Unhurt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unhurt [ˈʌnˈhɜːt] прил
- невредимый(unharmed)
-
adjective | |||
целый и невредимый | unhurt, hunky |
- unhurt прил
- unharmed · unscathed · intact
- whole
adjective
- safe and sound
- whole, unharmed, unscathed
- unhurt гл
- hurt
damaged, harmed, hurt, injured, scathed, wounded, endangered, exposed, imperiled, imperilled, insecure, liable, open, subject (to), susceptible, threatened, unsafe, violable, vulnerable
Unhurt not hurt or harmed.
His wife, his nurse and the driver were unhurt, the man died instantly. |
Его жена, медсестра и шофер не пострадали, а он скоропостижно скончался. |
The cars then spun into the run-off at the first corner at Sainte Devote; both drivers were unhurt. |
Затем машины на первом же повороте на Сент-Луисе врезались в Сток; оба водителя остались невредимы. |
Shi-mak's mother then returns home apparently unhurt, though she acts oddly, showing fear at the sight of the rosary and licking the children like a cat. |
Затем мать Ши-мака возвращается домой, по-видимому, невредимая, хотя она ведет себя странно, показывая страх при виде четок и облизывая детей, как кошка. |
Yes, we're, uh, we're unhurt. |
Да, мы невредимы. |
The ships rammed, before the party escaped unhurt on another vessel. |
Корабли протаранили их, прежде чем отряд успел невредимым скрыться на другом судне. |
Пострадавший отделался легким испугом. |
|
Have any of you seen this account of the man... who jumped off the Eiffel Tower last night and picked himself up unhurt? |
Кто-нибудь из вас видел эту заметку о человеке... который спрыгнул с Эйфелевой башни этой ночью и поднялся невредимым? |
After the house burned down, they found the boy the next morning, completely unhurt. |
После того, как дом сгорел, мальчика нашли, целым и невредимым. |
Then he jumped, landed unhurt, and his sense of responsibility left him until confronted by the Radley Place. |
Прыгнул с крыши, но не разбился, и больше не вспоминал, что он в ответе за свою младшую сестру, пока не оказался перед воротами Рэдли. |
А главное, я испытывал невыразимое облегчение, видя Луна-Сити целым и невредимым. |
|
Maldonado was unhurt but the damage the car sustained necessitated its retirement. |
Кайзер запускал зашифрованные виртуальные машины на своем Macbook Pro с операционными системами Mac и Windows. |
At the command of Blaise, the wolf restored the pig to its owner, alive and unhurt. |
Как нельзя сравнивать бокс во времена сегрегации и сегодня. |
She got up from the grass unhurt, got up and ran. |
Встала она потом с травы целехонька, встала и побежала. |
They all were overjoyed to find that Blackthorne was alive and unhurt. |
Все были вне себя от радости, когда увидели живого и невредимого Блэксорна. |
In July 2001, Atkinson crashed an Aston Martin V8 Zagato at an enthusiasts' meeting, but walked away unhurt. |
В июле 2001 года Аткинсон разбил Aston Martin V8 Zagato на собрании энтузиастов, но ушел невредимым. |
Мне очень-очень повезло, что я не пострадал. |
|
The two girls, breathless but unhurt, found themselves tumbling off his back in the middle of a wide stone courtyard full of statues. |
Девочки, еле переводя дыхание, но целые и невредимые, скатились у него со спины и увидели, что они находятся посредине широкого, вымощенного камнем двора, полного статуй. |
Thank God, you're unhurt. |
Слава Богу, ты цел. |
Пилот и еще один пассажир не пострадали. |
|
Instead, I saw her, Daenerys, alive and unhurt, holding her baby dragons. |
Но вместо этого увидел, что Дейенерис жива и невредима, и держит в руках маленьких драконов. |
К счастью, жокей Дэнни Фрид не пострадал. |
|
Was it of him they were speaking when they said the rider was unhurt, but the horse had broken its back? |
О нем ли говорили, что он цел, а лошадь сломала спину? |
I was relatively unhurt by the accident, but Amelia had caught her head against a protruding piece of metal, and blood flowed freely down her face. |
Я не очень пострадал, зато Амелия ударилась головой о металлический выступ, и по лицу у нее ручьем текла кровь. |
During the meeting, he apologised to the politicians who escaped unhurt from the attack. |
Во время встречи он извинился перед политиками, которые остались невредимыми после нападения. |
He was unhurt; the accident necessitated the car's retirement and a fifth safety car period. |
Он был невредим; авария потребовала отставки автомобиля и пятого периода безопасности автомобиля. |
When the smoke cleared, the crowd of 10,000 persons was amazed to find the Báb's companion standing, alive and unhurt, the ropes severed by the bullets. |
Когда дым рассеялся, толпа из 10 000 человек была поражена, увидев, что спутник баба стоит, живой и невредимый, веревки разорваны пулями. |
Fässler was unhurt and FIA personnel performed a precautionary CT scan on him at the circuit's medical centre. |
В некоторых случаях эти удаленные версии все еще могут быть восстановлены с помощью программного обеспечения, разработанного для этой цели. |
In January 1925, Capone was ambushed, leaving him shaken but unhurt. |
В январе 1925 года Капоне попал в засаду, оставив его потрясенным, но невредимым. |
Prithee let me see the prince, and he will of his grace restore to me my rags, and let me hence unhurt. |
Прошу тебя, позволь мне увидеть принца, дабы он, по своему милосердию, отдал мне мои лохмотья и позволил уйти отсюда целым и невредимым. |
Langremont, too, was as unhurt as his enemy, and Jacques Rival murmured in a discontented tone: It is always so with those damned pistols; you either miss or kill. |
Лангремон тоже был невредим. - С этими проклятыми пистолетами всегда так, - проворчал Риваль, - либо промах, либо наповал. |
Gandhiji was greatly concerned that the little one was unhurt. |
Вскоре после этого он сделал ставку на своего нового товарища по команде, героя-вампира Спитфайра. |
Tambay escaped shaken but unhurt, and took the start in the spare car. |
Тамбай вырвался потрясенный, но невредимый, и взял старт в запасном автомобиле. |
The race was stopped but both men were unhurt, although the Tyrrell team's cars were demolished. |
Гонка была остановлена, но оба мужчины остались невредимы, хотя машины команды Тиррелла были разрушены. |
Capone was unhurt and called for a truce, but the negotiations fell through. |
Капоне был невредим и призвал к перемирию, но переговоры провалились. |
Эллисону удалось выбраться из-под обломков целым и невредимым. |
|
Оба водителя были невредимы, так как обломки завалили трассу. |
|
They were unhurt and managed to burn the plane, but were ambushed shortly afterwards by an armed group of locals who took them prisoner. |
Они были невредимы и сумели сжечь самолет, но вскоре после этого попали в засаду вооруженной группы местных жителей, которые взяли их в плен. |
Нагату и остальных поймали, но им не причинили вреда. |
|
A famous musician administered soothing consolation in a rallying fashion, to a young politician who had just fallen quite unhurt, from his rostrum. |
Знаменитый музыкант, взяв си бемоль, насмешливо утешал молодого политического деятеля, который недавно низвергся с трибуны, но не причинил себе никакого вреда. |
'Now, jump!' Toad jumped, rolled down a short embankment, picked himself up unhurt, scrambled into the wood and hid. |
Прыгай! - прыгнул, скатился с невысокой насыпи, пробрался в лес и спрятался в чаще. |
The victim was unhurt except for slight shock.' So I'll give you these documents and you give me the money in advance. |
Пострадавший отделался легким испугом... Так вот, эти документики я вам предоставлю, а вы мне денежки вперед. |
They escaped unhurt, but it's reported that... Five people have died, many others are injured, some critically. |
Они не пострадали, но, как сообщается, 5 человек погибли, много раненых, некоторые - в критическом состоянии. |
Once the fighting started, it did not matter that the stray Japanese private, who is thought to have wandered off to urinate, eventually turned up unhurt. |
Никого уже не интересовало, что потерявшийся японский рядовой, судя по всему, просто отошедший по нужде, в итоге обнаружился целым и невредимым. |
I do this, nate is released unhurt, And i never see you again. |
Я сделаю это, Нейта отпустят не причинив ему вреда, и я никогда не увижу тебя снова. |
- leave unhurt - оставить невредимым
- escape unhurt - ускользать невредимым
- was unhurt - был невредим
- come off unhurt - уцелеть
- save for a grazed arm he is unhurt - он невредим, если не считать царапины на руке
- I was lucky enough to escape unhurt - Мне посчастливилось уйти невредимым