Бегите сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бегите - run
бегите отсюда - run away from here
бегите быстрее - run faster
бегите сюда - run here
бегите все - run everyone
бегите в здание - run into the building
бегите дальше - run further
бегите к завершению - run to completion
Синонимы к бегите: идти, нога, лежать, бежать наутек, ход, проходить, бить
кладите его сюда - put it here
добираться сюда - get in here
так как он попал сюда - since he got here
я должен был прийти сюда - i had to come down here
приходят сюда, чтобы поговорить о - come here to talk about
то, что приведет вас сюда - what bring you here
прийти сюда и сказать - come here and tell
мы привезли вас сюда - we brought you here
мы посланы сюда - we are sent here
сюда всю свою жизнь - here my whole life
Синонимы к сюда: здесь, сюда, тут, вот, в этот момент, вон
Значение сюда: В это место, в эту сторону.
Это ты сюда врываешься! |
You're the one barging in here! |
Мне вот что подумалось по дороге сюда: если ты встретишь королеву, ты поклонишься или сделаешь реверанс? |
So I was thinking on the way here, if you, if you ever met royalty, would you bow or curtsy? |
Getting there was difficult and dangerous, but the room itself was sanctuary. |
|
Leaned against the post, put his hand here. |
|
Поставь сюда черный и не гони белый красным, а ставь его сюда, чтобы закрыть ловушку. |
Put the black there, and do not use the red to displace a white, but set it there to close the trap. |
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью. |
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night. |
Он ограбил банк, пересек улицу, бросился вниз по аллее сюда, где ты и ждал его. |
He robbed the bank, cut across the street, darted down the alley to here, where you were waiting for him. |
Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине. |
Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone. |
Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем. |
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. |
You moved out here right after. |
|
Его симптомы должны были улучшиться, как только он попал сюда. |
His symptoms should be getting better the longer he's here. |
He brought us down here to make himself feel good. |
|
Иди сюда, и давай, наконец, объяснимся. |
Come here and let's set this straight! |
Вы всегда можете нажать на окно Чата или перейти на страницу контактов, нажав сюда. |
You can always click on the Live Chat window or go to our Contact Us page. |
Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже - мы говорим - Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя. |
What we say - and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me - what we say is, Vile monster, prison is too good for you. |
А поскольку жалобщик не пожелал снять обвинение, участковый суд вынужден был передать подсудимого сюда. |
The lower court, because the complainant would not forego the charge, was compelled to bind him over to this court for trial. |
А где эта горячая малышка-сёрферша, которая засадила меня сюда? |
Where's that little hottie surfer girl who set me up? |
Please tell me you're not coming here to grovel. |
|
Знаешь, Кларк, через несколько недель мы расстанемся с этими фантазиями юности,... и больше не вернемся сюда. |
You know, Clark, in a couple of weeks, we're gonna graduate from this adolescent fantasy, and we're not gonna have a rut to fall back into. |
Мы приехали сюда лишь потому, что я перестраховываюсь. |
Coming here is just me being overly cautious. |
Я еще внизу слышал, как ты отплясывала... Ну-ка, подойди сюда! |
I could hear you dancing about from downstairs. Now then, come here! |
Садитесь сюда, господин Моррель, - сказал Вильфор, уступая ему свое место. - Я вам продиктую. |
Sit down there, said Villefort, giving up his place to Morrel, and write what I dictate. |
Что если я была прислана сюда Газеттой? |
What if I was sent here by The Gazette? |
Хэнк прибудет сюда с подкреплением. |
Hank is coming here with back-up. |
Реку я отведу сюда, видишь? Нужно прокопать канал на Ватиканские холмы. |
I shall divert the river here, you see, by digging a canal to the Vatican hills. |
Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию. |
Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation. |
Думаешь приехать за мной сюда или чтобы я присоединилась к вам с Джо в Хорватии? |
Do you wanna come back here? Or should I meet you and Joe in Croatia? |
Просто привези сюда еды, иначе эти люди будут есть бисквиты из бабочек. |
Just get another caterer here or these people will be eating butterfly bisque! |
Спасибо, какое облегчение. Но я пришел сюда не защищать клиентов от твоего сурового нрава. |
Oh, thank you for putting my mind at ease but I didn't come here to protect the patrons from your violent temper. |
Вы знаете что впустили меня сюда чтобы раздевать меня своим взглядом. |
You know you got me in here just so you can undress me with your eyes. |
Второй - ты просто торговец, перемещающий шекели туда-сюда. |
The second, you're just a bagman shuffling shekels Back and forth. |
Зачем ЛютерКорпу сбрасывать сюда свои материалы? |
Why would LuthorCorp dump their stuff here? |
Я рад, что ты привезла меня сюда, Беви. Но мне кажется, природа, создав эту страну такой прекрасной, обидела ее климатом. |
I'm glad you brought me up here, Bevy, but it does seem to me, beautiful as it is, this country is one of Nature's climatic mistakes. |
Могу ли я поинтересоваться, мадемуазель, откуда Вы приехали сюда? |
May I enquire, mademoiselle, from where do you originate? |
Слушай, можешь похозяйничать и может прислать ко мне пару новичков и-пссс, подойди сюда. |
Listen, could you con out the housekeeping and maybe send up some fresh scrubs for me and-psst, come here. |
Вода может проникнуть сюда в любую минуту. |
Water can come gushing in at any second. |
Он потянулся было к ней, но она отвела его руки, сказав: — Пойдем. (Заходи/Входи сюда) |
He reached for her, but she took his hand and said, Come in here. |
Позвольте отвезти вас вниз, - галантно предложил мистер Уэллс. - Залезайте сюда к нам, и мы с вами совершим круг почета по всему дому. |
Allow us to take, you downstairs,' said Mr Wells, gallantly. Climb aboard, my dear, and let us make a tour of the house. |
Если он поступит с Кейт Балфур так, как он любит обходиться с непокорными женщинами, она сдастся и отправит его прямо сюда, с людьми и оружием. |
If he does to Kate Balfour what he so delights in doing to unruly women, she'll submit and she'll send him here directly with his men and his guns. |
That's why she came here and held you for ransom. |
|
Единственный способ избавиться от меня, смотритель, - это прокрасться сюда ночью с топориком! |
The only way you can get me, Warden, is to sneak in here some night with a hatchet. |
Они привезут сюда портативный декодер через два часа. |
They'll have a portable decoder here in two hours. |
Here, signora, selected quality. |
|
Девять месяцев, - ответил Уилки. - Мы сюда удрали от прошлогоднего наводнения. |
Ten months, Wilkie said. Got here right on the tail a the floods las' year. |
Should he go and fetch the truant? |
|
You brought me out here for duct tape? |
|
Listen, you whiny little bitch. |
|
Первое, что тебе попадется на глаза, будет большая государственная печать, - принеси ее сюда! |
The first thing that falleth under your eye will be the Great Seal-fetch it hither. |
Экипируйте их и приведите сюда. |
Get them equipped and bring 'em down here. |
От оврага я направился прямо сюда, предполагая, что ты вернешься раньше меня. |
From the crevasse I came direct here, thinking you had got back before me. |
Тем не менее, ты, возможно, захочешь принести сюда большой гавайский барабан, потому что я абсолютно уверена, что сегодня мой день рождения. |
Although, you might want to bring out the big Hawaiian drum because I'm pretty sure today's my birthday. |
Я только что узнала, что мой муж спал с девушкой, которую убили, а тебе хватает наглости прийти сюда поиздеваться надо мной? |
I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me? |
Я здесь новенькая, и приступила к занятиям этим летом так что я могу познакомиться со школой, до того как все вернуться сюда осенью. |
I'm new here, and I just started this summer so I could kind of get used to the school before everyone comes back in the fall. |
В день возвращения сюда из плена меня брила ее сестра, швея, Глафира. |
On the day I returned here from captivity, her sister, the seamstress Glafira, shaved me. |
Но ты пришёл сюда вместе с историей Агирри, которую он тебе дал, полную якобы фактов. |
But you come in here with Aguirre's story that he handed you, to cram full of facts. |
То приеду сюда в свадебное путешествие. |
I'll come here for my honeymoon. |
Майк хотел придти сюда чтобы сделать себе серьезное предложение, Но я посчитал что пусть уж лучше это сделаю я. |
Mike wanted to come here to give you the hard sell, but I figured it'd be better coming from me. |
Садитесь сюда,- сказал хозяин, указывая на кожаный чемодан в углу.- Он понадежней. |
Try that, said his host, pointing to the leathern portmanteau in the corner: you'll find it a firmer seat. |
Если что-то почуяли бегите. Загнанный в угол, он будет драться. |
If he senses something's up, he'll run until you corner him and then he fights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бегите сюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бегите сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бегите, сюда . Также, к фразе «бегите сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.