Взбалмошная девчонка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взбалмошный характер - flighty character
Синонимы к взбалмошный: без царя в голове, благой, шальной, юродивый, безрассудный, эксцентричный, суматошный, своенравный, полоумный, безалаберный
Антонимы к взбалмошный: рассудительный
Значение взбалмошный: Сумасбродный, неуравновешенный, с причудами.
развязная девчонка - slut
молодец девчонка! - well done girl!
нахальная девчонка - sassy girl
вредная девчонка - mischievous girl
гадкая девчонка - nasty girl
девчонка лет - girl years
избалованная девчонка - spoiled girl
милая девчонка - lovely girl
непослушная девчонка - naughty girl
сумасшедшая девчонка - crazy girl
Синонимы к девчонка: девчонка, гомосексуалист, женственный мужчина, изнеженный мужчина, багаж, возимое имущество, обоз, озорница, плутовка, цыпленок
Говори, где эта дрянная девчонка. |
Tell me where that wretched girl is. |
Orphanage girls, they like a bit of loving. |
|
Единственная девчонка в школе, которая носила шелковые чулки. |
Only gal in school that used to wear silk stockings. |
Каждая девчонка до знакомства казалась мне классной, а после знакомства такой уже совсем не казалась. |
Every girl I didn't know seemed really cool, but once I got to know her, she didn't seem so cool anymore. |
Девчонка, и когда ты полюбила обхаживать мужчин? |
Since when have you been willing to pour drinks? |
Do not you be expecting a girl? |
|
Эта девчонка закабалит тебя. |
Your hands will always be tied by this girl. |
Don't you say hey to me, you ugly girl! |
|
Yeah, the floppy-haired girl you date won a point. |
|
Салли - смелая девчонка, - сказал Тони, - и ужас как ей не повезло, что ее Джо ухлопали. |
She's a spunky girl, said Tony, and it's rotten luck for her, Joe getting killed. |
Перед ним была уже не прежняя шаловливая толстая девчонка, но обезумевшая от горя, дошедшая до полного отчаяния, на все способная женщина. |
She was no longer the big frolicsome tomboy he had known, but a bewildered despairing woman, capable of anything. |
Девочка, ты ничего не потеряла? - быстро сквозь зубы спросила у Жени девчонка, не переставая колошматить козу пинками. |
Have you lost anything! the girl asked rapidly through clenched teeth without pausing in her immediate occupation of kicking and pummeling the goat. |
Эта маленькая уличная девчонка с ужасными бровями, она не была лидером. |
That little street urchin with the bad eyebrows, she wasn't a leader. |
У тюремщика была дочка, приятная девчонка, к тому же добросердечная, которая помогала отцу в нетрудных делах во время его дежурств. |
Now the gaoler had a daughter, a pleasant wench and good-hearted, who assisted her father in the lighter duties of his post. |
Girl could drown in a raindrop. |
|
Ты такая девчонка. |
You are such a girl's petticoat. |
Because that girl in the pith helmet... ... isstillin here. |
|
Когда Нана спускалась по лестнице, ее догнала длинноногая г-жа Лера, которой казалось подозрительным, что сегодня девчонка все время льнет к окну. |
Then as Nana was doing down the stairs, Madame Lerat, who found her partiality for the window that morning rather curious, overtook her with her long legs. |
Она переоцененная клевая девчонка, которой однажды повезло. |
She's an overpriced cool girl who's got lucky once. |
She seems to me nothing but a frivolous and stupid girl. |
|
Брось, Джей, это девчонка из колледжа... застрелена на кухне в апартаментах на северо-востоке. |
Come on, Jay, this is a college girl... blown up in the kitchen of an apartment up in Northeast. |
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену. |
If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value. |
Боже, эта девчонка обманывает всех. |
God, this girl is fooling everyone. |
Ты ослеп... ослеп, потому тебе нравится эта девчонка, которая не плюется от тебя. |
You're blind... blind because you like that a girl's not grossed out by you. |
Что ты сделаешь, если увидишь, что твоя девчонка делает что-то настолько ужасное, что это надолго впечатается в твои мозги? |
What do you do when you see your girlfriend do something so horrific it gets permanently burned into your brain? |
Она всегда себя держала строго, я помню; хорошая девчонка, достойная всяких похвал. |
She was ever strict-I remember it well-a goodly wench and worthy all commendation. |
Как так получилось, что девчонка из подготовительной школы Гринвича стала работать на Самаритянина? |
How does a prep school girl from Greenwich ever come to work for Samaritan? |
Нет, во всем виновата эта гадкая, пустая, тщеславная девчонка Эйлин Батлер. Она его соблазнила, а теперь, конечно, женит на себе. |
The one person she really did blame was the wretched, vain, empty-headed, ungodly Aileen Butler, who had been his seductress and was probably now to be his wife. |
Девчонка, которая работает в издательстве, с длинным лицом... |
The girl who works at the publishing company, with the long face... |
Девчонка ушла, всхлипывая, волоча ноги по снегу. |
Augustine went off, sobbing and sniveling, dragging her feet in the snow. |
There's a girl from the Lee family who's going a bit wild. |
|
Эта — самая крутая девчонка в мире, она будет самой лучшей женой, но каждый будет подмечать её полные бёдра. |
This one is the coolest girl in the world, and she'd make the most wonderful wife, but no one's going to be able to look past her chubby thighs. |
В смысле, каждая девчонка в этом центре была подходящей мишенью для него. |
I mean, every girl in this place was fair game to him. |
Если кто-то заразит меня и я пропущу пятницу, то его может заарканить другая пронырливая девчонка. |
If somebody gets me sick and I miss Friday, some other girl is just gonna snatch him up. |
Being a girl kinda makes me a perfect fighting machine. |
|
Высокая девчонка, малец в очках и малышка, которая, по всей видимости, прогрызла мне запаску. |
A tall girl, a boy with glasses and a little baby who I think bit a hole in my spare tire. |
А злая девчонка не давала; она оттолкнула меня и сделала мне больно. |
The spiteful thing wouldn't let me: she pushed me off, and hurt me. |
Клянусь, эта девчонка сможет обвести вокруг пальца космический шаттл, если захочет. |
I swear that girl could scam a space shuttle if she set her mind to it. |
Эта мертвая девчонка — бомба замедленного действия. |
The dead girl's a time bomb. |
Глупая девчонка свалилась с лошади и запуталась в поводьях. |
The foolish girl slipped from a horse and became entangled in the reins. |
Наклонись и оголи их, девчонка. |
Bend over and spread 'em, girl |
Эта паршивая девчонка кокетничала с Лантье, прохаживалась перед ним, раскачивая бедрами, как взрослая женщина, и искоса поглядывая на него своими порочными глазами. |
This tricky little girl of ten would walk before him like a lady, swinging herself about and casting side glances at him, her eyes already full of vice. |
Или девчонка со стриженой головой, неуклюжая, как только что народившийся жеребенок. |
Thou art no colt of a girl with cropped head and the movement of a foal still wet from its mother. |
Кто-нибудь, вызовите сапёров, потому что Смешная девчонка точно не выстрелит. |
Someone call the bomb squad, 'cause Funny Girl will no doubt be a funless flop. |
Wow, girl, your fingers work fast. |
|
What could one do with someone like Justine? |
|
Так, ну, она говорила тебе как отлично я смотрелся переодетый, как девчонка? |
Did she tell you how good I looked when I'm dressed up? You know, like a chick? |
He crosses the floor to where this cool-looking girl is sitting by herself. |
|
Я не люблю волокиту с делами о дискриминации, но Харви ведет переговоры как девчонка. |
I don't go for that gender-discrimination stuff, but Harvey negotiates like a girl. |
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Эта пришлая девчонка |
this girl is not from here |
Окей, поэтому они создают шумиху, эта девчонка Хезер это его Мадонна. |
Okay, so then, boom, this Heather chick is his Madonna. |
God, this girl's such a slob. |
|
Ты, непослушная маленькая девчонка. |
You are a very naughty little girl. |
Я несчастная девчонка. |
I'm the misery chick. |
Она выглядела, словно плохая девчонка, сошедшая с таблоидов. |
She looked like a bad girl, straight out of the tabloids. |
I mean, the girl works for the IRS, for crying out loud. |
|
Твоя девчонка преступница. |
Your girl's a felon. |
Looks like something for a girl. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взбалмошная девчонка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взбалмошная девчонка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взбалмошная, девчонка . Также, к фразе «взбалмошная девчонка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.