Будет гарантировать, что все - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет гарантировать, что все - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will ensure that all
Translate
будет гарантировать, что все -

- будет

it will.

- гарантировать

глагол: ensure, guarantee, assure, secure, safeguard, insure, underwrite, warrant, guaranty, undertake

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



США полагали, что огромное количество помощи, которую они предоставляли Египту, Израилю и Иордании, будет гарантировать стабильность и сотрудничество по вопросам американских интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US believed that the massive amounts of aid that it doled out to Egypt, Israel, and Jordan guaranteed both stability and cooperation on issues of American interest.

И когда Рёскин наймет меня, я гарантирую, у тебя всегда будет доступ к великому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Ruskin takes me on, I'll make sure that you have access to the great man at all times.

Они предназначены для того, чтобы помочь вам сориентироваться, сколько нужно потратить на рекламу, но не гарантируют, что указанное число людей действительно увидит рекламное объявление, когда будет запущен его показ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're meant to help you decide how much you want to spend on ads, not as guarantees of how many people will actually see your ad once it starts running.

Именно партнеры из гражданского общества и их развитие смогут гарантировать, что будет постоянно осуществляться контроль и анализ проводимой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil society actors and their development are precisely that which will guarantee that policies will always be supervised and evaluated.

Крэб Колсон гарантирует, что там будет несколько космонавтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crab Colson guarantees there will be some astronauts there.

Гарсиа уходит с питчерской горки, в сущности, гарантируя, что моя жена уже будет спать, когда я приеду домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia steps off the mound again, virtually guaranteeing that my wife will be asleep when I get home.

Во-вторых, закон гарантировал, что потомки Эдуарда VIII не будут претендовать на трон и что закон о королевских браках 1772 года не будет применяться к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the act ensured that any descendants of Edward VIII would have no claim to the throne, and that the Royal Marriages Act 1772 would not apply to them.

Это гарантирует, что отливка будет выталкиваться каждый цикл, потому что половина выталкивателя содержит выталкивающие штифты, чтобы выталкивать отливку из этой половины матрицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This assures that the casting will be ejected every cycle because the ejector half contains the ejector pins to push the casting out of that die half.

Полная победа, ему практически гарантирована, но будет ли ему мешать спать по ночам судьба его ливийского коллеги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that he is all but assured a landslide victory, will the fate of his Libyan counterpart be keeping Putin awake at night?

Лимит не влияет на результативность вашей рекламы, но гарантирует, что показ всех групп объявлений и отдельных объявлений в вашей кампании будет прекращен, как только будет израсходована выделенная на нее сумма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ensures that all the ad sets and ads in your campaign stop running once your campaign spends the amount you've set.

Второе. Отдельные сенаторы намекают, что со временем наш ядерный арсенал утратит надёжность, и отказываются голосовать за ратификацию, покуда не будет гарантирована модернизация арсенала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, some Senators infer that our nuclear weapons will become unreliable over time, and say they won’t vote for the treaty unless it’s linked to modernization of the arsenal.

Ты должен побывать у цадика. Цадик гарантировал, что тот, кто побывает у него на Рош-ашана, братишка, прочтет Тикун а-клали, бросит мелочь в копилку для нуждающихся, будет оправдан Высшим Судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must visit the Rabbi's grave on new year's eve, read the 10 Psalms, and give to charity to be acquitted on Judgment Day.

После речи вы встретитесь с ним в приделе, и расскажете, что президент гарантирует, что саммит ОТБ будет во Франкфурте, а не в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the speech, you're gonna meet with him in the side chapel and tell him that POTUS guarantees the TSO will be in Frankfurt, not London.

Предполагать, что эти проблемы можно будет разрешить в ближайшее время - значит поддаваться нереалистичным ожиданиям, что практически гарантированно приведет к разочарованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suggesting that such issues can be solved in the near-term places unrealistic expectations and is almost guaranteed to result in disappointment and disillusionment.

Хотел бы я, чтобы в этом не было необходимости, но это моя обязанность - гарантировать, что постоянство нашей великой демократии будет сохранено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly wish it wasn't necessary, but it is my responsibility to assure that the continuity of our great democracy be maintained.

На данном фоне сохранить приоритет глобальных стандартов и гарантировать дальнейшую заинтересованность в Базельском процессе будет трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this background, it will be a challenge to retain the primacy of global standards and to secure continued buy-in to the Basel process.

В письмах также неоднократно повторялось, что откликнувшимся на его предложение будет гарантирована самая строгая конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contained repeated assurances that all responses would be handled in the strictest confidence.

Я тебе гарантирую, что такой симпатичный парень как ты будет пользоваться там бешеным успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll go wild for a pretty boy like you.

Вашей жене будет гарантирован полный иммунитет от судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife will be granted full immunity from prosecution.

Мы гарантируем, что характеристический многочлен будет иметь степень n и, следовательно, n собственных значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are guaranteed that the characteristic polynomial will have degree n and thus n eigenvalues.

Мы понимаем, что это может вызвать неудобства, однако данная политика гарантирует, что доступ к аккаунтам Instagram не будет предоставлен пользователям, которым они не принадлежат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We understand this can be frustrating, but this policy is meant to make sure Instagram accounts don't fall into the wrong hands.

Мы не гарантируем, что Платформа всегда будет бесплатна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don’t guarantee that Platform will always be free.

Мы гарантируем обработку Ваших финансовых операций наиболее быстрым и простым способом, так что Вам не нужно будет беспокоиться об упущенных торговых возможностях и о задержках при возврате Ваших средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will ensure that these processes are fast and uncomplicated so there will be no need to worry about missing trading opportunities or experiencing delays in getting your money back.

Риму будет гарантирована стабильность, пока твои сьiновья подрастают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rome will be assured of stability while your sons grow up.

И пока это не будет гарантировано, не будет никаких обсуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'll be no further discussion on this until that is firm.

Это гарантировало, что окончательная форма зеркала будет правильной и соответствующей спецификации, когда оно будет окончательно развернуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensured the mirror's final shape would be correct and to specification when finally deployed.

Вы гарантируете новые паспорта и свободный выезд из страны всей команде. И официальный документ, в котором нам будет обещана полная безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get indemnity- fresh passports, safe passage out of the country for the whole team, and an official signed document guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued.

Это гарантирует, что незрелые побеги не будут заготавливаться, и будет допущена попытка размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensures that immature shoots are not harvested, and will be allowed an attempt at reproduction.

Но я гарантирую это будет отличаться от всего что вы слышали от The Riptides раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can guarantee it'll be different from anything you've heard from The Riptides before.

Позорно будет гарантировать,что я живу вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infamy will ensure I live forever.

Кроме того, также в своем качестве Председателя, он будет гарантировать справедливый процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As President, too, he would guarantee a fair process.

Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is also intent on ensuring that the benefits of growth reach all of the population, regardless of region or income level.

Я знаю, что у Блэр на сердце, и если вы не хотите, чтобы эта свадьба состоялась, вместе мы сможем гарантировать, что так оно и будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what is in Blair Waldorf's heart, and if you don't want this wedding to happen, together, we can make sure it doesn't.

Если Франция не будет гарантировать нашу безопасность, Испания будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If France will not guarantee our security, Spain will.

Для обеспечения вакцинной безопасности ЮНИСЕФ будет необходимо заключать гарантированные, многолетние контракты с производителями вакцин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure vaccine security, UNICEF would need to enter into firm, multi-year contracting with vaccine manufacturers.

Если ваше Поручение является Гарантированным поручением с защитой от потерь, мы гарантируем, что цена, по которой мы исполним ваше Поручение, будет той же, что и цена, указанная вами в Гарантированном поручении с защитой от потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12.5 If your Order is a Guaranteed Stop we guarantee that the price at which we fill your Order will be the same as the price you specified in the Guaranteed Stop.

Председатель Независимой избирательной комиссии подчеркнул необходимость обеспечения безопасности всех избирательных участков, поскольку в день голосования будут открыты только те участки, безопасность которых будет гарантирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Independent Election Commission stressed the need to secure all polling centres, as only those that could be secured would open on polling day.

На самом деле это трио гарантирует только одно: сохранение режима президента Башара аль-Асада, который отныне будет подчиняться требованиям России, Ирана и Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the trio really guarantees, however, is the survival of Bashar a-Assad as president with full powers, to comply with Russian, Iranian, and Turkish demands.

Ее мать умерла, когда ей было два года; ее отец был землевладельцем/ фермером, гарантируя, что семья всегда будет иметь доход от семейной земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother died when she was two; her father was a landowner/ farmer, ensuring that the family always had income from family land.

Иногда утверждалось, что Япония капитулировала бы, если бы просто гарантировала, что императору будет позволено продолжать оставаться формальным главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has sometimes been argued Japan would have surrendered if simply guaranteed the Emperor would be allowed to continue as formal head of state.

Г-н Даттон попросил г-жу Плиберсек гарантировать, что ни один доллар из спасательного пакета не будет потрачен на дополнительную бюрократию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Dutton called on Ms Plibersek to guarantee that not one dollar out of the rescue package would be spent on additional bureaucracy.

Обязательный страховой запас всего ассортимента продукции на складе компании гарантирует, что Ваш заказ будет выполнен сразу же после поступления заявки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obligatory insurance supply of products in stock guarantee that tour order will be performed as soon as we recieve your request.

По вашему мнению, какой минимальный стандарт должна соответствовать статья, чтобы гарантировать, что она не будет удалена снова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your opinion, what is the minimum standard the article should meet to ensure it doesn't get deleted again?

Земельный фонд будет расти до тех пор, пока его гарантированный основной капитал не составит 1,3 млрд. австралийских долларов, чтобы можно было производить такие покупки земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Land Fund will grow to a guaranteed capital base of $A 1.3 billion to enable such purchases to be made.

«Кто может гарантировать, что переизбранный парламент будет лучше?— сказала Гопко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Who can guarantee that a newly elected parliament would be a better one?” said Hopko.

С трофеем национальных соревнований вы гарантировано будет под моей защитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a national championship you will be guaranteed under my tutelage.

Я не могу гарантировать то, что вы останетесь в живых. Но я могу гарантировать, что до того, как все закончится победитель консольных войн будет определен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't guarantee you will live, but I can guarantee that before this is over the winner of the console wars will be decided.

Это же целый класс людей у которых гарантированно, никогда не будет абортов А Католики и Христиане лишь обходят их стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is an entire class of people guaranteed never to have an abortion and the Catholics and Christians are just tossing them aside.

Потому что на выборах я гарантирую, что у вас не будет ни цента на кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because come mid-terms, I'll make sure you don't have a dime in your campaign coffers.

Рост производительных сил не может этого гарантировать, даже если из-за него будет постоянно возрастать экспроприация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maturing of productive forces... cannot guarantee such power, even by the detour of increased dispossession that it brings.

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school.

В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead.

И если мы справимся с ней, будет важно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we're to get through it I think it is essential that...

Прежде чем начнется бурение по проекту будет проведена всеобъемлющая экологическая оценка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project will be subjected to a comprehensive environmental evaluation before drilling is attempted.

Следовательно, мы гарантируем, что наши обещания воплощаются в каждодневную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We consequently make sure that our promises are put into everyday practice.

Г.В.У. Гарантированное взаимное уничтожение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M.A.D. Mutal Assured Destruction.

Необходимо позаботиться о минимизации фазового шума генератора, обычно гарантируя, что генератор никогда не перейдет в нелинейный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care needs to be taken to minimize oscillator phase noise, usually by ensuring that the oscillator never enters a non-linear mode.

Это, вероятно, гарантировало бы лучшую урожайность по сравнению с простым воздушным посевом или даже бомбардировкой семян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would likely guarantee a better yield when compared to simple aerial seeding or even seed bombing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет гарантировать, что все». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет гарантировать, что все» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, гарантировать,, что, все . Также, к фразе «будет гарантировать, что все» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information