Везет, как утопленнику - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Везет, как утопленнику - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tough luck
Translate
везет, как утопленнику -

- везти

глагол: carry, take, wheel, have luck, tote, trundle

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Теперь вы в патрульной машине, вас везёт в участок офицер Белл, думая, что вы очевидец. И что вы у него спросили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now... you're in a patrol car, being taken to the precinct by Officer Bell, who thinks you're a witness, and you ask him what?

Часто эти здания имеют утопленные полы, с неглубокой ямой, над которой подвешен дощатый пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently these buildings have sunken floors, with a shallow pit over which a plank floor was suspended.

Ему сказочно везёт в этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leads a charmed life, that one.

Но тело мне нужно до начала разложения, что с утопленниками происходит быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you would have to get to his body before it decomposes, which will happen much faster than usual since it was found in water.

Одно из наших подразделений обнаружило утопленный автомобиль Кортни Рид в реке ранним утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our units found Courtney Reed's vehicle submerged in the river early this morning.

Лошадь везет, а извозчику - деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse does the work and the coachman is tipped.

Но в этой стране много северокорейцев, и везет им гораздо меньше, чем Киму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are many other North Koreans in Russia, and few are likely to be as lucky as Kim.

Нет, это остатки от моего туза... Мне так не везет, дорогая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is a relic of the nabob. - What ill-luck I have, my dear!

Это доказательство того, что мне не везет, когда я хочу чего-то добиться, я проигрываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just proves how unlucky I am. When I actually have a chance to succeed, it doesn't happen.

Насчет вчерашней утопленницы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About that floater we had yesterday...

В мой первый месяц работы, мы нашли утопленницу около моста Трогс-Нек,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first month on the job, we found a floater up by the Throgs Neck,

И там и тут женщины ломали себе руки; на долю одних- волны, на долю других - могила; там -утопленницы, здесь - погребенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both quarters, women wrung their hands; the waves for the first, the grave for the last; here the drowned, there the buried.

Одно из наших подразделений обнаружило утопленный автомобиль Кортни Рид в реке ранним утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our units found Courtney Reed's vehicle submerged in the river early this morning.

Со светофорами сегодня прям не везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traffic lights aren't cooperating today.

Сегодня, должно быть, везет обманщикам, -сказал Гребер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to be a good day for impostors, Elisabeth, Graber said.

Все знают, что традиционно Отец невесты везет невесту на церемонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone knows that it's customary for the father of the bride to drive the bride to the ceremony.

Может быть, они умнее или проворнее. Или им просто везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he's a bit smarter, more resourceful or just luckier.

Расчленение, голод и утопленник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutilation, starvation, and drowning.

Нашей деревне не везёт уже довольно давно, а Кирику спас жизнь своему дяде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had bad luck in our village for a long time and Kirikou saved his uncle's life.

Не многим так везёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not many people experience that.

Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky.

Везет же нашей барышне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll assure you, madam hath had good luck.

Даже если мне и везёт, ... то это плохая удача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm lucky... It's always with bad luck.

Мне не везёт с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have luck with women.

Знаешь, Майк, думаю, не случайно мне так не везет в отношениях с дамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Mike, it's really no wonder I've never had any luck with the ladies.

Некоторым людям никогда не везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people never had any luck.

Мне везёт изо дня в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My luck's changing for the better every day.

А специальность Бёрта - утопленничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Burt's specialty was drowning.

Послушай, мне в первый раз в жизни везёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm on a roll now for the first time in my life.

Плати... Вечно маленькая выпадает, не везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay up... lt's always small, tough luck

Но время от времени вам везет, и Вселенная преподносит идеальное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every now and then, you get lucky and the universe delivers the perfect solution.

Обычно, такие вечеринки устраивает лучшая подруга матери, но Вал неизвестно где, а Элли после полудня уже совсем бухая, все разбалтывает, так что... мне, походу, совсем не везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, usually, it's a party that's thrown by your best friend, but Val's MIA and Ally's too drunk past noon to keep a secret, so, um... I guess I'm out of luck.

Лучше спросить, почему на утопленнице нет следов борьбы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better question is why would a drowning victim Show no signs of struggle?

Он тотчас же откликнулся, и мы оба, с опасностью для жизни, вытащили утопленника на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately came up, and both of us together, not without some hazard of our lives, drew the body to the shore.

Вам везёт больше: я понижаю Вас до рядового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky I'm only busting you to private.

Везет, ты кастрирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you're lucky you're a gelding.

Мне больше не везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not lucky anymore.''

Ну, ничего. Ему везет... только пока не откроет рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, he may have the upper hand now, but wait until he opens his mouth.

Не везет, одним словом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am unlucky.

Фонари парковки / поворота были установлены в решетке радиатора, в углах, образованных переходной зоной между утопленной и передней секциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Park/turn lamps were set into the grille, in the corners formed by the transition area between the recessed and forward sections.

Однажды Карл везет баронессу Элоизу в Вену за покупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, Karl drives the Baroness Eloise to Vienna for shopping purposes.

Однако мужчине везет, и он получает конфетные бобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man however lucks out and gets candy beans.

Гай везет машину скорой помощи в Уэльс, где, пытаясь объехать овцу, они въезжают на край обрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy drives the ambulance to Wales, where, in an attempt to avoid a sheep, they drive onto a cliff edge.

Купол фактически поддерживается четырьмя утопленными каменными колоннами, которые образуют внутренние часовни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cupola is actually supported by four recessed stone pillars that form the interior chapels.

Фотография утопленника из 1890 года, похожего на Ле Пренса, была обнаружена в 2003 году во время исследования в архивах парижской полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A photograph of a drowning victim from 1890 resembling Le Prince was discovered in 2003 during research in the Paris police archives.

Шакти везет ее в больницу, только для того, чтобы врачи задержали ее лечение, и в конце концов она умирает от своих травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sakthi takes her to the hospital, only for the doctors to delay her treatment, and she eventually succumbs to her injuries.

Кроличий двор был обнесен стеной, выложенной кирпичом и цементом, в то время как яма была почти такой же, только менее хорошо выровненной и более утопленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rabbit court was a walled area lined with brick and cement, while a pit was much the same, only less well-lined, and more sunken.

Также в IV веке был построен Большой Двор-утопленный двор, окруженный двумя ярусами скамеек, покрытых конусообразной мозаикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in period IV, the Great Court, a sunken courtyard surrounded by two tiers of benches covered in cone mosaic, was built.

Он везет ее в спэниш-бит, на их огромное скотоводческое ранчо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes her to Spanish Bit, their enormous cattle ranch.

Реба соглашается и везет Бретта на озеро в своей лодке с Джонасом и Уолтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reba agrees and takes Brett out onto the lake in her boat with Jonas and Walt.

Семья и друзья разъехались на гастроли, мама везет Чжана, Тито и Хупера в Бхактапур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family and friends split up for touring, Mom takes Zhang, Teeto and Hooper to Bhaktapur.

Облегченная Кармен забирает амигос и везет их в деревню, где их поселяют в лучшем доме в городе и очень хорошо с ними обращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A relieved Carmen picks up the Amigos and takes them to the village, where they are put up in the best house in town and treated very well.

Алиса Великая везет его в больницу, но звонит его матери, чтобы встретить их и утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice the Great takes him to the hospital, but calls his mother to meet them and comfort him.

Через несколько минут после этого Бона везет в больницу тетя Рэйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moments after, Bone is visted at the hospital by Aunt Raylene.

После того, как Марш заставляет другие машины свернуть с дороги и разбиться, офицер Барбрэди останавливает машину и везет дедушку марша в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Marsh causes other cars to swerve off the road and crash, Officer Barbrady pulls the car over and takes Grandpa Marsh to jail.

Они перехватывают самолет, который везет письмо барону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They intercept an airplane that was carrying a letter to the Baron.

Фары имеют квадратные и слегка утопленные рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headlamps have square and slightly recessed bezels.

Клавиши, которые по-прежнему подсвечиваются подсветкой, теперь идентичны клавишам стандартной утопленной клавиатуры Apple с разделенными черными клавишами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keys, which are still backlit, are now identical to those of Apple's now-standard sunken keyboard with separated black keys.

Я с сожалением узнал от других, что в последнее время ему не везет в денежных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret to hear from others, that he has lately been unfortunate in pecuniary involvements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «везет, как утопленнику». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «везет, как утопленнику» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: везет,, как, утопленнику . Также, к фразе «везет, как утопленнику» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information