Был в этом здании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был в ответе - I was responsible
был в приятельских отношениях - I was on friendly terms
был проведен опрос - a survey was conducted
автомобиль был гонят - car was being driven
Автомобиль был обусловлен - car was driven by
был constituated - was constituated
был Deeded - was deeded
был exluded - was exluded
был арестован без ордера - was arrested without a warrant
был в большом - have been of great
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
занятия в лаборатории - classes in the laboratory
включать в число членов - incorporate
сажать в клетку - encage
отпечатываться в памяти - imprint
в самом деле - Indeed
ссыпать в кучу - pile
сводить в полки - regiment
быть в дурном настроении - be in a bad mood
в обтяжку - skin-tight
брать в жены - take in wives
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
уверен в этом - I'm sure of this
В этом году визит - this year visit
в этом году моден темный загар - deep tan is just the thing this year
в этом кадре - in this frame
в этом конфликте - in this conflict
в этом сборе - in that gathering
в этом созвездии - in this constellation
в этом университете - at this university
размещать на этом сайте - feature on this site
Как вы думаете об этом - do you think of this
в здании - within the building
аварийная обстановка в здании повышенной этажности - high-rise emergency
был в здании суда - was at the courthouse
в этом здании могут разместиться 50 человек - this building can lodge 50
все еще находятся в здании - are still in the building
в офисном здании - in an office building
квартира в многоэтажном здании - high-rise flat
в соседнем здании - in the adjoining building
в том же здании - in the same building
консульский щит на здании генконсульства - consulate shield
Синонимы к здании: здание
Блейк, все в этом здании потенциально являются объектом расследования. |
Blake, everyone in this building is potentially subject to investigation. |
No one in this room will corroborate your story. |
|
Согласно их веб-сайту, в этом здании полно арендаторов. |
According to their Web site, this building has multiple occupants. |
В этом здании установлена лучшая в мире система безопасности! |
This building has state of the art security! |
Я хочу убедиться, что все заложники в этом здании уйдут оттуда живыми. |
I want to insure every citizen in that building gets out alive. |
За то время, что я здесь работаю, я прикладывал большие усилия, чтобы видеть в этом здании как можно меньше. |
In the time I've worked here, I've taken great pains to see as little of this building as possible. |
Я был самым могущественным парнем в этом здании. |
I was the most powerful guy in that building. |
И кто-то в этом здании использовал это как разрешение на его убийство |
And someone in this building Took that as license to kill him. |
Не все в этом здании участвуют в дворцовом перевороте, который вы с Артуром разыграли. |
Not everyone in this building is on board with the palace coup that you and Arthur are trying to pull off. |
У меня есть друг, он работает декоратором, и он много говорит об этом здании и считает его дрянью. |
I have a friend who is an interior decorator and he talks a lot about it and he says it's lousy. |
Мы сегодня здесь, сидим в этом здании, чтобы поучаствовать в свадьбе Брэда и Анны. двух привлекательных молодых людей, которые пришли к заключению, что эта свадьба станет взаимовыгодной, |
We are here today, sitting in this building, to share in the wedding of Brad and Anna, two attractive young people who have come to the conclusion that this wedding will be mutually beneficial, |
Кто угодно в этом здании мог бы добраться до этих вирусов-шмирусов. Кто угодно. |
Anyone at this facility could've gotten to those little virus thingies-anyone. |
Зал заседаний 7 в этом здании будет использоваться в качестве дополнительного помещения для делегаций, неправительственных организаций и средств массовой информации. |
Conference Room 7 in that building will be used as an overflow room for delegations, non-governmental organizations and media. |
В этом старом заброшенном здании школы... |
In this old abandoned schoolhouse... |
They would unload them here, at this building. |
|
Come on, man, somebody in this building has the hookup. |
|
Получены сведения, что в этом здании скрывается сбежавший из тюрьмы убийца. Видели, как он недавно входил сюда. |
We've had a report that an escaped killer was seen entering this building a short time ago. |
Ну,возможно, Эли хочет иметь своего человека в этом здании по той же причине, по которой твоя мама общается с защитниками Эли. |
Well, Ali probably wants people inside that building for the same reason your mom is making chummy with Ali's lawyers. |
Прежде чем я объявлю эту пару мужем и женой, есть ли в этом здании кто-нибудь кто считает себя генетически более подходящим для кого-то из этой пары? |
Before I pronounce these two man and wife, is there anyone here in this building who believes they offer a better genetic match-up to either party? |
Пробирка с Химико Дезин была заморожена в этом здании с 70х годов по той же причине. |
A vial of Chemica Desin was refrigerated in this office since the '70s for that reason. |
Есть восторженный курьер по имени Тодд, который работает в этом здании. |
There's a gung ho messenger named Todd who works in the building. |
Со всем уважением, адмирал, все ваши звезды на погонах не имеют большого веса в этом здании. |
With all due respect, Admiral, those stars on your shoulder don't carry much weight in this building. |
Мы допускаем разумное обсуждение, но не потерпим нетерпимость в этом здании. |
We will tolerate intelligent debate, but we will not tolerate intolerance in this building. |
Like, here, in this area I'm vibing this. |
|
А если он умрёт, офицер Таннеман, у всех в этом здании будет оправдание, кроме вас. |
And if he dies, Officer Tannerman, everybody in that building has deniability except you. |
Тем не менее, если вы не поторопитесь, тюрьма будет захвачена, поймают и уничтожат десятки невинных мужчин и женщин, работающих в этом здании, и вас в том числе. |
Regardless, if you don't move quickly, the prison will be overrun and the dozens of innocent men and women who operate this facility will be subdued and executed, beginning with you. |
Реальный надзор за новыми северными территориями, это то, что происходит прямо тут, в этом здании. |
The real oversight of the new northern territories, well, that happens right here in this building. |
Форду требовались европейские эксперты поэтому он нанял маленькую британскую компанию которая устроилась вот в этом здании в индустриальном районе на окраине Лондона |
Ford needed European expertise, so he hired a small British motorsport company that set up shop here, in this very building, on an industrial estate in Slough, just outside London. |
You got me an apartment in the building? |
|
(В этом крепком старом здании с просторными вестибюлями не было наверху слива). |
(The solid old building, with its spacious halls, had no upstairs drain.) |
Полагаю, где-то в этом здании завалялся документ, свидетельствующий о том, что поставка была намного большей, как и сумма, которую ты выставил за нее больнице. |
I'm assuming that somewhere in this building there's a document claiming that the delivery was much greater, as was the amount that you required the hospital to pay for it. |
You can net three mil, easy, on the real estate alone. |
|
В этом здании находится наш новый реактор-размножитель, Голденрод. |
This building houses our new fast breeder reactor, Goldenrod. |
Я могу сделать больше дел в этом помещении за час, чем за месяц в здании муниципалитета. |
I can get more business done in this room in an hour than in a month at City Hall. |
Сейчас в этом здании более чем 60 компаний и исследовательских институтов. |
It is now home to more than sixty companies and research institutes. |
Мы знаем тебя как лучшего молодого оперативника в этом здании. |
You've solidified yourself as a top young operative in the building. |
Все в этом здании из ЦРУ. |
Everyone in this facility is CIA. |
Sting is upstairs playing a lute? |
|
Now they've plastered over every bullet hole in this building. |
|
Если интересно, Кен сказал мне найти кого-то для рекламы наших предложений ренты в этом здании. |
If you must know, Ken told me to get someone to publicize the rental space. |
Хочу заказать исследование на тему распространения слухов в этом здании. |
I want to commission a scientific study on how news travels in this building. |
А вы знаете, что детский сад открывается прямо здесь, в этом здании? |
Did you know that there is a daycare center Opening right here in this building? |
The edifice has a thousand stories. |
|
Анонимный звонок, потом мы узнали, от наркомана, сидящего в этом здании. |
An anonymous call from what we later learned was a tweaker who was squatting in the building. |
Суд проходил в этом здании в 1990-ом. |
The trial was in this building in 1990. |
По нашей информации в этом здании имеется обширный подвал с двумя входами. |
According to our intel, this building has an extensive basement with two methods of ingress. |
Еще где-то в этом здании женщина негромко подпевала включенному радио и мыла посуду. |
Somewhere else in the building a woman sang quietly along with the radio in her kitchen as she washed dishes. |
Я могу рассказать абсолютно всё, что каждый человек в этом здании будет делать и когда он будет это делать. |
I can tell you every single thing that every person in that building is going to do and when. |
В этом здании есть центральное отопление? |
Is there central heating in this building? |
И надо бы найти в этом здании тихое местечко, чтобы я провёл последние мгновения в должности госсекретаря, делая свою работу. |
And let's find a place to lay low in this building so I can spend my last few moments as Secretary of State doing my job. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Карпов был арестован вскоре после захвата лидера их группы в этом году. |
Karpov was arrested soon after the capture of the group's leader earlier this year. |
Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии. |
I would not have you travel in such condition. |
God, they're doing a raid on our building. |
|
Они собираются пришить его в здании Капитолия, сегодня, в час ночи. |
They're gonna hit him at the Capitol building, 1:00 today. |
Для некоторых систем запланированное время простоя не имеет значения, например, время простоя системы в офисном здании после того, как все ушли домой на ночь. |
For certain systems, scheduled downtime does not matter, for example system downtime at an office building after everybody has gone home for the night. |
Стайлз инсценирует собственную смерть, спасаясь от взрыва в здании. |
Styles fakes his own death by escaping an explosion in the building. |
Расположение навеса на здании может быть над окном, дверью или над участком вдоль тротуара. |
The location of an awning on a building may be above a window, a door, or above the area along a sidewalk. |
Отель Battle House, ныне известный как Battle House Renaissance Mobile Hotel & Spa, расположен в историческом здании в городе Мобил, штат Алабама. |
The Battle House Hotel, now known as The Battle House Renaissance Mobile Hotel & Spa, is a historic hotel building in Mobile, Alabama. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был в этом здании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был в этом здании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, в, этом, здании . Также, к фразе «был в этом здании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.