Вернуть вас на эту землю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернуть вас на эту землю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring you back to this land
Translate
вернуть вас на эту землю -

- вернуть

глагол: retrieve, replace

- вас [местоимение]

местоимение: you

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- эту

this



Пришло время нам вернуть свою землю и освятить её свежей кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for the land to be reclaimed and consecrated with fresh blood!

Кроме того, многие считают, что Лакота хотят вернуть свою землю за ее ресурсы и полезные ископаемые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, many believe that the Lakota want their land returned for the land's resources and minerals.

В то время компания надеялась начать поиск астероидов, пригодных для добычи, к 2015 году и к 2016 году вернуть образцы астероидов на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, the company hoped to begin prospecting for asteroids suitable for mining by 2015 and by 2016 return asteroid samples to Earth.

На сей раз снаряд резко дернулся в другую сторону; шума и дребезга от разлетевшихся вещей снова было хоть отбавляй, но мне удалось вернуть Землю на край экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, the ship moved sharply the other way, and although there was much noise and rattling of our possessions, I succeeded in returning Earth to our sight.

Он продает участки своей собственности людям с плохим кредитом с намерением вернуть землю, когда они пропустят платеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sells parcels of his property to people with bad credit with the intention of reclaiming the land when they miss a payment.

Пораженные предполагаемым физическим и интеллектуальным превосходством Вилли, пришельцы предлагают вернуть остальных на Землю, но забрать его с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awed by Willy's assumed physical and intellectual superiority, the aliens propose to return the others to Earth but take him with them.

Только ООН может законно вернуть вас на Землю, а этого не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the UN can legally route you back to Terra and that's not going to happen.

Пришло время нам вернуть свою землю и освятить её свежей кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for the land to be reclaimed and consecrated with fresh blood!

Они могут вернуть всю землю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can revert back all the land.

Чтобы выжить дольше, горожанам нужно очистить землю вокруг города, вернуть ресурсы и улучшить оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To survive longer, townspeople need to scavenge the land around the town, bring back resources and improve the defenses.

Проблема в том, что мы не знаем, как вернуть эту проклятую капсулу обратно на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem is we haven't worked out how to get the damn capsule back to Earth.

Возможно, марсианские образцы можно будет благополучно вернуть на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps Martian samples can be safely returned to Earth.

Умеешь ты вернуть с небес на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really know how to sweep a girl back onto her feet.

У нас есть стрелок под рукой, который в состоянии вернуть свинью обратно на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do have a marksman on hand who'll be able to bring the pig down to earth.

Рон, пожалуйста, мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть их с небес на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ron, please, I need you to help me knock some sense into them.

Он был автором Блэкстоунского Мемориала 1891 года, петиции, которая призывала Америку активно вернуть Святую Землю еврейскому народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the author of the Blackstone Memorial of 1891, a petition which called upon America to actively return the Holy Land to the Jewish people.

Так что кто-то должен был вернуть нас обратно на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So someone's got to bring it all back down to earth.

Но восемь секунд назад я был готов вернуть ее на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was eight seconds away from grounding her earlier.

Чтобы вернуть спускаемый аппарат обратно на Землю, тормозная двигательная установка не нужна, так как у Земли есть атмосфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To bring a lander back to Earth, retro-rockets aren’t needed, because Earth has an atmosphere.

По возвращении Цицерон успешно доказал, что освящение было недействительным, и таким образом ему удалось вернуть землю и разрушить храм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon his return, Cicero successfully argued that the consecration was invalid and thus managed to reclaim the land and destroy the temple.

Управляемый своим старшим я, Пьетро начинает работать над тем, чтобы вернуть кристаллы Терригена на Землю и восстановить популяцию мутантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manipulated by his older self, Pietro begins working to take the Terrigen Crystals back to Earth and restore the mutant population.

Так значит, сударь, ты платишь десять процентов за ссуду, которую обязался вернуть, заложив мою землю, когда я отойду к праотцам, э?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, sir, you've been paying ten per cent for money which you've promised to pay off by mortgaging my land when I'm dead and gone, eh?

Граждане Александрии обратились к Виргинии с просьбой вернуть землю, которую она пожертвовала для образования округа, посредством процесса, известного как ретроцессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandria's citizens petitioned Virginia to take back the land it had donated to form the District, through a process known as retrocession.

Мы хотим вернуть себе землю племени Тигра, которая была украдена у нас Чжу Син.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to reclaim the land of the Tiger tribe that was stolen by Joo Shin.

Теперь же он собирался вернуть их с небес на землю, к суровой действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he was about to bring a grim reality crashing down on them.

Так что кто-то должен был вернуть нас обратно на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So someone's got to bring it all back down to earth.

Мы пытались вернуть тебя с небес на землю, но ты не слушала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were trying to bring you back down to earth, but you weren't listening!

А христиане с востока Европы были намерены вернуть Святую Землю - Крестовыми походами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Christians from the east of Europe were intent on reclaiming the Holy Land - the Crusades.

Тиффани вслух размышляет, как бы им вернуть бриллианты на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiffany wonders aloud how they might get the diamonds back to earth again.

Наверное, меня надо списать на землю и вернуть в Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Perhaps I ought to be grounded and returned to the States.'

Он совершит посадку спустя семь месяцев и приступит к поиску грунта, который можно будет уложить в герметичный контейнер и вернуть на Землю на космическом корабле будущего, которого пока не существует даже на бумаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will land seven months later and begin searching for rocks that can be sealed in a container and returned to Earth by a future spacecraft, still to be specified.

Мы подтолкнули его, когда отряд Торина Дубощита решили вернуть свою родную землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We forced him when the company of Thorin Oakenshield set out to reclaim ... their homeland.

И они развели небеса и землю, чтобы вернуть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they moved heaven and earth to bring you back.

Они оставили себя, нашу прекрасную землю и всю вселенную искаженными и изломанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had left themselves, our beauteous land, and the universe itself corrupt and broken.

Продавец попытался вернуть несоответствующий товар продавцу, однако тот сказал обращаться за возмещением к своему поставщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the attempted return of the defective goods to the seller, the buyer was directed by the seller to its supplier in order to recover compensation.

Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions.

Сегодня, мы раскопали землю в Центре памяти о Гражданской Войне, чтобы будущие поколения полностью впитали значимость этой опустошенной земли, пустыни, где компания началась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we break earth on the Overland Campaign Visitors Center, so that generations to come will fully absorb the importance of this hallowed ground, the wilderness where the campaign commenced.

Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament!

Что можно сделать, чтобы спустить их на землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can we do to bring them down to earth?

Он берет Землю со всей её тяжестью и превращает её в возможность, позволяет нам обратиться к свету, и этот свет - надежда, этот свет - сам Бог!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes the earth with all its heaviness and transforms it into possibility, reaching for the light, which is hope, which is God!

Он встал на подоконник, тяжело спрыгнул на влажную после ночного дождя землю и скрылся в блистающих физкультурных садах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He climbed on to the windowsill and dropped heavily to the ground, moist after the night rain, and hid in the glistening playgrounds.

Скоро наш великий ритуал очистит эту землю от людей, творящих зло, как великий потоп библейских времен. Сотворит наш новый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon our grand rite will cleanse this land of the evil men do and the men who do it, like the great flood of biblical times, making way for our new world.

Пытался вернуть опеку над дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to win back custody of my daughter.

Они улеглись на землю и захрапели, защищенные от палящего солнца, но Браун, у всех на виду, сидел на одном из срубленных деревьев и упивался видом города и реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lay down and snored, protected from the burning sunshine; but Brown, sitting fully exposed on one of the felled trees, feasted his eyes upon the view of the town and the river.

Ты знаешь - мы доисторические существа, вышедшие из болот, через туман прокладывающие себе путь на землю; так, мы можем наконец-то стоять

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we're prehistoric creatures oozing out of the swamps, through the mist, clawing our way onto land so we can finally stand

Я не поеду в Ливан, чтобы вернуть DVD с фильмом про братьев Марио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not going to Lebanon to return Super Mario Bros. the movie!

Я хочу вернуть себе своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my child.

{{editprotected}} вы должны вернуть страницу к моему последнему редактированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

{{editprotected}} You should revert the page to my last edit.

Есть несколько столбов, хотя наиболее распространенным является свободно стоящий вертикальный столб, около восьми-десяти дюймов в диаметре, посаженный в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of pillars, although the most common is a free-standing upright pole, some eight to ten inches in diameter, planted into the ground.

Это измеряет неспособность параллельного переноса вернуть Z в исходное положение в касательном пространстве Tx0M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This measures the failure of parallel transport to return Z to its original position in the tangent space Tx0M.

Должен ли быть включен тот телевизионный ролик, где Dodge Nitro падает сквозь землю, проходя мимо фантастических подземных миров, заканчиваясь в азиатской деревне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should that television commerical where the Dodge Nitro drops through the earth, passing by fantasic underground worlds, ending up at an asian village, be included?

Можно думать о корнях, которые погружаются в землю, периферию, и сходятся к основанию ствола, центру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can think of roots that plunge into the earth, the periphery, and converge to the base of the trunk, the center.

Поняв, что произошло, они используют призовую машину, чтобы сбежать, сражаясь с приспешниками ночной совы, которые пытаются вернуть их в свой стеклянный ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing what had happened, they use the prize car to escape while fighting Night Owl's henchmen, who try to get them back in their glass case.

Французы, не намереваясь по-настоящему колонизировать остров, согласились вернуть его Великобритании в соответствии с Парижским договором 1783 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French, not intent on truly colonising the island, then agreed to return the island to Great Britain under the 1783 Treaty of Paris.

Закончив обучение алхимии под руководством Идзуми Кертис, братья пытаются вернуть свою мать с помощью алхимии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After finishing their alchemy training under Izumi Curtis, the brothers attempt to bring their mother back with alchemy.

Сегодня он исчез, и я не могу понять, как его вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today it's gone, and I can't figure out how to get it back.

Несколько свидетелей дают показания, в том числе мать Примала, которая дает искренние показания о том, что хочет вернуть своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several witnesses take the stand, including Primal's mother who gives a heartfelt testimony about wanting her son back.

В то время как другие рейнджеры обсуждают способ вернуть своих друзей, Рита ищет его отчужденную дочь, Королеву Адриэль, для оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the other Rangers discuss a way to bring their friends back, Rita searches for his estranged daughter, Queen Adriyel, for a weapon.

Большинство бывших получателей USCT были вынуждены вернуть медали из-за отсутствия средств для их выкупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most former USCT recipients had to return the medals for lack of funds to redeem them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуть вас на эту землю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуть вас на эту землю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуть, вас, на, эту, землю . Также, к фразе «вернуть вас на эту землю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information