Ваш собственный босс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваш iphone или Ipad - your iphone or ipad
Ваш адрес электронной почты - Your email address
ваш дальнейший успех - your continued success
ваш друг здесь - your friend here
Ваш желаемый номер - your desired room
ваш картофель - your potatoes
ваш кашель - your cough
ваш коридор - your hallway
ваш купальный костюм - your bathing suit
Ваш местный язык - your local language
Синонимы к Ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к Ваш: наш
Значение Ваш: Принадлежащий вам.
равноправный собственник - equitable owner
собственная типография - printing house
ваша собственная кухня - your own kitchen
их собственная безопасность - their own security
их собственное независимое государство - their own independent state
собственное наследие - own heritage
своя собственная ванная - its own bathroom
собственное снижение потенциального барьера - intrinsic barrier lowering
собственная упаковка - own packaging
своя собственная сеть - its own network
Синонимы к собственный: собственный, свой собственный, родной, любимый, оригинальный, надлежащий, правильный, присущий, свойственный, должный
Значение собственный: Принадлежащий кому-чему-н. по праву собственности.
большой босс - big boss
босс дракон - boss dragon
боссом - boss
босс -hugo - boss -hugo
босс команды - team boss
босс меня - boss me
Боссье-Сити - bossier city
ваш босс не - your boss did not
промежуточный босс - interim boss
произвести впечатление на босса - impress the boss
Синонимы к босс: босс, хозяин, шеф, глава, начальник, командир
Значение босс: Начальник, хозяин, руководитель, шеф.
Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен. |
No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... and we mustn't let him think that Ed's still sick. |
He was starting to behave like he was his own boss. |
|
I'm convinced very close now, Boss. |
|
Big Boss said I beat up Parrotfish last night. |
|
Босс, блогерша только что подтвердила свою бронь, и дегустация меню шеф-повара готова. |
Boss man, blogger just confirmed a reservation, and chef's tasting menu is set. |
При этом государственный собственник сохраняет за собой квартиру в долгосрочном плане, в то же время удовлетворяя потребности собственников, имеющих низкие доходы, в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
By this method the public owner retains the long-term value of the flat, whilst meeting the social requirements of low-income owners in the short and medium term. |
Он танцевал с красивой фигуристой брюнеткой в платье из кремовой тафты, обнимавшей его с видом собственницы. Джефф увидел Трейси в аналогичной позе и улыбнулся. |
He was dancing with a beautiful, willowy brunet in crimson taffeta, who was clinging to him possessively. Jeff saw Tracy at the same moment and smiled. |
Ди, Босс Хряк - это жирная деревенщина, герой Придурков из Хаззарда. |
Dee, Boss Hogg was a big, fat redneck from The Dukes of Hazzard. |
Boss, you need to get CO19 down to Paragon... |
|
Мой босс прямо сейчас дергает за ниточки, стараясь спасти верхушку. |
My boss is pulling strings right now to save the upper management. |
Босс, мы отследили мобильный Даниеллы Бентон на лодочной станции в Хемптон Роадс. |
Boss, we've tracked Danielle Benton's cell to a marina outside Hampton Roads. |
Я первый мальчик у которого есть собственная реклама алкоголя. |
I am the first boy to get my own liquor ad. |
I already have a soldier, boss, and I love him dearly. |
|
Тоби , наш босс рыбачит во Флориде. |
Our boss is fishing off the Keys. |
Нет, у вас есть Кельвин Кляин, Хуго Босс, но нет мирры? |
No, you've got Calvin Klein, Hugo Boss, but no myrrh. |
Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс. |
I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss. |
Босс, это твое оправдание за захват Матери? |
Chief, is that your excuse for seizing Mother? |
Я босс, а ты мой тупоголовый подчиненный. |
I'm the boss. You're my slow-witted underling. |
Государственный департамент подтверждает это, босс Вся его свита была в Вера Крузе две недели, должно быть, чудесно. |
State Department confirms it, boss- his whole entourage was in Vera Cruz for two weeks- must be nice. |
И есть босс его отдела, что-то мямлящий, отрицающий интерес к этому делу. |
And I got his boss in the dco Being tight-lipped and denying interest in the case. |
Roth's induction was ten years ago, boss. |
|
Собственно, в его лёгочной ткани есть лишь очень небольшой осадок, а, следовательно, курил он нечасто. |
In fact, there was very little residue in his lung tissue, suggesting he smoked infrequently. |
Ваш босс пытался убить всех мужчин и женщин На моей подлодке и теперь хотите моей капитуляции. |
Your boss tried to kill every man and woman on my boat, and now you expect unconditional surrender. |
Boss, do you think the prison guards will follow your orders? |
|
При всем уважении, босс, вы хоть когда-то наслаждались моментом? |
Well, all due respect, boss, you ever savor the moment? |
Таких как, христианский интузиаст Мел Гибсон, у которого есть... собственная комната, которую он иногда использует. |
Such as Christianity enthusiast Mel Gibson, who has his own room... on permanent reserve. A room which he barely uses. |
Бернарда Коэна, также известного как Большой К и как Уличный босс. |
Bernard Cohen, A.K.A. The big C, A.K.A. Street Boss. |
Boss, 5 men down at the hospital. |
|
Boss, did you say eight sick kids? |
|
Собственно, вообще лучше не касаться темы детей, если это возможно. |
Indeed, the subject of children altogether, if at all possible. |
Как с тобой обращается новый босс? |
How's the new boss lady treating you? |
Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике. |
I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition. |
Они все обсудили этим же вечером за ужином в задней комнате магазина, где, собственно, и жил ван дер Мерв. |
They talked about it at dinner that evening in the room in back of the store that was the Van der Merwe living quarters. |
Я местный несносный босс, но пожалуйста, не нанимай Джейми Фокса убить меня. |
I'm the horrible boss around here, but please don't hire Jamie Foxx to kill me. |
You better not let the boss catch you around here. |
|
Собственно, это моя формулировка того факта что у лжи длинные ноги |
Which is really just my obnoxious way of saying that lies travel fast. |
Босс, полковник сказал не подвергать его опасности. |
Boss, the colonel said to keep him out of harm's way. |
Спрятать ее навсегда от ее собственного отца? |
To hide her away from her father forever? |
И Ваш босс доказывает еще раз, что он - консерватор только номинально. |
And your boss proves once again that he's a conservative in name only. |
Это грязная политическая кампания, босс. |
It's a full-on smear campaign, boss. |
Мы собрались семьей, потому что босс хочет скорее закрыть это судебное дело. |
The reason why we're having this family meeting is because the boss wants to shut down this lawsuit as quick as possible. |
Природа зовет, босс? |
Does Nature call, boss? |
Юнкера настороженно глядели вдаль, подымая головы от земли, ждали, что, собственно, произойдет? |
Raising their heads, the cadets peered dutifully ahead, wondering what exactly was supposed to happen. |
My boss says you're important. |
|
Your man's in the church, boss. |
|
Вы меня прикрываете, и босс не меня не увидит. |
You got me covered and my boss can't see me. |
Anyway, do we have to do this, boss? |
|
И вот однажды на пороге его дома появились два детектива из полиции штата Нью-Джерси и сообщили, что его босс подписал контракт на голову Томми. |
Then one day two detectives from the New Jersey State Police turned up on his doorstep telling them that his Boss had put out a contract on Tommy's head. |
В сезоне 2009-10 бывший босс Академии Робсон-Кану Брендан Роджерс занял пост менеджера по чтению. |
The 2009–10 season saw Robson-Kanu's former Academy boss Brendan Rodgers take over as Reading manager. |
Morris Chalfen, the boss of Holiday On Ice, bought the enterprise. |
|
В конце первого сезона Освальд-единственный оставшийся босс мафии в Готэм-Сити, а все его соперники либо мертвы, либо пропали без вести, либо бежали из Готэма. |
At the end of season one, Oswald is Gotham City's sole remaining mob boss, with all of his rivals either dead, missing, or having fled Gotham. |
Помимо собственного альбома, она сотрудничала с другими исполнителями на синглах. |
In addition to her own album, she collaborated with other artists on singles. |
Последний опыт произошел на ее рабочем месте, когда ее босс насильно сунул руку ей под юбку. |
The final experience took place at her workplace when her boss forcibly put his hand under her skirt. |
Затем Бог свел царя Ликурга с ума и приказал ему разрубить топором на куски его собственного сына, полагая, что он-плющ, растение, святое для Диониса. |
The god then drove King Lycurgus insane and had him slice his own son into pieces with an axe in the belief that he was a patch of ivy, a plant holy to Dionysus. |
В клетках содержится лишь небольшое количество АТФ, но поскольку он постоянно регенерируется, человеческий организм может использовать около своего собственного веса в АТФ в день. |
There is only a small amount of ATP in cells, but as it is continuously regenerated, the human body can use about its own weight in ATP per day. |
После ничьей без гола с Кардифф Сити босс Роверс Дин Сондерс заявил, что Шарп отказался от перехода в Лестер. |
Following a goalless draw with Cardiff City, Rovers boss Dean Saunders said that Sharp had rejected the move to Leicester. |
Собственно дело было открыто в феврале 1677 года после ареста Магделены де ла Гранж по обвинению в подлоге и убийстве. |
The affair proper opened in February 1677 after the arrest of Magdelaine de La Grange on charges of forgery and murder. |
Затем Алмейда назначил капитаном-майором патруля своего собственного сына Лоренсу де Алмейду. |
Almeida then appointed his own son, Lourenço de Almeida, as captain-major of the patrol. |
Соус для стирки белья считается жаргонным термином для стирального порошка, но некоторые утверждают, что это его собственная отдельная сущность. |
Laundry sauce is considered to be a slang term for laundry detergent, but some claim that it is its own separate entity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваш собственный босс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваш собственный босс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваш, собственный, босс . Также, к фразе «Ваш собственный босс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.