Дьявол носит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дьявол носит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the devil wears
Translate
Дьявол носит -

- дьявол [имя существительное]

имя существительное: devil, demon, fiend, Satan, Belial, Nick, Old Nick, serpent, hellhound

словосочетание: evil one, wicked one, old gentleman, Old Harry, old enemy, old scratch, His Satanic Majesty



На траур-то, я думаю, он мне оставил, но если это все, так пусть дьявол его носит по нем вместо меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose he hath left me mourning; but, i'fackins! if that be all, the devil shall wear it for him, for me.

Каждый Раз, Когда Я Умру Northlane Comeback Kid Корона Империи Двойников Дьявол Носит Prada Astroid Boys Жестокость Будет Преобладать Ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Time I Die Northlane Comeback Kid Crown The Empire Counterparts The Devil Wears Prada Astroid Boys Brutality Will Prevail Loathe.

Она является старшей сестрой актрисы Эмили Блант, которая снялась вместе с Туччи в фильме Дьявол носит Праду и представила пару несколько лет спустя на своей собственной свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the elder sister of actress Emily Blunt, who co-starred with Tucci in The Devil Wears Prada and introduced the couple several years later at her own wedding.

Это не Дьявол Носит кофту с Собакой (прим. пер. - отсылка к фильму Дьявол Носит Прада).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't the Devil Wears Dog shirt.

То есть фильм не в стиле Дьявол носит Прада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's not like The Devil Wears Prada, then?

Из серии Дьявол носит Прада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like The Devil Wears Prada or something.

Этот трек был использован в эпизодах Симпсонов и антуража, а также в фильме Дьявол носит Праду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track has been used in episodes of The Simpsons and Entourage, and in the film The Devil Wears Prada.

Эта песня фигурировала в фильме 2006 года Дьявол носит Праду во время сцены, когда Энди приезжает в Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song featured in the 2006 film The Devil Wears Prada during the scene where Andy arrives in Paris.

Убрали бит о том, что Мерил Стрип выиграла награду за Дьявол носит Праду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removed the bit about Meryl Streep winning an award for The Devil Wears Prada.

Моя хозяйка - добрая, а твой мальчишка - дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mistress is kind. Your child is demon spawn.

До 20-го века считалось, что Лепрекон носит красное, а не зеленое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the 20th century, it was generally held that the leprechaun wore red, not green.

Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption.

Носит ли загруженное видео учебный, документальный, научный характер или демонстрирует произведение искусства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the upload is educational, documentary, scientific or artistic in nature.

У нелюбви левых к Стиву Джобсу глубокие корни. В сущности, она не носит личного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Left’s disregard for Steve Jobs has deep roots that transcend specific personalities.

Гоните, как дьявол! - крикнул он кучеру. -Сначала к Гроссу и Хенке на Риджент-стрит, а затем к церкви святой Моники на Эджвер-роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Drive like the devil,' he shouted, 'first to Gross & Hankey's in Regent Street, and then to the Church of St. Monica in the Edgeware Road.

Мужик носит костюмы за штуку баксов и ботинки от Гуччи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man wears $1,000 suits and Gucci loafers.

Она носит подкладки, Райан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's wearing cutlets, Ryan.

Там меня встретит дьявол - этот старый рогоносец - и скажет: Ступай на небо, Беатриче, ступай на небо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will the devil meet me like an old cuckold, with horns on his head, and say, Get you to heaven, Beatrice.

Знаешь, что делает дьявол, чтобы его оставили в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know how the Devil finds peace?

Я счастлив, когда он вообще носит одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any time he's wearing clothes at all, it's a victory.

Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets.

Гиперакузия в большей степени носит психосоматический характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hyper-Akusis is largely psychosomatic.

Наоборот, мы обнаружили, что человек, который носит камеру не может быть Даннингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, we found that the person wearing the camera could not be Dunning.

Во всяком человеческом обществе есть то, что в театре носит название третьего или нижнего трюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human societies all have what is called in theatrical parlance, a third lower floor.

Дьявол! - воскликнул Жеан. - Неужто башни вздумали стряхнуть на наши головы свои балюстрады?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devil! cried Jehan, are the towers shaking their balustrades down on our heads?

Внутри меня... это... это... дьявол терзает мою утробу, проклинает меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside me... the... the... devil... ..clawing at my womb, damning me!

Иван носит металлический чемоданчик, размером с ноутбук, с устройством распознавания отпечатков пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan carries a laptop-sized, metal briefcase with a fingerprint-recognition pad.

Он носит урну с прахом моей мамы в руках, как арбуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He runs like a lost soul with her ashes under his arm.

Если бы я захотел, то мог бы рассказать вам истинное происшествие, как дьявол стащил одного мужчину с постели чужой жены и унес через замочную скважину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I could tell you a true story, if I would, where the devil took a man out of bed from another man's wife, and carried him away through the keyhole of the door.

Вот я и думала порой, что дьявол одолел Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so sometimes I would think how the devil had conquered God.

Пусть бы и так, пусть он хоть сам дьявол, но он не убивал ни Розу, ни Ненну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, be he the devil himself, he didn't kill Rose or Nenna neither.

Это принесло ему больше добра, чем дьявол причинил ему зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way he does more good than the devil does him harm.

Если мы поймаем Джона До... и он окажется самим Сатаной... это может совпадать с нашим ожиданиям, но... но он не дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we catch John Doe... and he turns out to be the devil, I mean he's Satan himself... that might live up to our expectations, but... he's not the devil.

Когда дьявол принимает облик волка, например, он есть волк... но, одновременно, он и дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But say the devil takes the shape of a wolf. He's a wolf, yet he's still the devil.

Не человек, а дьявол; у него на все есть ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This devil of a man has an answer for everything!

Трижды обернулся наш величавый корабль, Погруженный глубже, чем дьявол может разглядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three times spun our gallant ship, sunk too deep for the devil to see.

А теперь прощай, приятель! - сказал человек. -Проваливай отсюда, и дьявол с тобой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, good morning to you, my fine fellow, and the devil go with you for me! said the man.

Полагаю, визит носит официальный характер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming this is an official visit?

То, что я - красивый дьявол, который украшает это место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I'm a handsome devil who brightens the place up?

Дьявол сделает с вами то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Devil will do the same thing to you.

Она сменила цвет глаз, носит человеческую одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's changed her eye colour, wearing human clothes.

Тогда почему дьявол проскользнул под дверью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why should the devil slip under the door?

Дьявол бесчинствует в моём королевстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast runs amok in my kingdom.

Дьявол - отец лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Devil is the father of lies.

Помни, Дьявол все еще где-то там в человеческой форме, и он сделает все, чтобы залезть нам в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember the Devil is still out there in a human form, and he'll do anything to get inside our heads.

Стоп, прямо Дьявол-дьявол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait. You mean like the Devil devil?

Этот Осборн - настоящий дьявол!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Osborne's a devil of a fellow.

Сержант колледжа носит черную палку темпа как знак должности на церемониальных функциях и палку чванства во время обычных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The College Sergeant carries a black pace stick as a badge of office at ceremonial functions and a swagger stick during normal duties.

Она носит корону графини, а не виконтессы, и у подножия ее могилы находится коронованный орел, напоминание о гербе Стэнли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wears the coronet of a Countess, not a Viscountess, and at the foot of her tomb is a coroneted eagle, a reminder of the Stanleys' armorial crest.

Община носит имя Джейкоба Спейда, первого поселенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community's name honors Jacob Spade, a first settler.

В эпизоде 1 9-го сезона всегда солнечно в Филадельфии Мак носит футболку три волка Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Episode 1 of Season 9 of It's Always Sunny in Philadelphia, Mac is wearing the Three Wolf Moon shirt.

Габала носит название древней Габалы, города, который был столицей древнего государства Кавказской Албании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qabala bears the name of the ancient Gabala, a city which was the capital of the ancient state of Caucasian Albania.

Дьявол и его мальчик-это роман для молодых взрослых 1998 года Энтони Горовица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Devil and His Boy is a 1998 young adult novel by Anthony Horowitz.

Их музыка носит в основном религиозный характер и включает в себя пение и танцевальную музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their music is largely religious in nature, and includes chanting and dance music.

Сегодня его носит Майко, но в эпоху Эдо его носили жены, чтобы показать свою преданность мужьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worn by maiko today, but was worn in the Edo period by wives to show their dedication to their husbands.

Хоган носит доспехи Железного Человека, чтобы защитить тайную личность своего работодателя, и мандарин ошибочно принимает его за своего истинного врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogan is wearing the Iron Man armor at the time to help protect his employer's secret identity, and the Mandarin mistakes him for his true foe.

Монди и Линдеманн завтракают в доме леди и знакомятся с маленьким мальчиком, который носит то же имя, что и Джун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mondi and Lindemann have breakfast at the lady's house, and meet a young boy who shares the same name as Jun.

Одна из целей - это раздражающий Дьявол, в котором он совершает экстремальные действия по отношению к представителям общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One target is the 'Annoying Devil' in which he performs extreme acts on members of the public.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Дьявол носит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Дьявол носит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Дьявол, носит . Также, к фразе «Дьявол носит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information