Wars and conflicts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
star wars trilogy - Звездные войны трилогия
trade wars - торговые войны
inter-state wars - межгосударственные войны
summer wars - летние войны
wars begin in the minds of men - войны начинаются в умах людей
since wars begin in the minds - поскольку войны начинаются в умах
wars in sierra leone - войны в Сьерра-Леоне
that the civil wars - что гражданские войны
explosive remnants of wars - взрывоопасные пережитки войны
in the wars - в войнах
Синонимы к wars: fight, combat, (military) action, crusade, conflict, skirmish, clash, encounter, attack, hostilities
Антонимы к wars: peace, accord, agreement, appeasement, armistice, ceasefire, cessation of hostilities, conciliation, de escalation, end of hostilities
Значение wars: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
short and sweet - короткий и сладкий
back and forth - назад и вперед
part and parcel - неотъемлемая часть
between you and me and the bedpost - между вами и мной и постельным бельем
advance in science and technology - прогресс науки и техники
placing orders for the supply of goods, works and services for state and municipal needs - размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг для государственных и муниципальных нужд
after careful thought and consideration - после долгих раздумий
air-and-sunshine drying - вяление
cup and ring rock carving - вырезанное в камне чашевидное углубление
oil and gas sales - продажи нефти и газа
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
hotbed of conflicts - рассадник конфликтов
resolves conflicts - Разрешает конфликты
conflicts or choice of law - конфликты или выбор права
conflicts involve - конфликты связаны
the authors declare no conflicts of interest - Авторы заявляют никакого конфликта интересов
armed conflicts but also - вооруженные конфликты, но и
conflicts with the laws - конфликты с законами
armed conflicts on women - вооруженные конфликты на женщин
root cause of conflicts - Коренная причина конфликтов
disclosing conflicts of interest - раскрывающий конфликт интересов
Синонимы к conflicts: disputation, antagonism, schism, clash, friction, dissension, quarrel, hostility, feud, contention
Антонимы к conflicts: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflicts: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
Feels like the same here - there is the whole world with wars and conflicts, and there is Israel vs. Arab world/Palestinians. |
Похоже, что здесь то же самое - есть весь мир с войнами и конфликтами, и есть Израиль против арабского мира/палестинцев. |
Otherwise, we will continue to invest in wars and conflicts, or in fighting crime and domestic instability, rather than in promoting development and thereby eliminating poverty. |
Иначе мы продолжим инвестировать войны и конфликты, или борьбу с преступностью и внутренней неустойчивостью, а не продвигать развитие и таким образом устранять бедность. |
The conflict occurred in Logan County, West Virginia, as part of the Coal Wars, a series of early-20th-century labor disputes in Appalachia. |
Конфликт произошел в графстве Логан, Западная Виргиния, в рамках Угольных войн, серии трудовых споров начала 20-го века в Аппалачах. |
This ongoing debate, known as the science wars, is the result of conflicting values and assumptions between the postmodernist and realist camps. |
Этот непрекращающийся спор, известный как научные войны, является результатом конфликта ценностей и предположений между постмодернистским и реалистическим лагерями. |
The German chancellor Otto von Bismarck re-created the Concert of Europe to avoid future conflicts escalating into new wars. |
Немецкий канцлер Отто фон Бисмарк воссоздал концерт Европы, чтобы избежать будущих конфликтов, перерастающих в новые войны. |
Conflicts in the Southeast include the Creek War and Seminole Wars, both before and after the Indian Removals of most members of the Five Civilized Tribes. |
К конфликтам на юго-востоке относятся войны криков и семинолов, как до, так и после переселения индейцами большинства представителей Пяти цивилизованных племен. |
Conflicts causing at least 1,000 deaths in one calendar year are considered wars by the Uppsala Conflict Data Program. |
Конфликты, вызывающие по меньшей мере 1000 смертей в течение одного календарного года, считаются войнами в рамках программы данных о конфликтах в Упсале. |
Lawlessness during wars and civil conflicts can create a culture of impunity towards human rights abuses of civilians. |
Беззаконие во время войн и гражданских конфликтов может создать культуру безнаказанности в отношении нарушений прав человека гражданских лиц. |
The Balkan Wars were two conflicts that took place in the Balkan Peninsula in south-eastern Europe in 1912 and 1913. |
Балканские войны были двумя конфликтами, имевшими место на Балканском полуострове в Юго-Восточной Европе в 1912 и 1913 годах. |
Also, the additional protocols of 8 June 1977 were intended to make the conventions apply to internal conflicts such as civil wars. |
Кроме того, дополнительные протоколы от 8 июня 1977 года должны были обеспечить применение этих конвенций к внутренним конфликтам, таким как гражданские войны. |
Roses symbolised the Houses of York and Lancaster in a conflict known as the Wars of the Roses. |
Розы символизировали дома Йорков и Ланкастеров в конфликте, известном как Войны Роз. |
Pre-war trade wars and financial rivalries never threatened to escalate into conflict. |
Довоенные торговые войны и финансовое соперничество никогда не грозили перерасти в конфликт. |
Currently, most of the wars and conflicts take place in developing countries, where most of the population lives in rural areas. |
В настоящее время большинство войн и конфликтов происходят в развивающихся странах, где большая часть населения проживает в сельских районах. |
While trying to build peace for today, we should avoid sowing the seeds of future conflicts or wars. |
В наших сегодняшних попытках миростроительства мы должны сделать все, чтобы не посеять семена будущих конфликтов или войн. Председатель: Я благодарю представителя Румынии за любезные слова в мой адрес. |
The conflict will not be a repeat of the Cold War, any more than World War I was a repeat of the Napoleonic wars. |
Этот будущий конфликт не будет повторением холодной войны, подобно тому, как Первая мировая война не была повторением наполеоновских войн. |
Today, the best-known are the range of military revolvers, which were in service use across two World Wars and numerous colonial conflicts. |
Сегодня наиболее известен ассортимент военных револьверов, находившихся на вооружении во время двух мировых войн и многочисленных колониальных конфликтов. |
The consequences of civil wars and revolutionary conflicts — which often become civil wars — are rarely genteel. |
Последствия гражданских войн и революционных конфликтов, которые зачастую сами превращаются в гражданские войны, редко бывают благоприятными. |
It saw a significant role throughout the Cold War era conflicts and in the recent Gulf Wars. |
Она играла значительную роль во всех конфликтах эпохи холодной войны и в недавних войнах в Персидском заливе. |
For a capsule guide to the wars, see List of conflicts involving the United Kingdom. |
Краткое руководство по войнам см. В разделе Список конфликтов, связанных с Соединенным Королевством. |
Quantitative research on international wars usually define war as a military conflict with more than 1000 killed in battle in one year. |
Количественные исследования международных войн обычно определяют войну как военный конфликт с более чем 1000 убитыми в бою за один год. |
The end of the Napoleonic Wars effectively ended the recurrent conflict between France and Britain. |
Окончание Наполеоновских войн фактически положило конец повторяющемуся конфликту между Францией и Англией. |
Civil wars, military coups, and other intergovernmental conflicts exacerbate corruption related to drug trafficking. |
Гражданские войны, военные перевороты и другие межгосударственные конфликты усугубляют коррупцию, связанную с незаконным оборотом наркотиков. |
The region is often subjected to regional wars and armed conflicts of various scales. |
В регионе часто происходят региональные войны и вооруженные конфликты различного масштаба. |
The use of wars under dictators is recurrent in human history as a means to divert attention from internal problems and conflicts. |
Использование войн при диктаторах часто встречается в истории человечества как средство отвлечения внимания от внутренних проблем и конфликтов. |
Notable conflicts in this period include the Dakota War, Great Sioux War, Snake War, Colorado War, and Texas-Indian Wars. |
Известные конфликты в этот период включают войну Дакоты, Великую войну Сиу, войну змей, войну Колорадо и техасско-индийские войны. |
Asymmetric conflicts include both interstate and civil wars, and over the past two hundred years have generally been won by strong actors. |
Асимметричные конфликты включают в себя как межгосударственные, так и гражданские войны, и за последние двести лет в них, как правило, побеждали сильные стороны. |
As the Secretary-General says, conflicts and confrontations within States are now more frequent than wars between them. |
Как отмечает Генеральный секретарь, конфликты и столкновения внутри государств сейчас более часты, чем войны между ними. |
As all these wars reflected the interests of eitherthe US orthe Soviets, such regional conflicts began to be referred to as proxy wars. |
Так как эти воины представляли интересы США или СССР, такие региональные конфликты стали называть войнами за влияние. |
Called the Second and Third Natchez wars by the French, they were essentially two phases of a single conflict. |
Названные французами второй и третьей войнами Натчеза, они были, по существу, двумя фазами одного конфликта. |
Instead, the conflict was fought on an ideological basis and in proxy wars. |
Вместо этого конфликт велся на идеологической основе и в опосредованных войнах. |
The various conflicts of the New Zealand wars span a considerable period, and the causes and outcomes differ widely. |
Различные конфликты новозеландских войн охватывают значительный период времени, и их причины и результаты сильно различаются. |
In the DRC, there are wars both between Congolese and conflicts with neighboring nations. |
В ДРК идут войны как между конголезцами, так и конфликты с соседними народами. |
Several cantons remained Catholic and became the basis of serious conflicts that eventually led to the outbreak of the Wars of Kappel. |
Несколько кантонов остались католическими и стали основой серьезных конфликтов, которые в конечном итоге привели к началу войн Каппеля. |
An armed conflict soon arose, adding to the destabilization of the region which had been unfolding through the Central American civil wars in El Salvador and Guatemala. |
Вскоре возник вооруженный конфликт, усугубивший дестабилизацию в регионе, которая происходила в результате гражданских войн в Центральной Америке в Сальвадоре и Гватемале. |
Native American nations on the plains in the west continued armed conflicts with the U.S. throughout the 19th century, through what were called generally Indian Wars. |
Коренные народы Америки на равнинах на Западе продолжали вооруженные конфликты с США на протяжении всего 19-го века, через то, что обычно называлось индейскими войнами. |
You are just finding new ways of to disagree, cause conflict, and instigative edit wars. |
Вы просто находите новые способы не соглашаться, вызывать конфликты и провоцировать войны редактирования. |
According to anthropologist Ann Fienup-Riordan, four separate continuing conflicts in the region were part of the wars. |
По словам антрополога Энн Файнуп-Риордан, четыре отдельных продолжающихся конфликта в регионе были частью войн. |
In an Irish context, the war was a sectarian and ethnic conflict, in many ways a re-run of the Irish Confederate Wars of 50 years earlier. |
В Ирландском контексте эта война была межконфессиональным и этническим конфликтом, во многом повторявшим войны ирландских конфедератов 50-летней давности. |
The Wounded Knee massacre in 1890 was the last major armed conflict of the Indian Wars. |
Резня в раненом колене в 1890 году была последним крупным вооруженным конфликтом в индийских войнах. |
But maintaining this economic revival will require greater reluctance to intervene in foreign conflicts or engage in new wars. |
Однако поддержание этого экономического возрождения требует серьезного воздержания от вмешательств в иностранные конфликты и участия в новых войнах. |
The two world wars of the 20th century had caused unprecedented casualties and destruction across the theaters of conflict. |
Две мировые войны XX века привели к беспрецедентным жертвам и разрушениям на всех театрах военных действий. |
The church inevitably had to take sides in the conflicts, with the civil wars also becoming an issue regarding the church's influence of the king. |
Церковь неизбежно должна была принимать чью-либо сторону в конфликтах, причем гражданские войны также становились проблемой влияния церкви на короля. |
It must find a solution to this prolonged conflict and the wars that have destroyed many young men and resources in the region. |
Оно должно найти решение этому затянувшемуся конфликту и положить конец войнам, унесшим многие молодые жизни и ресурсы региона. |
This age cohort was not much influenced by the Arab-Israeli wars or the East-West conflict. |
Арабско-израильские войны или конфликт между востоком и западом не оказали большого влияния на эту возрастную группу. |
Star Wars is so boundless in terms of the world, the characters, the conflicts. |
«Звездные войны» безграничны в смысле пространства, миров, героев, конфликтов. |
I feel much more assured with such separation that there will be no more wars, conflicts or just simple argues. |
Я чувствую себя гораздо увереннее с таким разделением, что больше не будет войн, конфликтов или просто споров. |
Not limited to the World Wars, the history of trench art spans conflicts from the Napoleonic Wars to the present day. |
Не ограничиваясь мировыми войнами, история окопного искусства охватывает конфликты от Наполеоновских войн до наших дней. |
Through the Revolutionary Wars, it unleashed a wave of global conflicts that extended from the Caribbean to the Middle East. |
В ходе революционных войн она вызвала волну глобальных конфликтов, которые распространились от Карибского бассейна до Ближнего Востока. |
Wars had drained away her wealth and social conflict ate away at her young democracy. |
Войны уничтожили их благосостояние, а социальные конфликты разъедали молодую демократию. |
Compiling or estimating the numbers of deaths and wounded caused during wars and other violent conflicts is a controversial subject. |
Составление или оценка количества погибших и раненых в ходе войн и других насильственных конфликтов является спорным вопросом. |
The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility. |
Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью. |
We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq. |
Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком. |
The conflict – whether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy. |
Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике. |
It is not hard to see why conflict between China and Japan was inevitable in the late 1930s. |
Нетрудно объяснить, почему в конце 1930-х годов конфликт между Китаем и Японией был неизбежен. |
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. |
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. |
Между двумя вещами нет противоречий. |
|
So, you engage in turf wars, yet nobody actually owns any turf? |
Ты вступаешь в войну банд, хотя никто из вас на самом деле в банду не входит? |
The latter were widely used during and after the Napoleonic Wars. |
Последние широко использовались во время и после Наполеоновских войн. |
In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict. |
В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wars and conflicts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wars and conflicts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wars, and, conflicts , а также произношение и транскрипцию к «wars and conflicts». Также, к фразе «wars and conflicts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.