Weight on his shoulders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Weight on his shoulders - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вес на плечах
Translate

- weight [noun]

noun: вес, масса, груз, тяжесть, нагрузка, значение, гиря, бремя, авторитет, влияние

verb: весить, нагружать, отягощать, увеличивать вес, придавать вес, придавать силу, подвешивать гирю, обременять

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on execution - на исполнение

  • stomped on - растоптали

  • on ensuring - по обеспечению

  • on conditions - на условиях

  • on demonstration - на демонстрации

  • upheld on - оставлен в силе

  • validated on - утверждена

  • sticks on - палочки на

  • witch on - ведьма на

  • condemnation on - осуждение на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- his

его

  • his legs - его ноги

  • his leave - его отпуск

  • his subordinate - его подчиненный

  • his pal - его приятель

  • his ghost - его призрак

  • his outfit - его снаряжение

  • his quote - его котировка

  • presented his position - представил свою позицию

  • confirmed his agreement - подтвердил свое согласие

  • he injured his - он повредил его

  • Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye

    Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.

- shoulders

заплечики



You understand the weight that falls upon your shoulders in my absence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

возложенную на вас в мое отсутствие?

I'm sorry for bringing this weight upon your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сожалею что тебе пришлось взять на себя эту ношу.

It isn't signed, yet. But, it's huge weight lifted off my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписи ещё нет, но у меня упал огромный груз с плеч.

But more than that, I feel like a weight has been lifted off of my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но больше всего, я чувствую, как тяжесть упала с моих плеч.

Like a weight... just... lifted off your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот груз... он..... просто рухнет с твоих плеч.

When you add up all your johns it's like the weight of the world on your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты посчитаешь всех своих клиентов это как вес всего мира на твоих плечах.

I feel like a lot of weight has been lifted off my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что огромный груз свалился с моих плеч

Had willingly shouldered the difficult weight of their history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добровольно принял на свои плечи тяжелый груз их истории.

Roark stood, halfway across the long room, his weight on one leg, his arms hanging by his sides, one shoulder raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рорк стоял посреди вытянутой комнаты, перенеся всю тяжесть тела на одну ногу, свесив руки по бокам, приподняв одно плечо.

Until last year, when I felt the weight of my age on my shoulders the first time I opened Snapchat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До прошлого года, когда я ощутил тяжесть прожитых лет, впервые открыв Снапчат.

Do you ever get ired, you know, of carrying the weight of the world on your shoulders like that all he time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты когда-нибудь устанешь нести тяжесть всего мира на своих плечах всё время?

According to Robert Thompson, 'the Epa cult stresses the transformation of young men into stalwart specimens able to bear pain and shoulder heavy weight'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Роберта Томпсона, культ Epa подчеркивает превращение молодых людей в крепких представителей сильного пола, способных переносить боль и переносить тяжелый вес.

When you have the weight of the world on your shoulders, it can be hard to let people in, to trust them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда на твоих плечах покоится груз ответственности за целый мир, становится тяжело пускать людей в душу, доверять им.

He felt his shoulder blades drawn tight together, the curve of his neck, and the weight of the blood in his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стоял, чувствуя свои сведённые лопатки, напряжённую шею и тяжесть крови, прилившей к ладоням.

Its advantage was that it would more equal weight distribution to prevent shoulder, back and neck strain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его преимущество состояло в том, что он более равномерно распределял вес, чтобы предотвратить растяжение плеча, спины и шеи.

So now I have to carry that weight on my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мне нести это бремя на плечах.

I feel like this huge weight has been lifted off my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую как будто огромный груз упал с моих плеч.

I can take Alf leaning on me, I can take the weight of this hamlet on my shoulders if I have to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу выдержать, если Альф обопрётся на меня, я могу всю эту деревню вынести на плечах, если придётся.

Who could sit and enjoy the simple act of nursing their baby with all that weight on their shoulders?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто бы смог просто сидеть и наслаждаться кормлением ребенка со всем этим грузом на плечах?

Tell me to mind my own business but you appear to be carrying the weight of the world on your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не мое дело, но вы взваливаете на свои плечи слишком много.

The weight was considerable, the nylon pack feeling like a son of a bitch as it dragged against his shoulders and pressed his shirt against his overheated skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вес был немалый, нейлоновый рюкзак оттягивал плечи и прижимал рубашку к перегретой коже.

With all due respect, Admiral, those stars on your shoulder don't carry much weight in this building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всем уважением, адмирал, все ваши звезды на погонах не имеют большого веса в этом здании.

They hand me the microphone as my shoulders sink under the weight of this stress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вручили мне микрофон, в то время как мои плечи опустились под тяжестью стресса.

It is a weight on my shoulders trying to get you show some interest and passion and for 17 years I have tried to ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все свалилось на мои плечи, чтобы показать тебе свой интерес и страсть. - Целых 17 лет я пыталась сделать.

Occupied with coveting personal riches and protecting your status, I served King Jinheung, King Jinji and His Majesty, carrying all the weight of this country on my shoulders!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завидовали личному богатству и защищали ваш статус, в то время как я служила королю Чинхыну, королю Чинчжи и Его Величеству, вывозя всех вас и эту страну на своих плечах!

Starting to do that thing Oliver does, Barry, carry the weight of the world on your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты начинаешь быть как Оливер – несёшь на себе всю тяжесть мира.

I felt totally transformed, like this enormous weight had been lifted off my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствовала себя полностью преображённой, словно чудовищный груз с плеч свалился.

It must be so hard living in a bubble, the weight of the world on your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть так тяжело - жить в пузыре, нести на своих плечах всю тяжесть мира.

I feel like a huge weight has been lifted off my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, как большой камень свалился с моих плеч.

Need a little help carrying the weight of the world on your shoulders there, Atlas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна помощь с тяготами этого мира, Атлант?

Your son carries the weight of destiny on his shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш сын несёт на плечах тяжесть судьбы.

He'll be lucky to make the weight with that big chip on his shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему повезёт, если он вес удержит, с таким-то ожесточением.

The role of the supraspinatus is to resist downward motion, both while the shoulder is relaxed and carrying weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль супраспинатуса состоит в том, чтобы сопротивляться движению вниз, как в то время как плечо расслаблено и несет вес.

To be honest, I feel like a huge weight has been lifted off my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, чувствую, что я моих плечей свалился огромный груз.

Fairly upon her shoulders with the weight of my body I smote her, my fingers wide-spreading to clutch her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем своим телом я навалился ей на плечи, широко расставив пальцы, чтобы схватить ее.

With crashing force the Hassassin was on top of him again, palms on his shoulders, all of his weight bearing down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца, снова оказавшись над ним, схватил его за плечи обеими руками и с нечеловеческой силой стал прижимать ко дну.

And I imagine the only points on the body to carry all that weight are the shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я думаю, что единственные точки На теле, которые могут нести весь этот вес, - это плечи.

If using a cable machine, the body leans forward to counterbalance the weight moved, with the feet braced and the elbows are positioned slightly below shoulder height.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании тросовой машины тело наклоняется вперед, чтобы уравновесить перемещаемый вес, при этом ноги упираются, а локти расположены немного ниже уровня плеч.

And what shoulders our women and children must have had not to give in under a weight like that!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие же это плечи нашим женщинам и детишкам надо было иметь, чтобы под такой тяжестью не согнуться?

Pretty girl, thinks she can leap tall buildings in a single bound, carries the weight of the world on her shoulders, yet... still manages to laugh at some of my jokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красивая девушка, думает, что может перепрыгнуть небоскреб одним прыжком, беспокоится, что бремя всего мира лежит на ее плечах, до сих пор... умудряется смеяться над некоторыми моими шутками.

You think the weight of the world rests on your shoulders, like this place would fall apart if Dante wasn't here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нравится думать, что на твои плечи возложены все беды мира,.. ...что мир рухнет, если Данте не придёт сюда сегодня.

The CEO, M. Gladstone, carrying the weight of the Hegemony on her shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретарь Сената Мейна Гладстон, несущая на своих плечах бремя управления Гегемонией.

The weight of the sky was heavy on his shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Груз неба тяжким бременем лежал у него на плечах.

He could feel a great weight lifting from his shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клод почувствовал, что с плеч у него свалился огромный груз.

He leaned his back against the weight of his pack where it rested upright on the stump and got his arms through the shoulder straps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прислонился спиной к своему мешку, лежащему на пне, и продел руки в ременные петли.

The weight of the world is officially off your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя за весь мир официально сошло с твоих плеч.

One of the drawbacks of mail is the uneven weight distribution; the stress falls mainly on shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из недостатков почты является неравномерное распределение веса; нагрузка ложится в основном на плечи.

Across his shoulders he bore the weight of a bulky sausage-shaped bag that weighed all of one hundred pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На плечах он нес объемную, похожую на сардельку сумку, весившую не менее ста фунтов.

When you told us the truth about your aunt, that you didn't kill her, it seemed like this huge weight was lifted off your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты рассказал нам правду о твоей тете, что не убивал ее, казалось, что огромный груз упал с твоих плеч.

It's okay to, say, dislocate a shoulder, tear a muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешается, скажем, вывихнуть плечо, порвать мышцу.

Okay, we're popping in on him and see how he's maintaining his weight and healthy lifestyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы шпионим за ним, чтобы узнать, следит ли он за весом и за своим здоровьем.

The most reliable way to lose weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый надёжный способ похудеть.

These two words had scarcely been pronounced when a blond head appeared from behind Rolling's shoulder, looked him in the face as though photographing him, and then disappeared in the crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва была произнесена эта фраза, из-за плеча Роллинга появилась светловолосая голова, взглянула ему в лицо, точно сфотографировала, и скрылась в толпе.

It's just I gave up my life for her, the world... and if I show up now, flesh and bone... a grand finale won't hold much weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто... я отдал мою жизнь за нее, за мир и если я сейчас покажусь, во плоти, ...грандиозный финал больше не будет иметь веса.

These include excess salt in the diet, excess body weight, smoking, and alcohol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся избыток соли в рационе, избыточная масса тела, курение и алкоголь.

The arms enter the water with the thumbs first at shoulder width.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки входят в воду большими пальцами сначала на ширине плеч.

Men and women of Jewish descent are less likely to be of an unhealthy weight then Arab men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины и женщины еврейского происхождения менее склонны иметь нездоровый вес, чем арабские мужчины и женщины.

Although Shabana Azmi was originally cast as Shah Rukh Khan's mother she left the production after his shoulder injury delayed the filming schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Шабана Азми первоначально была снята в роли матери Шах-Рукх-Хана, она покинула постановку после того, как его травма плеча задержала график съемок.

Early models featured front seat three-point harnesses where the shoulder belt was fixed to the seat itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние модели отличались трехточечными ремнями безопасности на передних сиденьях, где плечевой ремень крепился к самому сиденью.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «weight on his shoulders». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «weight on his shoulders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: weight, on, his, shoulders , а также произношение и транскрипцию к «weight on his shoulders». Также, к фразе «weight on his shoulders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information