Your particular situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Your particular situation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ваша конкретная ситуация
Translate

- your

твой

  • your forefathers - ваши предки

  • your features - ваши возможности

  • your sense - ваше чувство

  • your working - ваш рабочий

  • your fake - ваша подделка

  • your amazing - ваши удивительные

  • your immortal - ваша бессмертна

  • your sorrow - печаль

  • your hood - ваш капот

  • your transition - ваш переход

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

  • dramatic situation - драматический момент

  • health-care situation. - ситуация здравоохранения.

  • banking situation - банковская ситуация

  • satisfying situation - удовлетворяющих ситуации

  • situation continued - ситуация по-прежнему

  • unprecedented situation - беспрецедентная ситуация

  • analogous situation - аналогичная ситуация

  • adapted to the situation - адаптированы к ситуации

  • strained economic situation - напряженная экономическая ситуация

  • control a situation - контролировать ситуацию

  • Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand

    Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution

    Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.



Such dialogue is particularly necessary when there is great tension in the field or when a mandate must be adapted to a changed situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой диалог особенно необходим, когда отмечается большая напряженность на местах или когда необходимо адаптировать мандат к изменившейся ситуации.

In this particular situation, state means imperfect form of the fungi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данной конкретной ситуации состояние означает несовершенную форму грибов.

It is our view, particularly in the context of drug taking in the home, that there is a serious and immediate risk to Sam's health and welfare and this situation cannot be allowed to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш взгляд, особенно учитывая употребления наркотиков на дому, существует прямая и серьёзная угроза здоровью и благополучию Сэма. И продолжение данной ситуации недопустимо.

Depending on the particular situation, their role may vary from pure training to leading a joint force in combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от конкретной ситуации их роль может варьироваться от чисто учебной до руководства объединенными силами в бою.

Particular emphasis is placed on avoiding confrontational situations and using the martial art only as a means of protection, when no other alternative is available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание уделяется избеганию конфронтационных ситуаций и использованию боевого искусства только как средства защиты, когда нет другой альтернативы.

Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот?

IT Professionals and developers in particular, should also review the following situations where the 32-bit version of Office is still the best choice for you or your organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИТ-специалистам, в особенности разработчикам, следует ознакомиться с описанными ниже ситуациями, в которых предпочтительнее использовать 32-разрядную версию Office.

Free surfaces in the ballast tanks may increase the detrimental effects, in particular in situations where there are also free surfaces in the cargo tanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под влиянием свободных поверхностей в балластных цистернах это отрицательное влияние может усилиться, в частности в ситуациях, когда свободные поверхности имеются и в грузовых танках.

This is particularly evident in situations where countries suffer from the consequences of protracted conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно очевидно в таких ситуациях, когда страны страдают от последствий затяжного конфликта.

In today's global economic and financial climate, Italy is experiencing a particularly challenging situation that is significantly reducing its fiscal capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современной глобальной экономической и финансовой обстановке Италия переживает особые трудности, которые значительно ослабляют ее финансовый потенциал.

In addition, the different levels of intensity of each component are important and greatly influence the emotions that are experienced due to a particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, различные уровни интенсивности каждого компонента важны и в значительной степени влияют на эмоции, которые переживаются в связи с конкретной ситуацией.

Scripts include default standards for the actors, props, setting, and sequence of events that are expected to occur in a particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сценарии включают стандарты по умолчанию для актеров, реквизита, настройки и последовательности событий, которые, как ожидается, произойдут в конкретной ситуации.

More specifically, Japan continued to attach high priority to the situation in Africa, where the problem of poverty was particularly severe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить более конкретно, то Япония продолжает уделять первоочередное внимание положению в Африке, где нищета представляет собой серьезную проблему.

Indicate the sources of information in this regard, in particular studies on the nutritional situation and other monitoring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опишите существующие в этой области источники информации, включая обзоры в области питания и другие мероприятия по контролю.

The Directorate for Health and Social Affairs is concerned about children at reception centres, as they are often in a particularly vulnerable situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление по делам здравоохранения и социальным вопросам проявляет заботу о детях в приемных центрах, поскольку зачастую они находятся в особенно уязвимом положении.

Brazil fully supported UNMIT, particularly since the current situation on the ground required urgent action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразилия полностью поддерживает ИМООНТ, в частности потому, что нынешняя ситуация в стране требует неотложных действий.

Extrinsic emotion-regulation efforts by caregivers, including situation selection, modification, and distraction, are particularly important for infants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние усилия по регуляции эмоций со стороны воспитателей, включая выбор ситуации, модификацию и отвлечение внимания, особенно важны для младенцев.

This situation is particularly reflected in the weak participation of the continent in world trade and in an increase in its debt burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ситуация отражается, в частности, в слабом участии континента в мировой торговле и в увеличении объема задолженности.

One evening, Joan was particularly regretful of her admonition of the Flash and took it upon herself to resolve the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вечером Джоан особенно сожалела о своем предостережении насчет вспышки и решила сама разрешить ситуацию.

Self-monitoring is the ability of individuals to evaluate their behaviour to make sure that their behaviour is appropriate in particular situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоконтроль - это способность индивида оценивать свое поведение, чтобы убедиться в том, что его поведение соответствует конкретным ситуациям.

Heinlein often posed situations where the nominal purpose of sexual taboos was irrelevant to a particular situation, due to future advances in technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хайнлайн часто создавал ситуации, в которых номинальная цель сексуальных табу была неуместна в конкретной ситуации из-за будущих достижений в технологии.

The situation was particularly bad aboard collapsible B, which was only kept afloat by a diminishing air pocket in the upturned hull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно плохо обстояло дело на борту разборного корабля Б, который держался на плаву только благодаря уменьшающемуся воздушному карману в перевернутом корпусе.

In particular, we are deeply concerned about the situation regarding the peace negotiations with the Lord's Resistance Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, мы глубоко озабочены ситуацией, сложившейся в процессе мирных переговоров с «Армией сопротивления Бога».

The European Union for example devoted particular attention to the situation of very old women, who were particularly vulnerable to material insecurity and poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, например, в Европейском союзе особенно внимательно относятся к очень пожилым женщинам, поскольку именно они чрезвычайно уязвимы с точки зрения ненадежности их материального положения и бедности.

He's clearly deeply involved in this situation as a whole, but he's also involved in the Fred Singer article in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он явно глубоко вовлечен в эту ситуацию в целом, но он также вовлечен в статью Фреда Сингера в частности.

The Committee is particularly concerned about the situation of immigrant children working in the banana industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет особенно озабочен положением детей-иммигрантов, работающих в сфере производства бананов.

The factors that render a particular target attractive are situational and crime specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы, делающие ту или иную цель привлекательной, носят ситуативный характер и обусловлены спецификой преступности.

Both games focus on protagonists with dark pasts, who must attempt to escape from a particularly dangerous and perverse situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе игры сосредоточены на главных героях с темным прошлым, которые должны попытаться вырваться из особенно опасной и извращенной ситуации.

Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций.

The motivation to code switch relies on three different types of factors which contribute to the form of code-switching in a particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотивация к переключению кода основывается на трех различных типах факторов, которые вносят свой вклад в форму переключения кода в конкретной ситуации.

Turning this extremely dangerous situation around, particularly for the countries of the South, requires that the General Assembly intensify its efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оздоровление этой чрезвычайно опасной ситуации, особенно в странах Юга, делает необходимой активизацию усилий Генеральной Ассамблеи.

The situation, particularly in the dairy industry, coined the debates and actions of the agricultural policy in those years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация, особенно в молочной промышленности, определила дебаты и действия аграрной политики в те годы.

Migration is often caused by particular events, such as periods of economic recession or expansion or situations of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миграция зачастую вызывается неординарными событиями, такими, как экономический спад или рост или же конфликты.

Distinctiveness refers to how unique the behavior is to the particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличительность относится к тому, насколько уникальным является поведение в конкретной ситуации.

The Oops Defense is sometimes, if rarely, used by administrators or users to try to escape from a particularly unsavory situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита Упс иногда, хотя и редко, используется администраторами или пользователями, чтобы попытаться избежать особенно неприятной ситуации.

In addition, Focal RA in particular, has also been used to describe a RA situation in which there is a lack of observable physical deficit as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, фокусное РА, в частности, также использовалось для описания ситуации РА, в которой также отсутствует заметный физический дефицит.

Electronic databases can be used to study life and death situations, joseki, fuseki and games by a particular player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электронные базы данных могут быть использованы для изучения ситуаций жизни и смерти, joseki, fuseki и игр конкретного игрока.

Its goals should be applicable to all countries while also being adaptable to the particular situation of each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели программы должны применяться ко всем странам и при этом допускать возможность их адаптации к конкретной ситуации в каждой стране.

When I went to Darfur recently, I was particularly struck by those humanitarian workers who keep going back into an awful situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я недавно побывал в Дарфуре, меня особенно поразили те гуманитарные работники, которые продолжают возвращаться в ужасную обстановку.

A prototypical paper on game theory in economics begins by presenting a game that is an abstraction of a particular economic situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прототипическая статья по теории игр в экономике начинается с представления игры, которая является абстракцией конкретной экономической ситуации.

The situation in which convective inhibition is measured is when layers of warmer air are above a particular region of air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация, в которой измеряется конвективное торможение, заключается в том, что слои более теплого воздуха находятся над определенной областью воздуха.

The situation is particularly serious in the interior of the country where victims have almost no access to health care and basic assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно тяжелое положение складывается во внутренних районах страны, где у пострадавших практически нет доступа к медицинским услугам и необходимой помощи.

In particular, the South and Central AIDS Commission continued efforts to scale up awareness campaigns during the emergency situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Комиссия по вопросам СПИДа южной и центральной частей страны продолжала предпринимать усилия по повышению уровня осведомленности общественности во время чрезвычайной ситуации.

The Situationists also influenced the look of punk art, particularity that of the Sex Pistols created by Jamie Reid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуационисты также повлияли на внешний вид панк-арта, в частности, на Sex Pistols, созданные Джейми Ридом.

Those situations mostly resulted from particular treaty obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие ситуации возникают чаще всего в результате действия отдельных договорных обязательств.

Due to its sound and the possibility that the propeller blades could disintegrate, this situation was particularly frightening for aircrews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за его звука и возможности того, что лопасти винта могли распасться, эта ситуация была особенно пугающей для летного состава.

Other obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development are inherent in the particular situation of some countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие препятствия на пути осуществления и применения Декларации о праве на развитие связаны с конкретной ситуацией в тех или иных странах.

By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника.

I assure you it's particularly relevant to this situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я ручаюсь Вам, что это имеет некоторую уместность в данной ситуации.

Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными.

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

It is not only the Cuban people, and, in particular, the children, who are on the receiving end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему подвергается не только кубинский народ и, в частности, его дети.

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона.

When the Syrian military repositioned its forces to the northwest regions of the country, the Islamic State took advantage of the situation and conquered Palmyra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сирийские военные разместили свои силы в северо-западных регионах страны, Исламское государство воспользовалось ситуацией и захватило Пальмиру.

He had no particular business in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него не было никаких особенных дел в городе.

It's now a 2- 2 count in a game situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счёт в сегодняшней игре 2:2.

I'm only here to ask you to testify to find out... if the situation in which you find yourself is entirely of your own choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь только для того, чтобы попросить вас свидетельствовать, и убедиться, что ситуация, в которой вы находитесь, - Ваш собственный выбор.

I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует,



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «your particular situation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «your particular situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: your, particular, situation , а также произношение и транскрипцию к «your particular situation». Также, к фразе «your particular situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information