Серебряный чайник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Серебряный чайник - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
silver teapot
Translate
Серебряный чайник -

- серебряный [имя прилагательное]

имя прилагательное: silver, argent, silvern, argentine

- чайник [имя существительное]

имя существительное: kettle, teapot, pot, teakettle



Под замком держали, точно серебряный чайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been locked up as much as a silver tea-kittle.

Минута в минуту распахивались двери, и начиналась никогда не изменяющаяся процедура накрывания на стол: белоснежная скатерть, серебряный поднос, чайник с кипятком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door flung open, punctual to the minute, and the performance, never-varying, of the laying of the tea, the silver tray, the kettle, the snowy cloth.

Когда жена директора школы подарила тебе тот серебряный чайник, она сказала то же, что говорила всем преподавательским жёнам - что ты должна быть всего лишь заинтересованным наблюдателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the headmaster's wife gave you that silver teapot, she told you just what she tells all of the other master's wives- that you have got to be an interested bystander.

На круглом столе была накрыта скатерть и стоял китайский прибор и серебряный спиртовой чайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloth was laid on a round table, and on it stood a china tea service and a silver spirit-lamp and tea kettle.

Поднос был большой, серебряный, на нем стояли оловянный чайник, две чашки тонкого, как бумажный листок, фарфора, сливки и открытая коробка шоколадных конфет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a large silver tray, and on it were a pewter teapot, two paper-thin white teacups, sugar, cream, and an open box of chocolates.

В эту минуту в комнате появилась миссис Уотчет. В руках у нее был серебряный поднос, на котором разместились чайник, кувшинчик с молоком и сахарница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment Mrs Watchets came into the room bearing a silver tray loaded with teapot, milk-jug and a sugar-bowl.

Хотела бы я знать, дорогая, - обратилась она к сидевшей ближе всех Лаванде Браун, которая вжалась в стул, - не сможешь ли ты передать мне самый большой серебряный чайник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I wonder, dear,” she said to Lavender Brown, who was nearest and shrank back in her chair, “if you could pass me the largest silver teapot?”

Он приглашающим жестом указал на украшенный тонкой резьбой серебряный кофейник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gestured to an ornate silver pot on the table.

После таких слов чайник немедленно начинает кипеть ключом и заливает спиртовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon which the kettle boils over, and puts the stove out.

Она же извлекла мешочек из оленьей кожи и вынула пять серебряных монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took out a doeskin sack, removed five silver coins.

Матушка Ветровоск выудила из своего скудного багажа пакетик с чаем и ополоснула заварной чайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granny Weatherwax fished a bag of tea from the meagre luggage on her broomstick, and swilled out the teapot.

Чайник, в любом случае, уже греется - для Стэнли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kettle's on for Stanley anyway.

Ты уже забрала чайник и фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've already taken the kettle and the pictures.

Вижу деньги, вижу богато украшенные стены дворца, похожего на Медичейский. а этот дворец полон серебряных мелодий, слышите...?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see money, richly decorated walls of a palace and the palace is full of silver, silver melodies.

Самолет закипел как чайник, готовый взорваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plane was a boiling teakettle ready to explode.

Вы сделал сырные тосты и вскипятил чайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made cheese toasties, and moaned I hadn't descaled my kettle.

Лаванда с облегчением встала, сняла невероятных размеров чайник с полки и поставила его на стол перед преподавательницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lavender, looking relieved, stood up, took an enormous teapot from the shelf, and put it down on the table in front of Professor Trelawney.

Да, я оставлю чайник в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will leave that teapot alone.

Г олова, круглая рожа, похожая на чайник, расписанный маргаритками, торчала наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head and his round face, that looked like a painted teapot, stuck out.

Но в эту минуту послышался сильный стук в дверь, мигнула лампа, и чайник сдвинулся с проволочной подставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that very moment, however, somebody started banging on the door, the lamp flickered, and the kettle slid off its wire stand.

Он перевел взгляд с Сидящей Венеры на чайный столик, уставленный очаровательным хрупким фарфором, потом на сверкающий медный чайник и медную жаровню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gaze passed on from the Crouched Venus to a little tea-table with all its fragile and exquisite accessories, and to a shining copper kettle and copper chafing-dish.

Отложив лоскут кожи, которым он тщательно полировал чайник, Лэнском выпрямился и вежливо осведомился: - Да, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put down the leather with which he was lovingly polishing the Georgian teapot and straightened his back. Yes, sir? he said politely.

Вера Васильевна разожгла примус и поставила на него чайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Primus was at last alight. Vera Wassiljovna put the kettle on it.

Серебряный и белый ... Это мистически и магически, и не чересчур сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silver and white- it's mystical and magical without being over the top.

И затем преобразована в узор на серебряном проводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then transformed into thought patterns on silver wire.

Рейчел, я поставил чайник, но картошка продолжает быть довольно упрямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel, I've started the tea, but the potatoes are being obstinate.

Наша бабуля украла чайник у Гитлера, а эти грешники ограбили старушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our grandmother stole the teapot from hitler, And these sinners stole it from her.

Порою духовенство скрывалось за поворотом, но высокое серебряное распятие все время маячило между деревьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes they disappeared in the windings of the path; but the great silver cross rose always before the trees.

Мы не станем спорить с вами из-за каких-нибудь двадцати марок серебра на спальню - помолчи, Исаак! - или из-за пары серебряных подсвечников для алтаря, - сказал главарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a score of marks to the dortour, said the Outlaw,-Be still, I say, Isaac!-or for a brace of silver candlesticks to the altar, we will not stand with you.

Это, фактически, серебряная пуля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that an actual silver bullet?

Кириллов! - вскричал Шатов, захватывая под локоть чайник, а в обе руки сахар и хлеб, -Кириллов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirillov! cried Shatov, taking the teapot under his arm and carrying the bread and sugar in both hands.

Вот как я на самом деле была втянута в чайник рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is actually how I got pulled into this kettle of fish.

С огромным удовольствием награждаю вас Серебряной звездой за невероятный героизм и отвагу во время боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my great pleasure to present you with a Silver Star for your exceptional heroism and gallantry in combat operations.

Он подбегал всё ближе и ближе к озеру, но пока никого не было видно. На другом берегу вспыхивали бледные серебряные искры - его собственные попытки создать Заступника...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lake was coming nearer and nearer, but there was no sign of anybody. On the opposite bank, he could see tiny glimmers of silver — his own attempts at a Patronus —

Чайник на кухонном столе - можете наливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teapot's on the kitchen table, so go and help yourself.

Возьми чайник, он будет первой посудой, налей воду в стакан, который - посуда вторая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kettle is the first vessel. The glass is the second vessel.

Ну, тогда просто нагрей чайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just fill the kettle.

Серебряная Маска оказывает большее сопротивление каждый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Silver Mask shows more resistance each time.

Это словно забытый чайник на плите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like he's left the kettle on.

Как кавалер Ордена Канады, он был награжден канадской версией серебряной юбилейной медали королевы Елизаветы II в 1977 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a recipient of the Order of Canada, he was awarded the Canadian version of the Queen Elizabeth II Silver Jubilee Medal in 1977.

На Олимпиаде 1896 года только первые две получили медали: серебряную за первую и бронзовую за вторую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 1896 Olympics only the first two received a medal; silver for first and bronze for second.

Жители Клонмеля подарили асгиллу серебряную урну с горячей водой в знак признательности за его участие в восстании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asgill was presented with a silver hot-water urn by the people of Clonmel in appreciation of his part in the uprising.

Черные спины в возрасте от 8 до 12 лет и не имеют серебряных волос на спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackbacks are aged between 8 and 12 years and lack the silver back hair.

В 2012 году он был награжден двойным серебряным сертификатом от Ассоциации независимых музыкальных компаний, который показал продажи по меньшей мере 40 000 копий по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012 it was awarded a double silver certification from the Independent Music Companies Association which indicated sales of at least 40,000 copies throughout Europe.

Философ Гэри Гуттинг отвергает Расселовский чайник по сходным причинам, утверждая, что аргумент Рассела дает теизму гораздо меньше поддержки, чем он есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosopher Gary Gutting rejects Russell's teapot for similar reasons, arguing that Russell's argument accords theism far less support than it actually has.

Пасторникки представлял Соединенные Штаты на Панамериканских играх 2015 года и завоевал серебряную медаль в составе бейсбольной команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pastornicky represented the United States at the 2015 Pan American Games, and earned a silver medal as a member of the baseball team.

Их медные пуговицы были позолочены, у них были эполеты в соответствии с их рангом, а на дежурстве у них был позолоченный горжет с серебряным значком, обычно с коронованным орлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their brass buttons were gilt, they had epaulettes according to their rank, and, on duty, they had a gilt gorget with a silver badge, generally a crowned eagle.

В 1953 году она была награждена серебряной медалью Американского музея естественной истории, более 50 лет как натуралист и преподаватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1953, she was awarded The American Museum of Natural History's Silver Medal, for over 50 years as a naturalist and teacher.

Вайс выиграл серебряную медаль на летних Олимпийских играх 2000 года в составе старшей сборной Франции по баскетболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weis won the silver medal at the 2000 Summer Olympic Games, with the senior French national basketball team.

Крышка арки также содержит частичный список содержимого в Серебряном репусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lid of the Arca also contains a partial list of contents in silver repoussé.

Фильм Дэллоуэй Вирджинии Вулф был в целом хорошо принят и принес всем трем ведущим актрисам Серебряного медведя за Лучшую женскую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalloway by Virginia Woolf, the film was generally well received and won all three leading actresses a Silver Bear for Best Actress.

С начала 1920-х годов серебряные сертификаты выпускались в номиналах $1, $5 и $10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the early 1920s, silver certificates were issued in $1, $5, and $10 denominations.

Он получил место в музыкальной школе Гилдхолла, где изучал серебряную флейту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got a place at the Guildhall School of Music, where he studied the silver flute.

На третий день она предложила ему серебряную вилку и пошла прямо домой, не отдыхая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third day, she offered him a silver fork and went straight home without resting.

Сейлор Мун оживляет Мамору силой Серебряного кристалла, а Метария исчезает навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailor Moon revives Mamoru with the Silver Crystal's power, with Metaria gone for good.

К 1896 году в партии стали преобладать свободные серебряные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1896, free silver forces were ascendant within the party.

Сари являются одними из лучших сари в Индии и известны своей золотой и серебряной парчой или Зари, тонким шелком и роскошной вышивкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sarees are among the finest sarees in India and are known for their gold and silver brocade or zari, fine silk and opulent embroidery.

Он также приказал, чтобы Никейский Символ веры был выгравирован на серебряных табличках, чтобы его заключение не было отменено в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also ordered that the Nicene creed be engraved on silver tablets so that his conclusion might not be overturned in the future.

Он завоевал несколько серебряных медалей и в 1847 году был награжден золотой медалью За свое изображение Даниила в логове Львов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won several silver medals and, in 1847, was awarded a gold medal for his rendering of Daniel in the lions' den.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Серебряный чайник». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Серебряный чайник» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Серебряный, чайник . Также, к фразе «Серебряный чайник» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information