Было бы нарушением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было бы нарушением - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would be a violation
Translate
было бы нарушением -

- было

been

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



Это было нарушение протокола и нравственных принципов, и вам повезло, что я не привлек вас к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a breach of protocol and ethics, And you're lucky I don't bring you up on charges.

Но даже если она его вела, это было бы нарушением... конфиденциальности, четвертой поправки... и незаконным обыском без ордера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if she did, this would be invasion of privacy and violation of fourth amendment and illegal search without a warrant.

Если часть работы выполняли не Вы - это было бы большим нарушением безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you parcelled out your work, that would be a huge security breach.

Ему было предъявлено обвинение в незаконном нарушении чужого права владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was charged with unlawful trespassing.

Проще говоря, у Макки не было дела против Behringer за нарушение прав интеллектуальной собственности, и он был исключен из суда, когда судья впервые услышал его претензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put very simply, Mackie had no case against Behringer for IP infringement and it was thrown out of the court the first time a judge heard its claims.

Пока они здесь, в механизмах сбои, а сама хмурится и делает заметки - проверить личные дела этих ребят, не было ли нарушений за рулем и тому подобного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they are around, the machinery goes to fumbling and she is scowling and making notes to check the records of these boys for old traffic violations and the like. ...

Правда, было множество случаев нарушения воздушного пространства и еще больше взаимных обвинений, но это первый инцидент со стрельбой боевыми снарядами за более чем пятьдесят лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes there have been lots of airspace violations, and even more mutual recrimination, but this is the first live-fire incident in well over half a century.

Это было твое третье нарушение за превышение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was your third speeding offense.

Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout.

Не хочу вдаваться в детали, но это было похоже на нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna get technical, but that looked like interference to me.

За 11 дней, с 7 по 17 августа, было зарегистрировано 184 нарушения против 144 за весь август 1994 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and eighty-four violations were recorded for the 11 days from 7 to 17 August, compared with 144 for the whole of August 1994.

Было заявлено, что такое право не следует ограничивать лишь случаями серьезных нарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support was expressed for not limiting such standing to serious breaches.

Если там и было какое-то нарушение, я не имею ничего общего с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's been any irregularity, I had nothing to do with it.

При осуществлении этих программ следует отказаться от любого принуждения, поскольку это было бы нарушением прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coercion must be rejected as a policy to implement any and all programmes because it was a breach of human rights.

Да, но использовать их для поимки нарков было бы прямым нарушением приказа принимающей нас страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but to use them in pursuit of narcos would be a direct violation - of the order of our host country.

Отстать от шумной ватаги туристов хотя бы на минуту для нее уже было нарушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be away from the noisy mob of hikers even for a moment gave her a feeling of wrong-doing.

Это было третье подобное нарушение на той неделе в Вайкики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the third DUI that week right in the heart of Waikiki.

Это решение было осуждено как нарушение международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judgment was condemned as a violation of international law.

Кто-то называл это отклонениями, Но для меня это было редким даром, а не нарушением психики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others considered him to be disturbed, but what they saw as a disturbance of the mind was, in fact, an exceptional gift.

Если в отношении вашей трансляции было замечено разовое или неоднократное нарушение любого из представленных выше принципов, перед утверждением вашей потоковой передачи может потребоваться ее проверка на соответствие правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of the above categories describe or may be common occurrences at your event, it may be subject for policy review before we can approve streaming your event.

Это объединение было нарушением условий условно-досрочного освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This association would be a violation of the conditions of Mr. North's parole.

Наказанием за его нарушение было просто три месяца заключения и понижение в звании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty for violating his fellow shipmates was simply three-months confinement and a reduction in rank.

Мистер Рорк! - В голосе секретаря было лёгкое напряжение, что должно было служить извинением за нарушение установленного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Roark, said his secretary, the tense little note in her voice serving as apology for a broken order,

Я не знаю, что ты подразумеваешь, но раскрытие этой информации было бы нарушением закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you're implying, but revealing that information to you would be breaking the law.

Недавно было также два ареста за нарушение общественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also two recent arrests for public disturbance.

Было высказано предположение, что некоторые случаи БП могут быть вызваны лизосомальными нарушениями, которые снижают способность клеток расщеплять альфа-синуклеин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that some cases of PD may be caused by lysosomal disorders that reduce the ability of cells to break down alpha-synuclein.

У них нет никакого нарушения внимания. Я не буду пичкать их таблетками, чтобы вам было легче работать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't have Attention Deficit Disorder, and I won't drug my boys just to make your job easier.

Ну до тех пор пока нет органной недостаточности... или серьёзного нарушения функций тела, значит... по мнению Соединённых штатов... в то время это не было пыткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as long as there was no organ failure or serious impairment of body functions, then, in the opinion of the United States at the time, it was not.

Убийство солдат и даже некомбатантов в нарушение Женевской конвенции не было чем—то, что поддерживало руководство Абвера, а именно Канарис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing soldiers and even non-combatants in contravention of the Geneva Convention was not something the Abwehr leadership—namely Canaris—supported.

Oracle утверждала, что Google было известно, что они разработали Android без лицензии Java и скопировали его API, создав нарушение авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oracle asserted Google was aware that they had developed Android without a Java license and copied its APIs, creating the copyright violation.

Когда волы спотыкались, Озза поддерживал ковчег рукой, что было прямым нарушением божественного закона, и он был немедленно убит за свою ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the oxen stumbled, Uzzah steadied the ark with his hand, in direct violation of the divine law, and he was immediately killed for his error.

Это было беспрецедентное нарушение этики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an unprecedented ethical violation.

Кажется, это было нарушением раздела 11, подраздела 010 уголовного кодекса Миссури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe what we just did... violates section 1-1, subsection 010, of the Missouri criminal code.

В южной части Кодорского ущелья нарушений зарегистрировано не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No violations observed in the lower part of the valley.

На ней было вынесено обвинительное заключение из девяти пунктов в отношении деяний, совершенных в нарушение международных договоров и правовых норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribunal had considered an indictment consisting of nine counts relating to actions in violation of international treaties and legal standards.

Таких нарушений было 2792; это главным образом нарушения воздушного пространства израильскими самолетами, совершающими полеты на сверхзвуковой скорости над ливанскими городами и деревнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were 2,792 such breaches, mostly by air, with Israel making supersonic flights over Lebanese towns and villages.

Это видео было большим нарушением вашей частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This promo video has been a huge violation in your privacy.

Было показано, что логопедическая терапия помогает при нарушении речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speech therapy has been shown to help with language impairment.

Это было нарушением моих прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an infringement on my rights.

Среди спортсменов, которым было запрещено участвовать в соревнованиях из-за допинговых нарушений, были очень известные, такие как звезда профессионального тенниса Мария Шарапова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athletes suspended from competition for violations have included high-profile ones such as professional tennis star Maria Sharapova.

Стало быть, до сих пор между ними не было ничего такого, что было бы нарушением обетов?- спросил гроссмейстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hath nothing, then, as yet passed betwixt them in breach of his vow? demanded the Grand Master.

Ранее сегодня, у нас было нарушение безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier today, we had a security breech.

И избавить свою дочь от последствий нарушения закона было бы неправильно по отношению ко всем нашим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to spare my own daughter the consequences of breaking it would send the wrong message to all our children.

Кроме того, Совет Безопасности ООН должен наложить эмбарго на поставки оружия в Бирму, как это было сделано в отношении других стран, которые подобным образом пострадали от конфликтов и серьезных нарушений прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the UN Security Council should impose an arms embargo against Burma, as it has in other countries similarly afflicted by conflict and serious human rights abuses.

Это было бы нарушением авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be a copyright infringement.

Таким образом, никаких последствий для осуществления гарантий нарушения печати в зоне подачи и отвода, о котором сообщалось оператором в апреле 2011 года, не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, there were no consequences for safeguards arising from the seal breakage in the feed and withdrawal area reported by the operator in April 2011.

Это было бы нарушением моего контракта - параграфа 76, подпункта 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been a violation of my contract- paragraph 76, subsection three.

Кроме того, это было бы нарушением ее прав человека в отношении ее выбора отмены лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover this would be an infringement of her human rights insomuch as it will have a bearing on her choice to withdraw her treatment.

Это объединение было нарушением условий условно-досрочного освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This association would be a violation of the conditions of Mr. North's parole.

У меня было нарушение пищевого поведения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to have an eating disorder.

Когда я рос, сделать это было гораздо труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was growing up, it was much more difficult.

Принудительный труд представляет собой нарушение основных прав человека и противоречит положениям Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced labour was a violation of fundamental human rights and was contrary to the Convention.

Любое вопиющее нарушение повлечёт досрочное прекращение вашего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any flagrant disobedience will result in the early termination of your stay.

Когда нас обвиняют в нарушении прав верующих, мы всегда можем показать на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we poke fun at the religious right, we can blunt the reaction by pointing to you.

Для ветеранов это была либо победа до утра, либо долгое тюремное заключение за нарушение местных, государственных и федеральных законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the veterans it was either win before morning or face a long time in jail for violating local, state, and federal laws.

Эта практика обычно рассматривается как нарушение сетевого этикета на большинстве форумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This practice is generally seen as a breach of netiquette on most forums.

Агрессивный пародонтит часто характеризуется быстрой потерей периодонтальной прикрепленности, связанной с высокопатогенными бактериями и нарушением иммунного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aggressive periodontitis is often characterised by a rapid loss of periodontal attachment associated with highly pathogenic bacteria and an impaired immune response.

Нарушение этих законов может привести к штрафам и тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violation of these laws can lead to fines and jail time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы нарушением». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы нарушением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, нарушением . Также, к фразе «было бы нарушением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information