Woman who had suffered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
woman looking - женщина ищет
the older a woman is - чем старше женщина
a charming woman - очаровательная женщина
a woman who - женщина,
one woman - одна женщина
brilliant woman - блестящая женщина
helpless woman - беспомощная женщина
with a pregnant woman - с беременной женщиной
is like a woman - как женщина
hard for a woman - трудно для женщины
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
who married - который женат
who becomes - который становится
who drowned - который утонул
who upon - который на
who are going - кто собирается
who knew about - кто знал о
who can understand - кто может понять
who are operating - которые работают
all citizens who - все граждане,
who can talk - кто может говорить
Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i
Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever
Значение who: what or which person or people.
people had - люди имели
i'd had - я бы имел
had to be - должно было быть
had celebrated - справил
had mixed - смешалась
had undone - было отменено
had vindicated - имел подтверждённым
had not intended - не собирался
had limited resources - имели ограниченные ресурсы
i had decided - я решил
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
verb: страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать, сносить, дозволять, позволять
suffered the worst - страдал худшее
suffered a traumatic - страдал травматического
suffered repression - пострадали репрессии
suffered fractures - пострадавших переломы
suffered at the hands of - пострадала от рук
injuries suffered as a result - травмы, понесенные в результате
suffered from a lack - страдал от отсутствия
persons who suffered from - лица, пострадавшие от
suffered a concussion - контужен
suffered a shortage - страдал нехваткой
Синонимы к suffered: feel pain, be upset, be in pain, be in distress, be miserable, hurt, ache, be afflicted by/with, be troubled with, be affected by
Антонимы к suffered: banned, enjoined, forbade, forbad, prohibited, proscribed, vetoed
Значение suffered: experience or be subjected to (something bad or unpleasant).
I won't bad-mouth this woman, but my brother too, suffered from his wife's wrath. And kept silent. |
Не буду клеветать на эту женщину, но мой брат немало страдал от рук своей жены и молчал об этом. |
It has been established that the old woman suffered from a phenomenon known in orthodontics. |
Было установлено, что старуха страдала от явления, известного в ортодонтии. |
Some knew that he reportedly suffered from impotence until the age of 60. He then discovered that he could become aroused by the sight of a woman urinating. |
Некоторые знали, что он якобы страдал импотенцией до 60 лет. Затем он обнаружил, что может возбудиться при виде мочеиспускания женщины. |
You slithered into this lonely woman, this woman who had sympathy for the abuse you suffered. |
Вы снизошли до этой одинокой женщины, которая прониклась сочувствием к насилию, которое вы пережили. |
Cosette was meditating sadly; for, although she was only eight years old, she had already suffered so much that she reflected with the lugubrious air of an old woman. |
Козетту одолевали тяжкие думы; ей было только восемь лет, но она уже так много выстрадала, что в минуты горестной задумчивости казалась маленькой старушкой. |
It was a serious issue; if the woman was not healthy, her whole family suffered. |
Это серьезный вопрос; если женщина нездорова, страдает вся ее семья. |
When I think of the tyranny we suffered at the hands of that abominable woman - what was her name? |
Как подумаю, как мы страдали от тирании этой омерзительной женщины – как там ее звали? |
An ambulance was called when one woman suffered a panic attack. |
Скорую помощь вызвали, когда у одной женщины случился приступ паники. |
We also have a socially privileged, economically advantaged woman exploiting a poorer man who's already suffered a litany of mistreatment! |
У нас также есть социально привилегированная, экономически благополучная женщина, использующая человека беднее себя, который уже страдал от ряда случаев жестокого обращения. |
This young woman has suffered a lot. |
Эта женщина многое выстрадала. |
The story is told from the point of view of a woman who suffered from depression. |
Эта история рассказана с точки зрения женщины, которая страдала от депрессии. |
A woman who'd suffered terribly from the loss of her husband and her child. |
Женщина, которая страшно страдала из-за потери мужа и ребенка. |
In 1996, journalist Mark Ebner described the case of a woman who had suffered heatstroke and anemia while on the program. |
В 1996 году журналист Марк Эбнер описал случай с женщиной, которая перенесла тепловой удар и анемию во время участия в программе. |
Suffered the woman also by the storm? |
А женщина тоже пострадала от бури? |
The woman we just talked to said that Mrs. Bagwell might have had some jewelry stolen from her, in addition to the other indignations that she suffered. |
Женщина, с которой мы говорили, сказала, что у миссис Бэгвелл могли украсть кое-какие драгоценности, в дополнение к полученным травмам. |
That seems like a very distasteful way of referring to a woman who just suffered a medical trauma giving birth to a baby. |
Что является крайне отвратительным по отношению к женщине, пострадавшей от медицинской травмы, давая жизнь ребёнку. |
More recently, Geschwind et al. described the case of a woman who suffered severe coronary heart disease. |
Совсем недавно Geschwind et al. описан случай женщины, страдавшей тяжелой ишемической болезнью сердца. |
Trying journey, unusual heat for time of year, old woman suffered from heart trouble, difficulties of the journey a bit harder for her than she imagined, extra strain on heart - she popped off! |
Утомительное путешествие, необычная для этого времени года жара и больное сердце сделали свое дело - старуха сыграла в ящик. |
Another study examined a 75-year-old woman who suffered from a sudden onset of nausea, dizziness and blurred vision. |
В другом исследовании была обследована 75-летняя женщина, которая страдала от внезапного приступа тошноты, головокружения и помутнения зрения. |
A woman who you obviously cared about, suffered a debilitating brain injury all because of you. |
Женщина, которая была вам небезразлична, из-за вас перенесла тяжелую травму мозга. |
Unlike the woman, who suffered fourth-degree burns over her entire body, the body of the fetus was relatively undamaged. |
В отличие от женщины, которая получила ожоги четвертой степени по всему телу, тело плода было относительно неповрежденным. |
May Canady is a 28-year-old woman, who suffered from a troubled childhood due to her lazy eye. |
Мэй Кэнади-28-летняя женщина, которая страдала от трудного детства из-за своего ленивого глаза. |
The Terri Schiavo case was related to the fate of a young woman in Florida who had suffered brain damage after a heart attack in 1990 and was in a coma on life support. |
Дело Терри Скьяво было связано с судьбой молодой женщины из Флориды, которая получила повреждение головного мозга после сердечного приступа в 1990 году и находилась в коме на аппарате жизнеобеспечения. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
It is the nonconsensual sharing of an image used tactically to shame and humiliate a girl or woman that attempts to pornography us. |
Смысл этого в несогласованном размещении фото с целью опозорить или оскорбить девушку или женщину и сделать её объектом порнографии. |
Because a confident fat woman is almost unthinkable. |
Ведь уверенная в себе толстая женщина — это почти невообразимо. |
The other woman was older by some years, but the ancient forms would be observed. |
Собеседница была старше на несколько лет, но должны соблюдаться издревле принятые формы обращения. |
Deeper in the room, a tall, golden-haired woman was calmly wrapping a blanket around herself. |
В глубине комнаты с невозмутимым видом заворачивалась в одеяло высокая золотоволосая женщина. |
The horror of the woman was that she voiced all his own most despicable fears. |
Эта женщина была страшна тем, что высказала вслух все его самые гнусные страхи. |
To seduce a woman famous for strict morals religious fervour and the happiness of her marriage... |
Соблазнить женщину со строгими взглядами, религиозным пылом и счастливым замужеством... |
Haber saw the woman's eyes open wide, saw the tension rise in her, and knew his peril. |
Хабер заметил медленно расширяющиеся зрачки женщины, уловил растущее внутри ее напряжение. |
It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing. |
Речь идёт об одной пожилой даме с хрупкими костями и аллергией на пух. |
And how could she despise the woman who gave birth to her only grandson? |
Как она может презирать женщину, которая родила ей единственного внука? |
The second Sister smacked her so hard it nearly knocked the woman from her feet. |
Вторая Сестра ударила ее так сильно, что едва не опрокинула женщину навзничь. |
Because of the telephone, a young woman can hear the voice of her suitor on the pillow, right next to her. |
С появлением телефона молодая женщина слышит теперь голос поклонника прямо с соседней подушки. |
Он намеревался жениться на девушке из города. |
|
Кого волнует, что думают женщины? |
|
I knew a woman once, but she died soon afterwards. |
Когда-то я знал одну женщину, но она вскоре умерла. |
В любом случае, для этого необходимо заручиться согласием женщины. |
|
Lucia, that other woman, Nanny Ordway- they're all lying but you. |
Люсия, другие женщины, Ненни Ордвей- они все тебе лгут. |
In the case of a woman, maiden name. |
В случае женщины - девичья фамилия. |
Now, that's an attractive woman. |
Ну, это привлекательная женщина. |
There were five standing committees in Parliament; the Standing Committee for Social Policy was chaired by a woman. |
В парламенте имеется пять постоянных комитетов; Постоянный комитет по социальной политике возглавляет женщина. |
Она будет первой японской женщиной-астронавтом. |
|
a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. |
женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
So, boa constrictors in the street, peacocks on the wall. It seems that both at the northern and southern gates of my life stands a deluded woman. |
Так, боа констрикторы на улицах, павлины на заборе – кажется, что у северных и южных врат моей жизни живет помешавшаяся женщина. |
Woman, it's all one flow, like a stream, little eddies, little waterfalls, but the river, it goes right on. |
А у женщины жизнь течет ровно, как речка. Где немножко воронкой закрутит, где с камня вниз польется, а течение ровное... бежит речка и бежит. |
Isabel, the law accepts that a woman does not always act voluntarily. |
Изабель, закон признает, что жена может быть беспомощна в руках мужа. |
My wife is one of those paragons-a woman who does not talk very much. |
Кэти у меня из тех образцовых жен, которые больше молчат, чем говорят. |
Что вы делаете? Вам не нужен фотометр, женщина сияет. |
|
And do you know that no woman is at any time-or for any reason-allowed to dress in masculine garb? |
Знали ли вы о том, что женщинам не разрешается облачаться в мужскую одежду? |
Oh, the woman at opticals told me that with the shape of face you have, you should be wearing these frames. |
Женщина из магазина оптики сказала мне, что с твоим овалом лица тебе пойдут эти очки. |
But we do worry about the already played out warrior woman aesthetic... |
Но мы беспокоимся насчёт твоей эстетики женщины-воительницы. |
On one wall a woman smiled and drank orange juice simultaneously. |
На одной из трех телевизорных стен какая-то женщина одновременно пила апельсиновый сок и улыбалась ослепительной улыбкой. |
Sixth Story: The Lapland Woman and the Finland Woman |
Рассказ шестой ЛАПЛАНДКА И ФИНКА |
My heroine from the provinces resembles a young woman I knew. |
А моя героиня, моя провинциалка, похожа на одну знакомую мне женщину. |
There are moments when a woman accepts, like a sombre and resigned goddess, the religion of love. |
Бывают минуты, когда женщина принимает поклонение любви, словно мрачная и бесстрастная богиня. |
Услышал, как сердито заспорила старуха. |
|
With the Indians playing poorly, attendance and revenue suffered. |
Из-за плохой игры индейцев пострадали посещаемость и доходы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «woman who had suffered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «woman who had suffered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: woman, who, had, suffered , а также произношение и транскрипцию к «woman who had suffered». Также, к фразе «woman who had suffered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.