charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный процесс проходил с 16 января по 5 февраля 2020 года; он был оправдан по всем обвинениям.

The third act takes place thirty-seven days later in the General Court of Salem, during the trial of Martha Corey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий акт происходит тридцать семь дней спустя в главном суде Салема, во время процесса над Мартой Кори.

The trial took place in Billings, Montana, not in California as depicted in the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд проходил в Биллингсе, штат Монтана, а не в Калифорнии, как это изображено в шоу.

He was indicted in the trial of the FTP-MOI members which took place on 17–18 February 1944.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был обвинен в суде над членами ФТП-МВД, который состоялся 17-18 февраля 1944 года.

Therefore, following his capture and trial in 1283, for his betrayal he was drawn by horse to his place of execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому после его пленения и суда в 1283 году за предательство он был доставлен на коне к месту казни.

A witch trial including this ordeal took place in Szeged, Hungary as late as 1728.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд над ведьмами, включающий это испытание, состоялся в Сегеде, Венгрия, еще в 1728 году.

Tyson's rape trial took place in the Marion County superior court from January 26 to February 10, 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс об изнасиловании Тайсона проходил в Верховном суде округа Марион с 26 января по 10 февраля 1992 года.

The first trial will take place in Istanbul on 12 May 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый судебный процесс состоится в Стамбуле 12 мая 2016 года.

The Parliament of Norway did not find it necessary, and no such trial took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент Норвегии не счел это необходимым, и такой судебный процесс не состоялся.

After the four trial matches, Queen of the South's first ever game took place on 16 August 1919.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После четырех пробных матчей 16 августа 1919 года состоялась первая в истории игра королевы Юга.

Beck was under indictment when the IBT convention took place, and was convicted and imprisoned in a trial for fraud held in Seattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бек находился под обвинением, когда проходила конвенция IBT, и был осужден и заключен в тюрьму в ходе судебного процесса за мошенничество, проходившего в Сиэтле.

It was in the twilight of the day when her trial, if it could be called such, had taken place, that a low knock was heard at the door of Rebecca's prison-chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под вечер того дня, когда происходил суд над Ревеккой (если только это можно назвать судом), кто-то тихо постучал в дверь ее темницы.

Conley claimed in court that he saw Frank place the purse in his office safe, although he denied having seen the purse before the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конли заявил в суде, что видел, как Фрэнк положил кошелек в сейф своего офиса, хотя он отрицал, что видел кошелек до суда.

No information about his trial, the charges on which he was convicted or his place of detention was available to the Special Representative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальному представителю не было предоставлено информации относительно судебного разбирательства его дела, обвинений, на основании которых был вынесен приговор, и места его содержания под стражей.

They knew that their hospitals were the right place for patients, and they knew it was very unethical to run any kind of trial or experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов. И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты.

No record survives of the outcome of the case, but no contemporary account speaks of the trial by battle actually taking place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До наших дней не дошло ни одной записи об исходе этого дела, но ни одно из современных свидетельств не говорит о том, что в действительности происходил суд путем сражения.

Now, if he doesn't show at trial, see, the way the deal works is, you all gonna lose this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если он не появится на слушаниях, дела обстоят так, что вы потеряете этот дом.

Reinach requested of President Casimir-Perier that the trial not take place in camera, a lost cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейнах обратился к президенту Казимиру-Перье с просьбой, чтобы судебный процесс не проходил в закрытом режиме, что является безнадежным делом.

They remained confined for five months before the trial took place, the result of which deprived them of their fortune and condemned them to a perpetual exile from their native country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их продержали в тюрьме пять месяцев, вплоть до суда, а затем приговорили к пожизненному изгнанию с конфискацией всего имущества.

On November 25, 1879, a trial trip took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 ноября 1879 года состоялась пробная поездка.

An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов.

They scurry like mice from one place to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши.

She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее.

In order for the private sector to play a bigger and more responsible role, however, the necessary institutional and policy environments must be put in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы частный сектор мог играть более существенную и более ответственную роль, необходимо создать соответствующий институциональный потенциал и политические условия.

Obviously, becoming a member of these consolidating structures will not change Hungary's place on the world map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне очевидно, что после того, как Венгрия станет членом этих объединенных структур, ее место на мировой карте не изменится.

Which clinical trial is Joe a part of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каком испытательном лечении сейчас Джо?

Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не волнуйся, я назначил Хотаха судьей в этом процессе.

Nothing, except when you are testifying in a murder trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего, если ты не даешь показания в суде.

In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trial took place». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trial took place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trial, took, place , а также произношение и транскрипцию к «trial took place». Также, к фразе «trial took place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information