Women giving birth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
4x200m freestyle relay women - Эстафета 4х200 м, вольный стиль, женщины
women in technical professions - женщины в технических профессиях
suitable for women - подходит для женщин
russian women - Российские женщины
women councillors - женщины советники
women accounted for over - женщины составляли более
women or equality between - женщин или равенство между
trafficked women and children - жертв торговли женщинами и детьми
advancement of women was - Улучшение положения женщин
two beautiful women - две красивые женщины
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
is giving direction - дает направление
giving hope - дает надежду
giving a notice in writing - уведомив в письменной форме
giving notice to the 31.12.2013 - направив уведомление 31.12.2013
and giving - и предоставление
of giving - давать
you are not giving - Вы не давая
they were giving him - они давали ему
thanks for giving - спасибо за предоставленную
time for giving - Время подачи
Синонимы к giving: gift, liberal, bountiful, bighearted, big, bounteous, handsome, openhanded, freehanded, proffer
Антонимы к giving: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение giving: freely transfer the possession of (something) to (someone); hand over to.
successful birth - успешное рождение
his very birth - очень его рождения
official birth - официальное рождение
give birth in - рожают в
during birth - во время родов
subsequent birth - последующее рождение
expected birth - ожидаемое рождение
the birth of a daughter - рождение дочери
children whose birth has not - дети, чье рождение не имеет
birth control method - метод контроля рождаемости
Синонимы к birth: blessed/happy event, delivery, parturition, nativity, childbirth, accouchement, birthing, childbed, confinement, commencement
Антонимы к birth: death, demise, future, unborn
Значение birth: the emergence of a baby or other young from the body of its mother; the start of life as a physically separate being.
In Somalia, 1 in 14 women die while giving birth. |
В Сомали 1 из 14 женщин умирает во время родов. |
Begun with high hopes and the naive aim of giving work and decent living conditions to local men and women. |
Мы питали большие надежды и наивно полагали, что сможем дать работу и обеспечить достойную жизнь местным жителям. |
It's the same with giving up my hopes, with women that had to give up hopes. |
То же самое с тем, чтобы отказываться от моих надежд Вместе с миллионам женщин, которые отказались от своих надежд. |
It affects about 5% of all women within a year after giving birth. |
Она поражает около 5% всех женщин в течение года после родов. |
Education had the capacity to help colonial women secure their elite status by giving them traits that their 'inferiors' could not easily mimic. |
Образование могло помочь колониальным женщинам закрепить свой элитный статус, придав им черты, которые их подчиненные не могли легко воспроизвести. |
The three women applicants had been sterilised at a public hospital when giving birth via caesarean section. |
Три женщины-заявительницы были стерилизованы в государственной больнице при родах с помощью кесарева сечения. |
Women in the party were mobilized for the imperial cause both as producers and as consumers, giving them new prominence in the nation. |
Женщины в партии были мобилизованы на имперское дело как производители, так и потребители, что придавало им новое значение в стране. |
Asian women are seen giving suggestive gazes but remaining quiet while seducing a man. |
Азиатские женщины, как видно, дают наводящие взгляды, но остаются спокойными, соблазняя мужчину. |
Because you're too much of a romanticist, I was giving you advice. You should reach out to more women. |
благодаря которым ты мог найти подход ко многим женщинам. |
Fetomaternal microchimerism occurs during pregnancy and shortly after giving birth for most women. |
Фетоматернальный микрохимеризм возникает во время беременности и вскоре после родов у большинства женщин. |
Also relaxing one's jaw muscles will help to relax the muscles in rectal area, a method used by women giving birth. |
Кроме того, расслабление мышц челюсти поможет расслабить мышцы в области прямой кишки, метод, используемый рожающими женщинами. |
He's untying the sheaves, and giving orders, and shouting to the women, and quickly setting straight the strap on the moving wheel. |
А он разрывает снопы, и что-то командует, и кричит на баб, и быстрым движением поправляет ремень на маховом колесе. |
Pregnancies deform women's bodies, even in the modern times - especially if the woman is giving birth on an average every 2-3 years. |
Беременность деформирует женский организм даже в наше время-особенно если женщина рожает в среднем каждые 2-3 года. |
Reports surfaced of Chinese women giving birth to their second child overseas, a practice known as birth tourism. |
Появились сообщения о том, что китайские женщины рожают второго ребенка за границей, что называется родовым туризмом. |
For women who still felt out of place when they began life in a new place, giving birth to children allowed for different ties to be formed, ones with other mothers. |
Для женщин, которые все еще чувствовали себя не в своей тарелке, когда они начинали жизнь на новом месте, рождение детей позволяло сформировать различные связи, те, которые были связаны с другими матерями. |
Giving women control over their fertility also led to a precipitous decline in the birth rate, perceived as a threat to their country's military power. |
Предоставление женщинам контроля над своей фертильностью также привело к резкому снижению рождаемости, что воспринималось как угроза военной мощи их страны. |
This is based on the belief that giving women the freedom to exercise would lead to the corruption and decline of the nation. |
Это основано на вере в то, что предоставление женщинам свободы осуществлять свою деятельность приведет к коррупции и упадку нации. |
So, the main point of the article is that women need to stop apologizing for well, basically, just giving our opinions. |
Итак, основной смысл статьи заключается в том, что женщинам нужно прекратить извиняться за то, что, в принципе, они всего лишь высказывает свое мнение. |
In order to liberate women and promote gender equality, they could not be tied to solely domestic duties and child care giving. |
Для того чтобы освободить женщин и содействовать гендерному равенству, они не могут быть привязаны исключительно к домашним обязанностям и уходу за детьми. |
He, who lived so comfortably in Krasnoyarsk, was giving away the secrets of illegal poker tournaments in our city and commenting despitefully on women`s tactics of talking a man into a drab marriage. |
Тот, для кого Красноярск - свой город, выдавал мне секреты проводимых у нас подпольных покерных турниров и презрительно говорил о женских уловках с целью затащить мужчину в бесперспективный брак. |
You know Scarlett was giving a big whist party yesterday afternoon with all those common ordinary women there. |
Вы же знаете, вчера днем Скарлетт устраивала большую партию в вист, и все эти вульгарные простолюдинки были там. |
Meanwhile, he continued giving other kinds of stimulation to other kinds of people, men and women. |
Когда остальные люди, мужчины и женщины, получали от него что-то другое. |
Women responded by boycotting lingerie shops, and in June 2011 King Abdullah issued another decree giving lingerie shops one year to replace men workers with women. |
Женщины ответили бойкотом магазинов нижнего белья, и в июне 2011 года король Абдалла издал еще один указ, дающий магазинам нижнего белья один год для замены мужчин-работников женщинами. |
Women hospitalized for a psychiatric illness shortly after giving birth have a 70 times greater risk of suicide in the first 12 months following delivery. |
Женщины, госпитализированные по поводу психического заболевания вскоре после родов, имеют в 70 раз больший риск самоубийства в первые 12 месяцев после родов. |
They were to look after pregnant women, and after giving birth to a child, they determined his fate for the rest of his life. |
Они должны были ухаживать за беременными женщинами, а после рождения ребенка определили его судьбу на всю оставшуюся жизнь. |
You must be kind to women, and love them for their own sakes, and not for the sake of self-indulgence. This is good advice I am giving you. |
Ты живи, жалеючи баб, люби их сердечно, а не ради баловства, это я тебе хорошее говорю! |
In times like these, the ideals of democracy must be front and center, and giving all healthy women of a certain age an equal opportunity to win... |
В такие времена идеалы демократии должны выходить на первый план и быть в центре, давая всем здоровым женщинам определенного возраста равные возможности на победу... |
Женщины рожают с начала времен. |
|
In a single movement and as though at a spoken command the women faded back and were going around him, giving him a wide berth. |
Дружно, как по команде, женщины отступили, обогнули его, очистив ему дорогу. |
There were hardly any images of pregnant women or women's bodies after giving birth. |
Там почти не было изображений беременных женщин или женских тел после родов. |
Education had the capacity to help colonial women secure their elite status by giving them traits that their 'inferiors' could not easily mimic. |
Образование могло помочь колониальным женщинам закрепить свой элитный статус, придав им черты, которые их подчиненные не могли легко воспроизвести. |
We're a boarding house, women only, giving shelter to them without. |
Мы - пансионат, только для женщин, предоставляем им крышу над головой. |
According to this interpretation, fallen angels have intercourse with human women, giving existence to the Biblical giants. |
Согласно этой интерпретации, падшие ангелы вступают в сношения с человеческими женщинами, давая жизнь библейским гигантам. |
A measure forbidding priests from giving absolution in the confessional to women who have had abortions. |
Над мерами, запрещающими священникам отпускать грехи во время исповеди женщинам, которые делали аборты. |
I just choose to keep my arrogance toned down around women I'm giving the hot beef injection to. |
Но не хочу слишком заноситься перед женщинами, которым вставляю свой горячий кусок мяса. |
And I was giving a talk in 2015 about the suffragettes - I'm sure you know those magnificent women who fought so hard for the right for women in Britain to vote. |
И я рассказывала в 2015 году о суфражетках, уверена, вы знаете этих чудесных женщин, которые храбро сражались за право женщин Британии голосовать. |
In prehistoric times chances are women were giving birth immediately following puberty, continued until their death. |
В доисторические времена женщины рожали сразу после наступления половой зрелости, продолжавшейся до самой смерти. |
There are a number of problems with giving antibiotics to women in labor. |
Существует ряд проблем с назначением антибиотиков роженицам. |
The study, between 1997 and 2008, looked at 21,708 women giving birth in a region of Spain. |
В ходе исследования, проведенного в период с 1997 по 2008 год, было обследовано 21 708 женщин, рожавших в одном из регионов Испании. |
After giving birth, about 50–75% of women carry fetal immune cell lines. |
После родов около 50-75% женщин переносят внутриутробные линии иммунных клеток плода. |
China has had a long history of sexism, with even moral leaders such as Confucius giving extremely pejorative accounts of the innate characteristics of women. |
Китай имеет долгую историю сексизма, и даже такие моральные лидеры, как Конфуций, дают крайне уничижительные оценки врожденным особенностям женщин. |
Rume narrates the series from her vantage point, giving an insight into the lives, mysteries and conflicts of these four intriguing women. |
Рум рассказывает о серии со своей точки зрения, давая представление о жизни, тайнах и конфликтах этих четырех интригующих женщин. |
On the 8th of March we celebrate Women’s Day when men are supposed to do everything about the house and cook all the meals. |
8-го марта мы празднуем Женский День, когда мужчины, как предполагается, делают все по дому и готовят всю еду. |
She'd spit on Hans if he wasn't giving her presents. |
Она плевалась на Ганса, если он не приносил ей подарки. |
If you give in to giving in soon that's all you can do. |
Если ты начнёшь сдаваться, то это будет всё, на что ты будешь способен. |
The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous. |
Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно. |
In this regard, the Committee notes that only two out of 22 Ministers of the current Government are women. |
В этой связи Комитет отмечает, что из 22 министров нынешнего правительства женщинами являются только двое. |
However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports. |
Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени. |
Потом худьшим женским изобретением стал плуг. |
|
In the case of female-headed households, women generally represent the sole adult source of income support. |
В семьях, возглавляемых женщинами, они, как правило, являются единственными взрослыми членами семей, которые поддерживают их своими доходами. |
He digitally removed the mosaic on them at Watanabe's house, and planned on giving them to all the boys in the class. |
Он записал их дома у Ватанабэ и собирался поделиться с одноклассниками. |
Okay, I'm fine with my own germs, and you, of all people, should not be giving housekeeping notes. |
Так, это же мои микробы, а ты, из всех не должна давать советы по уборке. |
You really think I'd put this on my arm and dishonor his sacrifice by giving terrorists classified intelligence? |
Вы правда думаете, что нося на руке это, я бы опозорил его жертву, отдав террористам секретную информацию? |
It felt like the pines were parting, giving me a sign to set sail. |
Казалось, что сосны расступаются, подают знак, чтоб я уходила на волю. |
We're not giving in to this freak! |
Мы не уступим этому психу! |
Fire's welly out,' said he, giving it a vigorous poke, as if to turn attention away from himself. |
Огонь хорошо разгорелся, - сказал он, помешивая угли резкими движениями, словно отвлекая внимание от своей персоны. |
Since when did you start giving a damn? |
С каких пор тебе не всё равно? |
More like it is the fundamentals of one giving up his life for his ideals. |
Это больше похоже на отказ от жизни ради идеалов. |
On this occasion, instead of running the comb rapidly through her hair and giving her face a perfunctory dab with the puff, Julia took some trouble. |
Сегодня, вместо того чтобы провести гребнем по волосам и почти не глядя обмахнуть лицо пуховкой, Джулия не пожалела труда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women giving birth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women giving birth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, giving, birth , а также произношение и транскрипцию к «women giving birth». Также, к фразе «women giving birth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.