Как вы думаете, у меня есть шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
так же уверенно, как смерть - as sure as death
как дома, так и на работе - both at home and at work
как компании - the way companies
как правило, знакомы - generally familiar
как трудно ухаживать - how hard it is to take care
как я испытал - as i experienced
в то время как проект - while the project
Компания известна как - company known as
я чувствую, как играть - i feel like playing
я чувствую себя, как ребенок снова - i feel like a kid again
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
То вы - Then you
как вы идете от - how did you go from
вы бы следовать за мной - you would follow me
вы выразили - you expressed
Вы говорите о том, что - you talk about that
вы обо мне беспокоиться - you to worry about me
Вы проделали хорошую работу - you did a great job
Вы слишком мало - you are too little
Вы хотите, чтобы мы встретились - you want us to meet
что вы хотите поговорить - what did you want to talk
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
должны также думать - should also think
думать о двух - think of two
думать о придании - think about giving
думать оригинально - think originally
вы будете думать, - you'll think
Вы должны думать о том, - you need to think about
начинает думать о том, - begins to think about
я хотел бы думать, - i like to think
хотелось думать, что - liked to think that
не думать об опасности - be mindless of danger
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
диагностируется у пациентов - diagnosed in patients
если у вас есть вопросы или сомнения по поводу - if you have questions or concerns about
если у вас есть эти - if you have these
У меня есть цель - i have a purpose
У меня есть шоколад - i have chocolate
терраса у бассейна - poolside terrace
У меня есть много причин - i have plenty of reasons
у многих пациентов - many patients have
У меня есть мой первый - i have my first
у вас есть мое - you have mine
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
будет у меня есть - will i have
в подвале есть - in the basement there is
есть время вашей жизни - have the time of your life
есть заложенный нос - have a stuffy nose
есть ли другие способы - are there any other ways
есть причина, почему они называют - there is a reason why they call
есть старая поговорка, что - there is an old saying that
что есть лучше - that there is a better
у нас есть проблемы с - we have a problem with
У меня есть постоянный - i have a steady
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
был хороший шанс - was a good chance
его лучший шанс - his best chance
Вы даете мне шанс - you give me a chance
это был шанс - it was chance
шанс проявить себя - chance to prove myself
мир шанс - peace a chance
я хотел бы шанс - i would love the chance
ограниченный шанс - limited chance
Теперь это ваш шанс - now is your chance
шанс доказать - a chance to prove
Синонимы к шанс: шанс, удобный случай, возможность, вероятность успеха, счастливый случай, фортуна
Антонимы к шанс: невозможность, безвыходность, неосуществимость
Значение шанс: Вероятная возможность осуществления чего-н..
Вы же не думаете, что это Уилл меня блокировал? |
You don't suppose it was Will who- locked me out? |
У меня вовсе не такой плохой характер, как вы думаете. Я вспыльчива, но не злопамятна. |
My disposition is not so bad as you think: I am passionate, but not vindictive. |
Если Вы думаете, что меня можно обвести вокруг пальца, Вы ошибаетесь. |
If you and my wife think you'll put this one over on me, you're very much mistaken. |
You think a garbage collector would want me? |
|
Вы сидите в этом кресле напротив меня и думаете, что добрались до сути проблемы. |
You sit there in that chair across from me thinking you'll get to the heart of it. |
Беспокойство влечёт за собой неуверенность, а в моих руках власть, и у меня больше друзей, чем вы думаете. |
Worry implies uncertainty, and I have more power and more friends than you seem to realize. |
Связав меня преступлением, вы, конечно, думаете получить надо мною власть, ведь так? |
You think to tie my hands by this crime, and have me in your power. That's it, isn't it? |
Вы думаете эта огромная толпа заставляла меня чувствовать себя еще более одиноким? |
Do you think this oceanic crowd has made me feel any less lonely? |
Вы думаете, что я желал смерти Деннису Хиксу, потому что он доносил на меня, да? |
Oh, wait, so you, you think that I wanted Dennis Hicks murdered because he was a whistleblower. |
Если вы думаете получить за меня выкуп, то должна предупредить - мой муж человек не богатый. |
If it's a ransom you're after, my husband isn't a wealthy man. |
Ей, не думаете ли вы что это она унизила меня? |
Hey, you don't think she belittles me? |
Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны. |
If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad. |
Думаете ВЫ можете загипнотизировать МЕНЯ, Потрясающего Стивена? |
You think you could hypnotise me, The Astounding Steven? |
Так укатаю, что она у меня лопнет по швам и покажет вам хоть разок, что она не такая непобедимая, как вы думаете. |
Bug her till she comes apart at those neat little seams, and shows, just one time, she ain't so unbeatable as you think. |
Как вы думаете, Арасту не попросил меня поехать с ним в Иран, потому что я уклончиво ответила на его предложение жениться? |
do you think Arastoo didn't ask me to go to Iran with him because I've been so noncommittal about the whole marriage thing? |
Do not provoke me, or you may find me harder than you dream. |
|
У меня зашкаливают гормоны и если вы думаете, что можете удержать меня от оказания Райану помощи, то, скажем так, я могу быть настоящей стерв... |
I have hormones coursing through my body, and if you think you can deter me from helping Ryan, well, let's just say I can be a real mother... |
Если не обращать внимание на одежду, внутривенный катетер и сильную бледность от недельного пребывания в больнице, Как думаете, у меня есть шанс? |
So besides the gown, and the I.V., and the ghostly pallor from being in the hospital for the past week, what do you think, do I have a shot? |
If you think so, you'd better hightail it. |
|
Думаете, гильдия издателей.. .. чествует меня сегодня вечером потому, что я Махатма Ганди? |
You think I'm being honored by the publishers guild tonight because I'm Mahatma Gandhi? |
If you think you can intimidate... |
|
Вы что, думаете, меня хоть сколько-нибудь занимает то, что вы пристрастились к коньячку? |
Do you think I give a damn if you like your brandy? |
Как вы думаете, господин Ко влюбится в меня, когда увидит мое красивое тело? |
Do you think Mr. KOH will have a crush on me when he sees my hot body? |
You think you see through me, do you? |
|
Думаете, это просто случайность, или они, на самом деле, будут возвращать меня когда мне будет нужно? |
Do you think it's just a fluke, or will they all actually give me back to me when I need it? |
Думаете, сможете меня разговорить, упоминая о моем брате? |
You think you can get me to talk by bringing up my brother? |
Думаете, меня волнует, если мне добавят еще один пожизненный срок? |
Do you think I care about adding another life sentence to my term? |
Вы думаете, будто со мной советовались насчёт того, кто займёт должность главы миссии после меня? |
Do any of you think that I've been consulted in order to decide who will take the place of head of mission after me? |
Думаете, подвергая меня подобной боли на месяц, вы оказываете минимальное воздействие? |
Do you think subjecting me to this pain for a month is the least drastic means? |
Думаете, у меня нет плана отступления? |
You think I don't have a fallback? |
So, you think you got the drop on me? |
|
Я могу хотеть только того, чтобы вы не покинули меня, как вы думаете, - сказала она, поняв все то, чего он не досказал. - Но этого я не хочу, это второстепенно. |
All I can want is that you should not desert me, as you think of doing, she said, understanding all he had not uttered. But that I don't want; that's secondary. |
Вы ведь не думаете, что у меня есть знакомые в этой богом проклятой дыре. |
You don't honestly think I'd know anybody in this godforsaken dump, do you? |
Кроме того, думаете... думаете, я хочу, чтобы вокруг меня крутилась эта мелочь? |
Besides, you think... You think I want that whiny little brat around? |
Вы думаете, это первый раз, когда меня арестовывают, потому что я черный? |
You think today is the first time I've been busted for being black? |
В Петербурге, когда я был еще гимназистом, не он ли будил меня по два раза в ночь, обнимал меня и плакал, как баба, и как вы думаете, что рассказывал мне по ночам-то? |
In Petersburg before I left the High School, didn't he wake me twice in the night, to embrace me, and cry like a woman, and what do you suppose he talked to me about at night? |
You do not imagine that I have been appointed to judge the poetry competition? |
|
И неужели вы думаете, что господь оставит меня, когда я творю волю его? |
And do you think the Lord is going to abandon me when I am on his business? |
Вы думаете, что Лукас, должно быть, затаил на меня обиду за что-нибудь. |
You think Lucas must be harbouring some kind of seething resentment against me. |
My question was, uh, do you think you could, like, lose the jockstrap? |
|
Вот вы сейчас меня слушали, и неужели вы думаете, что в докладе шерифу я напишу такую же чепуху? |
Now you wouldn't have me write a report like I just said. |
Как думаете, у меня хватит времени ещё на пару симуляций в системе охлаждения? |
You think I've got time to run some more simulations on the cooling system? |
Перестаньте молоть вздор, любезная. - прервала ее миссис Вотерс. - Неужели вы думаете, что меня может обидеть то, что слетает с языка таких низких тварей, как вы? |
Prithee, woman, says Mrs Waters, cease your impertinence: how can you imagine I should concern myself about anything which comes from the lips of such low creatures as yourself? |
Доктор Пирс, как думаете, у меня есть шанс иссечь грудной отдел пищевода? |
Dr. Pierce, do you think I might have a chance to dissect the thoracic esophagus? |
Думаете, Господь помилует меня? |
Do you think God will forgive me? |
What, do you think I'm afraid of a box of plungers? |
|
У меня есть подозрение, что это будет немного труднее, чем вы думаете, мистер Бестер. |
I have a hunch that might be more difficult than you think, Mr. Bester. |
You think I'm fooling around here, detective? |
|
Вы думаете, что это у меня нездоровое любопытство, и это очень противно. |
You think I'm morbid, and curious, in a rather beastly way. |
Вы думаете, что можете стрелять в меня волчьим аконитом, сделать меня слабым и покорным, и я не найду выход отсюда? |
You think you can shoot me up with wolfsbane, make me docile and weak, and I won't find a way out? |
Я расскажу вам, какой выбор сделал, но сперва позвольте объяснить, откуда я родом, чтобы вам было проще меня понять. |
And I want to tell you what I did, but first, let me explain where I'm coming from, so you can understand my reaction. |
Она обнимала меня, и я чувствовала свою значимость. |
And she held me, and she made me feel like gold. |
Потому что эти современные Row-bot — и этот, который у меня, — содержат моторчики, провода, компоненты, которые не биоразлагаемы. |
Because these Row-bots at the moment, this Row-bot I've got here, it contains motors, it contains wires, it contains components which themselves are not biodegradable. |
У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански. |
I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish. |
У меня уже есть выдающиеся заслуги в трех штатах. |
I've already got outstanding warrants in three states. |
As for me, I like to listen to music. |
|
Даже болвану вроде меня не нужно пояснять, что мы расколдовали настоящего Гоблина. |
Even a dummy like me did not need a map to see that we were conjuring up the real Goblin. |
Думаете, я чиню произвол и стою у вас на пути? |
Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here? |
Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами? |
Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как вы думаете, у меня есть шанс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как вы думаете, у меня есть шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, вы, думаете,, у, меня, есть, шанс . Также, к фразе «Как вы думаете, у меня есть шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.