Был подобный случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был подобный случай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had a similar case
Translate
был подобный случай -

- был

It was

- подобный

имя прилагательное: like, similar, alike, corresponding, another, parallel, suchlike, conformable, near of kin

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity



Однажды вы положили один подтвержденный хорватский случай и удалили его. Ни один подобный случай гриппа в Хорватии пока не подтвержден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, you put one confirmed Croatian case, and removed it. No such flu case in Croatia yet, not confirmed.

В октябре 2018 года случай BSE был подтвержден в фирме в Абердиншире, Шотландия, первый подобный случай в Шотландии за последние десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2018, a case of BSE was confirmed at a firm in Aberdeenshire, Scotland, the first such case in Scotland in a decade.

Подобный несчастный случай может произойти не только с Кореей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These accidents are not exclusive to Korea.

Подобный случай может не представиться в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an opportunity may not occur again for years.

Однако ни один подобный случай функционального самооплодотворения никогда не был задокументирован у человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, no such case of functional self-fertilization has ever been documented in humans.

Не знаю, где сообщить об этом, но подобный случай-это изменение названия картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure where to report this, but a similar incidence is this change of the name of a painting.

И это будет не первый случай в истории, когда подобный культ становится суицидальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not be the first time that a cult turned suicidal.

Подобный же случай был однажды со мной... -сказал Лобытко, делая испуганные глаза. - Еду я в прошлом году в Ковно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar thing once happened to me, said Lobytko, assuming a scared expression. I was going last year to Kovno. . . .

Во Вшенорах на одной вилле в прошлом году был подобный же случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a similar case last year in a villa in Vsenory.

Будьте терпимы, подобный случай... Может иметь катастрофические последствия для морального духа нашей молодёжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be lenient in a case like this one would have a disastrous effect on the morale of our tender youth.

Кажется, я помню подобный случай в Вашингтоне, когда по татуировке определяли время смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I remember a similar case out of Washington, where they used the tattoo to determine time of death.

Никто не рассчитывал на подобный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had reckoned on this eventuality.

Судя по патологоанатомическому отчету, подобный случай был в Дэрри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coroner's report has a similar case in derry.

Айра Гершвин описывает подобный случай в своей книге 1959 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ira Gershwin relates a similar incident in his 1959 book.

Может быть, если подобный случай произойдет снова, миссис де Уинтер скажет мне об этом лично, и я сама за всем прослежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, if such a thing should happen again, Mrs de Winter will tell me personally, and I will have the matter attended to?

Подобный случай уже был - с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You already established precedence, with him.

И был подобный случай в Венеции пять месяцев назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there was a similar case in Venice five months ago.

Предыдущий подобный случай произошел в середине 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous such occurrence happened in the mid-1990s.

Управление противовоздушной обороны форсирует мероприятия 'по защите населения на случай нападения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Air Raid precautions Group has stepped up preparations 'to protect the public in the event of an attack

Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served.

Существуют, однако, обстоятельства, в которых общее право однозначно запрещает отход, или подобный запрет вытекает из характера общего права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were, however, cases where the general law expressly prohibited deviation or such prohibition is derived from the nature of the general law.

Подобный скандал, с журналистом твоего уровня, уничтожил бы это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scandal like this, with somebody of your stature - it would ruin this place.

Во многих отношениях нынешний «Кремльгейт», как называют скандал по поводу связей команды Трампа с Россией, это совершенно особый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in many ways “Kremlin-gate,” the burgeoning scandal over Team Trump’s connections to Russia, is in a class by itself.

другие потери, являющиеся потерями в связи с договорами страхования материального имущества и на случай смерти или инвалидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other losses, being losses under policies covering tangible property and death or disability.

Твой случай наталкнул меня на мысль. Я просмотрела записи, которые собрал Тесла с голографической карты, и нашла идеальный вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your experience with the sunlight gave me the idea, so I scanned through the records that Tesla was able to glean from the holographic map, and I found a perfect match.

У меня тут небольшой несчaстный случай с машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a little mishap with the car.

Эти клинья готовились на тот случай, если понадобятся лишние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were extra wedges in case they should be needed.

Повторный случай неподчинения, нецелевое использование ресурсов департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeated rank insubordination, misallocation departmental resources.

А потом я понял, ведь если кто-то может задать себе подобный вопрос, то ответ определённо должен быть нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I realized that if one can ask oneself that question, then the answer must definitely be no.

Худший случай детской ревности за всю мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worst case of sibling rivalry I've ever seen.

Он считал недопустимым красть лишь в том случае, если подобный акт стяжания или наживы так и назывался кражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not think it was wise for any one to steal anything from anybody where the act of taking or profiting was directly and plainly considered stealing.

На случай, если тебе нужно быть на ногах во время твоей ночной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you need a leg up during your night job.

Паника вызвала столпотворение, пострадали несколько человек и один смертельный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panic gave way to trampling, a couple people got grazed, and one fatality.

...подтверждён один смертельный случай, тем не менее десятки студентов и персонал обратились за помощью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'.. one fatality confirmed, though a dozen students and staff treated...'

Подобный водевиль с мнимыми долгами в Париже разыгрывается чрезвычайно часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The farce of false debts is often played in Paris.

Сколь немногие из человеческих сооружений венчает купол, подобный куполу Святого Петра! Сколь немногие из божьих созданий равны по размерам киту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of erections, how few are domed like St. Peter's! of creatures, how few vast as the whale!

Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop?

У Ленни есть распоряжение на случай смертельной болезни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Lenny have an advance directive?

Мы снимаем эти кадры на случай, если меня украдут или убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're making footage like that for me in case I get kidnapped or murdered.

По правде, это не первый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, it's not unheard of.

Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case.

Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have your climbing iron in case it's slippery.

Я хочу записать это на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to log this just in case.

Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident.

Ничего похожего на тот, первый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a bit like that first time.

Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion.

На всякий случай не пиши фамилию на экзаменационном листе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't use your dad's name on the exam paper, just in case.

Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror.

Несчастный случай на лодке в 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boating accident in 2011.

Мы упаковали всё на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We packed it all in case.

Я пробежал несколько различных версий названия на случай, если статья написана с ошибкой или источник ошибается. Но я все равно выхожу сухим из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran a a few different versions of the name in case the article is misspelling it or the source is misspelling it. But, I still come up dry.

RFCOMM предоставляет пользователю простой, надежный поток данных, подобный TCP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RFCOMM provides a simple, reliable, data stream to the user, similar to TCP.

Этот случай произошел после того, как имена братьев были найдены на веб-сайте Deutschlandradio в архивной статье, датированной июлем 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case occurred after the names of the brothers were found on the website of Deutschlandradio, in an archive article dating from July 2000.

Это был первый случай, когда коммерчески доступный SSD имел большую емкость, чем самый большой доступный в настоящее время жесткий диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first time a commercially available SSD had more capacity than the largest currently available HDD.

Вещи Галланта передаются Ниле, и выясняется, что он записал себя на пленку в качестве послания ей на всякий случай, если умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gallant's belongings are given to Neela and it is revealed that he recorded himself on tape as a message to her just in case he died.

Например, группа мандрилов в зоопарке Колчестера приняла подобный жест, чтобы показать свое желание избежать социального взаимодействия или остаться в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a group of mandrills at Colchester Zoo adopted a similar gesture to signal their desire to avoid social interaction or be left alone.

Еврейские историки, жившие в Александрии, такие как Евполем, приписывали Моисею подвиг обучения финикийцев их алфавиту, подобный легендам о Тоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish historians who lived at Alexandria, such as Eupolemus, attributed to Moses the feat of having taught the Phoenicians their alphabet, similar to legends of Thoth.

Индия также пережила подобный экономический бум после осуществления экономической либерализации в начале 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India has also experienced a similar economic boom since the implementation of economic liberalisation in the early 1990s.

Этот язык имеет Си-подобный синтаксис и был основан на малом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language has a C-like syntax, and was based on the SMALL language.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был подобный случай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был подобный случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, подобный, случай . Также, к фразе «был подобный случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information