Works in the context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Works in the context - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
работает в контексте
Translate

- works [noun]

noun: завод, фабрика

  • works to continue - работы по-прежнему

  • and see if it works - и посмотреть, если это работает

  • community works - общественные работы

  • auxiliary works - вспомогательные работы

  • faith works - вера работы

  • works in the field - работы в области

  • already in the works - уже в работах

  • a selection of works - подборка работ

  • relief and works - рельеф и работа

  • intensive construction works - интенсивные строительные работы

  • Синонимы к works: industry, grind, service, elbow grease, exertion, travail, slog, drudgery, effort, sweat

    Антонимы к works: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle

    Значение works: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь



In his works Plato makes extensive use of the Socratic method in order to discuss contrary positions within the context of a supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих работах Платон широко использует сократический метод для обсуждения противоположных позиций в контексте предположения.

Academic works usually specify which words will be used and in which context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В научных работах обычно указывается, какие слова будут использоваться и в каком контексте.

After World War II, the Christian Churches denounced Nazi use of Chrysostom's works, explaining his words with reference to the historical context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Второй мировой войны христианские церкви осудили нацистское использование произведений Златоуста, объяснив его слова ссылкой на исторический контекст.

A shift in context was the obvious starting point in many of these works and, where sufficiently original, contributed to the author's own literary fortunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдвиг в контексте был очевидной отправной точкой во многих из этих работ и, где он был достаточно оригинальным, способствовал собственному литературному успеху автора.

Verifiable public and scholarly critiques provide useful context for works of art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддающаяся проверке общественная и научная критика создает полезный контекст для произведений искусства.

Research from empirical aesthetics investigated the relation between zeitgeist as temporal context and the evaluation of creative works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования эмпирической эстетики исследовали связь между духом времени как временным контекстом и оценкой творческих произведений.

The use of the word labelling is less common in the context of works of art than people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование слова маркировка менее распространено в контексте произведений искусства, чем людей.

Depending on the context, the results might, for example, include generalized explanations of how nature works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от контекста, результаты могут, например, включать обобщенные объяснения того, как работает природа.

In addition, he did not know the works of Eudoxus and Callippus, and so he missed the context of some of Aristotle's astronomical works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он не знал трудов Евдокса и Каллиппа, и поэтому он пропустил контекст некоторых астрономических работ Аристотеля.

I think it works better as a sort of self-contained geology lesson within the context of the main subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это лучше работает как своего рода самостоятельный урок геологии в контексте основного предмета.

Both artists had develop a new sub-style that had great significance shortly thereafter within the context of their Cubist works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба художника разработали новый субстиль, который вскоре приобрел большое значение в контексте их кубистических работ.

However, Rubens influenced a number of later artists who incorporated his Baroque style into the small context of these works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Рубенс оказал влияние на ряд более поздних художников, которые включили его стиль барокко в небольшой контекст этих работ.

Some subtle critiques of the Soviet society were tolerated, and artists were not expected to produce only works which had government-approved political context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые тонкие критические замечания советского общества были терпимы, и от художников не ожидалось, что они будут создавать только те произведения, которые имели одобренный правительством политический контекст.

The works of the Frankfurt School are understood in the context of the intellectual and practical objectives of critical theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работы Франкфуртской школы понимаются в контексте интеллектуальных и практических задач критической теории.

The hint technique works best when used in the context of address translation, as explained below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод подсказок лучше всего работает при использовании в контексте перевода адресов, как описано ниже.

This article lists notable banned books and works, giving a brief context for the reason that each book was prohibited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье перечислены известные запрещенные книги и произведения, давая краткий контекст по той причине, что каждая книга была запрещена.

It's always easier to turn someone who works for a criminal gang into a double agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда очень просто превратить кого-то, кто работает на бандитскую группировку, в двойного агента.

Research studies demonstrate how the context of isolated explanations can have an effect on student-learning outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, как контекст изолированных объяснений может влиять на результаты обучения студентов.

Doesn't smoke though he works at a tobacco factory that manufactures cheap cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не курит, хотя работает на табачной фабрике, выпускающей дешёвые сигареты.

This guy could be an entomologist who works at a candy factory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот парень мог быть энтомологом, работающим на кондитерской фабрике.

Some elements may be useful for consideration in the GATS context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые элементы этого соглашения могли бы быть рассмотрены в рамках ГАТС.

Literary works, films and artistic productions in general that deal with the theme of violence against women;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

литературные произведения, работы в области кинематографии и изобразительного искусства по тематике насилия в отношении женщин;.

The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контекстном меню рамки отображаются параметры для восстановления и изменения содержимого рамки.

Shlegel, who works on information policy, told me in an interview on Monday that he looked forward to meeting with the former NSA contractor one day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот молодой и энергичный политик из правящей партии «Единая Россия», работающий над вопросами информационной политики, рассказал мне в понедельник в ходе интервью, что надеется когда-нибудь встретиться с бывшим сотрудником АНБ.

Here's more information on how pacing works and why we do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробнее о том, как применяется темп расходования и для чего мы его используем.

We discovered your brother works as a prison guard, and that's how you sell information to snitches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выяснили, что ваш брат работает тюремным охранником, и именно так вы продаете информацию стукачам.

What works for one person may not work for another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причем, что эффективно для одних, другим не помогает

Right, so, we'll give it a go at weekends and if it works out, I'll jack in the day job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо - тогда я попробую заниматься этим в выходные... и если дело пойдёт, я брошу эту работу.

Works out all the way around, Bill. For all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно сработать, Билл, для всех нас.

Haven't you any understanding of how life works-any sympathy with it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ты не можешь понять, что жизнь берет свое и устоять против нее трудно? Неужели в тебе нет ни капли сочувствия ко мне?

And it works out, my business is your firm's the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дело выгорит, я стану вашим клиентом до конца жизни.

A detective who works for you has a brother involved in this case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У детектива, который работает на тебя, есть брат, связанный с этим делом?

Because when somebody works in a salon, they know when someone needs to talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что когда кто-то работает в парикмахерской, они знают, когда люди хотят поговорить.

Several early works have been reported in this direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается о нескольких ранних работах в этом направлении.

Boal was an avid supporter of using interactive techniques, especially in the context of theatre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боал был ярым сторонником использования интерактивных методов, особенно в контексте театра.

The first such adaptation of Kane's works, the production was approved by Sarah Kane's brother, and received critical acclaim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая такая адаптация произведений Кейна, постановка была одобрена братом Сары Кейн и получила признание критиков.

The editor inserts the scene into the relevant animatic or Leica reel for viewing in context with other scenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редактор вставляет сцену в соответствующую катушку animatic или Leica для просмотра в контексте с другими сценами.

Context-free grammars are a special form of Semi-Thue systems that in their general form date back to the work of Axel Thue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекстно-свободные грамматики представляют собой особую форму полу-Туэ систем, которые в своем общем виде восходят к работе Акселя Туэ.

Reform of the office is usually only mentioned in the context of a New Zealand republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформа управления обычно упоминается только в контексте новозеландской республики.

No indication they were used widely outside that context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких признаков того, что они широко использовались вне этого контекста.

In the context of powered airplanes it appears in print about 1908.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте силовых самолетов он появляется в печати около 1908 года.

Upon understanding the user interaction and environment context, an appropriate verbal or non-verbal response is decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После понимания пользовательского взаимодействия и контекста окружающей среды принимается решение о соответствующем вербальном или невербальном ответе.

Morris framed many features of human behaviour in the context of evolution at a time when cultural explanations were more orthodox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моррис описал многие особенности человеческого поведения в контексте эволюции в то время, когда культурные объяснения были более ортодоксальными.

Behavioral interventions have focused on promoting washing, sometimes with soap, in context of education at schools and child care facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведенческие вмешательства были сосредоточены на поощрении мытья, иногда с мылом, в контексте образования в школах и детских учреждениях.

Situational code-switching relies on adapting to the speakers within a conversation in order to accentuate, explain or change the context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуационное переключение кода зависит от адаптации к говорящим в разговоре, чтобы подчеркнуть, объяснить или изменить контекст.

Candidates will need access to management data from a relevant language teaching context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кандидатам потребуется доступ к управленческим данным из соответствующего контекста преподавания языка.

Additionally the disambiguation link is currently not particularly clear if you want to read about china in the context of fine porcelain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ссылка на неоднозначность в настоящее время не особенно ясна, если вы хотите прочитать о Китае в контексте тонкого фарфора.

It maintains a consistent meaning regardless of the context, with the intended meaning corresponding exactly to the meaning of the individual words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сохраняет последовательное значение независимо от контекста, причем Предполагаемое значение точно соответствует значению отдельных слов.

That is, a philanderer, absent any contrary context, is a straight man, even aggressively so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть донжуан, лишенный какого-либо противоположного контекста, - это прямой человек, даже агрессивный.

It just shows a floating couple of tabs, out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто показывает плавающую пару вкладок, вне контекста.

Observe that the correspondence is not exact if the context Γ is taken to be a set of formulas as, e.g., the λ-terms λx.λy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметим, что соответствие не является точным, если контекст Γ принимается за набор формул, как, например, λ-члены λx.λy.

However even a modicum of historical context seems missing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако даже малейший исторический контекст кажется отсутствующим?

But you will probably respond that your disagreement is with the appropriateness of the presentation with the context of the topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вежливо сформулированный вопрос, который обычно приходит в голову большинству биографий в какой-то момент.

In a context where trees are supposed to have a root, a tree without any designated root is called a free tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте, где деревья должны иметь корень, дерево без какого-либо назначенного корня называется свободным деревом.

In this context, multiplexing is provided by the physical layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мультиплексирование обеспечивается физическим уровнем.

A term may be implied on the basis of custom or usage in a particular market or context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин может подразумеваться на основе обычая или использования в конкретном рынке или контексте.

As a result, mathematical proofs that rely on category-theoretic ideas often seem out-of-context, somewhat akin to a non sequitur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате математические доказательства, опирающиеся на теоретико-категориальные идеи, часто кажутся вырванными из контекста, чем-то сродни non sequitur.

See Being and Time for a description of his overall project, and to give some context to these technical terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. Бытие и время для описания его общего проекта и для того, чтобы дать некоторый контекст этим техническим терминам.

To understand how the media utilizes big data, it is first necessary to provide some context into the mechanism used for media process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы понять, как СМИ используют большие данные, сначала необходимо предоставить некоторый контекст в механизм, используемый для медиа-процесса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «works in the context». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «works in the context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: works, in, the, context , а также произношение и транскрипцию к «works in the context». Также, к фразе «works in the context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information