Встроенные повышения заработной платы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Встроенные повышения заработной платы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
built-in pay boost
Translate
встроенные повышения заработной платы -

- платы

payment



Примерами могут служить различные манифестанты чаепития, иногда выступающие за иммиграционную реформу в США, а также за повышение минимальной заработной платы в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples are various Tea Party demonstrators sometimes coming out in favor of U.S. immigration reform as well as for raising the U.S. minimum wage.

Том Дентон почуял неладное в тот момент, когда подошел к окошку кассы получать конверт с заработной платой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Denton knew there was something wrong the moment he came up to the window for his pay envelope.

В связи с этим правительства приняли законы, помогающие женщинам оспаривать неравенства в оплате труда, и финансировали добровольные обследования ставок заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, governments enacted laws making it easier for women to challenge unequal pay and funded voluntary pay reviews.

Со стороны предложения для расширения промышленного производства требуется увеличение занятости и обеспечение сравнительно стабильной реальной заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the supply side, expansion of industrial production requires an increase in employment with relatively stable real wage rates.

Проблема еще более усугубляется сознательным решением поддерживать заработную плату на низком уровне ради привлечения прямых иностранных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is further accentuated by the deliberate decision to keep wages low in order to attract foreign direct investment.

Он также предусматривает создание встроенного механизма содействия работе всей системы обеспечения доступа к правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides for an in-built mechanism to facilitate the entire system of access to justice.

Его использование позволяет производить мониторинг кабельных соединений без установки сетевого соединения, используя встроенный рефлектометр сетевого устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use thereof makes it possible to monitor cable connections without installing a network connection by using the in-built reflectometer of a network device.

Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tends to fire employees once they reach a certain pay grade.

В приводимой ниже таблице представлены данные о средней и минимальной заработной плате за период с 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table shows the average wage and the minimum wage since 1987:.

Этот индекс используется правительством и частными компаниями для привязки к нему размера заработной платы, пенсий и пособий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This index is used by the Government and private companies for the index linking of wages, salaries, pensions and allowances.

Приведенные цифры - это средняя заработная плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figures given are median salaries.

Точно так же ряд других подсистем учета, например подсистема выплаты заработной платы, основываются на ОСУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, several other accounting subsystems, such as payroll, have been using the general accounting system.

Встроенные видеоматериалы могут включать рекламу, в том числе на первом экране, но только если видео запускается нажатием кнопки воспроизведения и реклама не является частью обложки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embedded video content may include ads, including on the first screen, but only if the video is click-to-play and the ad is not a part of the cover image.

Да, у этого есть встроенный защитный механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it has a built-in defense mechanism.

Я не могу воплотить заработную плату из воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot conjure wages out of thin air!

Он... он работал со сплавом... со встроенным внутренним генетическим алгоритмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was working with an alloy with a genetic algorithm built into it.

Я плачу обоим Фанторпам - аренду и заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pay both Fanthorpe's rent and wage.

Большой, большой проект, связанный с фондом заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big, big payroll project.

Другие считают, что эта разница в заработной плате, вероятно, обусловлена спросом и предложением женщин на рынке из-за семейных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others believe that this difference in wage earnings is likely due to the supply and demand for women in the market because of family obligations.

Если поле не может точно поместиться в соответствующем разделе, рассмотрите вместо этого возможность использования одного или нескольких встроенных текстовых шаблонов, упомянутых в разделе см. Также ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the box cannot cleanly fit in the appropriate section, consider instead using one or more of the inline text templates mentioned in the See also section below.

Заработная плата в сельском хозяйстве была настолько низкой, что крестьяне, лишенные земли, скорее всего, мигрировали в городские районы в поисках более высоких доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agricultural wages were so low that peasants deprived of land were likely to migrate to urban areas in search of higher incomes.

В книге была дана высокая оценка сети за использование натуральных и свежих ингредиентов, а также за заботу об интересах сотрудников в отношении заработной платы и льгот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book commended the chain for using natural and fresh ingredients and for looking after the interests of employees regarding pay and benefits.

Компания Exult предоставляла административные услуги, такие как расчет заработной платы и выплата пособий, а также подбор персонала, обучение и развитие для предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exult provided administrative services like payroll and benefits plans, as well as recruiting and learning and development for businesses.

Телефон Modu 1 содержит 2 ГБ встроенной памяти и музыкальный плеер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Modu 1 phone contains 2GB of internal memory and a music player.

Закон о равной оплате труда 1963 года был принят с целью внесения поправок в закон О ФЛСА и введения запрета на выплату некоторым работникам более низкой заработной платы, чем другим, строго на основании их пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Equal Pay Act of 1963 was passed to amend the FLSA and make it illegal to pay some workers lower wages than others strictly on the basis on their sex.

Более поздние картриджи используют внешние карты памяти в качестве памяти, вместо встроенной памяти, такой как Compact Flash, Secure Digital и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recent cartridges use external memory cards as memory, in place of onboard memory, such as Compact Flash, Secure Digital, etc.

Указанная минимальная заработная плата относится к валовой сумме, то есть до вычета налогов и взносов на социальное обеспечение, которые варьируются от одной страны к другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimum wages listed refer to a gross amount, that is before deduction of taxes and social security contributions, which vary from one country to another.

Заработная плата в спорте была в значительной степени догадкой, прежде чем он начал сообщать о контрактах свободных агентов бейсбола, когда свободное агентство началось в 1976 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salaries in sports had been largely guess work before he began reporting contracts of baseball's free agents once free agency began in 1976.

Все федеральные работники получают зарплату за праздничные дни; те, кто должен работать в праздничные дни, иногда получают отпускную плату за этот день в дополнение к своей заработной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All federal workers are paid for the holiday; those who are required to work on the holiday sometimes receive holiday pay for that day in addition to their wages.

5100 - это полная компьютерная система, программируемая на языке BASIC или APL, с небольшим встроенным ЭЛТ-монитором, клавиатурой и ленточным накопителем для хранения данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 5100 was a complete computer system programmable in BASIC or APL, with a small built-in CRT monitor, keyboard, and tape drive for data storage.

Более эффективные алгоритмы, такие как timsort или merge sort, используются библиотеками сортировки, встроенными в популярные языки программирования, такие как Python и Java.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More performant algorithms such as timsort, or merge sort are used by the sorting libraries built into popular programming languages such as Python and Java.

Федеральное правительство в 2005 году сообщило о средней заработной плате в различных областях, связанных с биохимией и работой биохимика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Government in 2005 reported the average salaries in different fields associated with biochemistry and being a biochemist.

Выпускные коллекторы имеют трубчатую конструкцию со встроенными каталитическими нейтрализаторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhaust manifolds are of tubular construction with integrated catalytic converters.

Не было указано, включает ли бюджет расходы на оборудование, программное обеспечение или заработную плату за 30-дневную съемку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not stated if the budget included equipment, software costs or salaries for the 30-day shoot.

5150-е годы с только внешними кассетными рекордерами для хранения могли использовать только встроенный ROM BASIC в качестве своей операционной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5150s with just external cassette recorders for storage could only use the built-in ROM BASIC as their operating system.

Правительство стремилось стабилизировать заработную плату, к большому неудовольствию профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government sought to stabilize wages, much to the anger of unionists.

Его нужно превратить во встроенную цитату, иначе источник будет цитироваться непосредственно в тексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs to be turned into an inline cite, or else have the source quoted directly in the text.

Обратите внимание на встроенный umlaut в левом верхнем углу для более плотного размещения строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note embedded umlaut at top left for tighter linespacing.

Условно добавленная стоимость равна сумме валового дохода от заработной платы и валового дохода от прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventionally, value-added is equal to the sum of gross wage income and gross profit income.

Хотя его заработная плата, по-видимому, основана на отработанных часах, в экономическом смысле эта заработная плата не отражает полной стоимости того, что производит рабочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although his wage seems to be based on hours worked, in an economic sense this wage does not reflect the full value of what the worker produces.

Как правило, эта беда включает в себя проблемы низкой заработной платы, семейных обязательств, экологических трудностей и отсутствия личного признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, this adversity comprises the challenges of low pay, family commitments, environmental hardships and lack of personal recognition.

Мобильные силы Вануату, военизированная группировка, предприняли попытку государственного переворота в 1996 году из-за спора о заработной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vanuatu Mobile Force, a paramilitary group, attempted a coup in 1996 because of a pay dispute.

В течение первых 15 дней заработная плата работника выплачивается работодателем, а после этого-НСС, пока сохраняется его неспособность работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first 15 days the worker's salary is paid by the employer and after that by the INSS, as long as the inability to work lasts.

Поскольку сталелитейная промышленность процветала, а цены росли, АА потребовала повышения заработной платы; АА представляла около 800 из 3800 рабочих на заводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the steel industry doing well and prices higher, the AA asked for a wage increase; the AA represented about 800 of the 3,800 workers at the plant.

В верхней части стены ротонды имеется ряд кирпичных разгрузочных арок, видимых снаружи и встроенных в массу кирпичной кладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top of the rotunda wall features a series of brick relieving arches, visible on the outside and built into the mass of the brickwork.

Некоторые водительские удостоверения изготавливаются со встроенными голограммами, чтобы полицейский мог обнаружить поддельную копию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some driver's licenses are made with embedded holograms so that a police officer can detect a fake copy.

Всемирный фонд дикой природы выплачивает заработную плату сотрудникам правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world Wildlife Fund pays for the salaries of enforcement officers.

Кроме того, они будут иметь ограниченную возможность получать путем объединения повышение общей заработной платы за счет прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would also have a limited power of obtaining, by combination, an increase of general wages at the expense of profits.

Больницы не получали выплат с начала 2019 года, и во многих больницах рассматривается вопрос о снижении заработной платы, если ситуация не улучшится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospitals have received no payment since the beginning of 2019 and salary reductions are being considered in many hospitals if the situation does not improve.

Низший средний класс, составляющий около 40% населения, имеет ежемесячную заработную плату на душу населения в диапазоне от 1 950 до 5 000 шекелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower middle class, comprising about 40% of the population, has a monthly per capita wage range of NIS 1,950 to NIS 5,000.

Некоторые специальные отраслевые рабочие места, такие как нефтесервисные услуги, такие как вакуумные, сухие навалы и водители грузовиков с лебедками, могут получать почасовую заработную плату в размере $22,00 или выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain special industry driving jobs such as oilfield services like vacuum, dry bulk, and winch truck drivers, can receive a $22.00 or higher hourly wage.

Модули в MediaWiki являются примером встроенных скриптов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modules in MediaWiki are an example of embedded scripts.

Устройства, такие как принтеры, сканеры, камеры и флэш-накопители USB, имеют встроенное ПО, хранящееся внутри устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devices such as printers, scanners, cameras, and USB flash drives have internally stored firmware; some devices may also permit field upgrading of their firmware.

Адаптер переменного тока - это источник питания, встроенный в вилку сетевого питания переменного тока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An AC adapter is a power supply built into an AC mains power plug.

Детские книги обычно включают в себя широкий спектр конструктивных особенностей, встроенных в ткань книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children's books commonly incorporate a wide array of design features built into the fabric of the book.

Большие полосы его, содержащие неочевидную информацию, лишены встроенных цитат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large swaths of it containing non-obvious information lack inline citations.

Некоторые плоскогубцы для электромонтажных работ снабжены проволочными режущими лезвиями, встроенными либо в челюсти, либо в рукоятки чуть ниже оси вращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some pliers for electrical work are fitted with wire-cutter blades either built into the jaws or on the handles just below the pivot.

Обратите внимание, что в современных теориях встроенные предложения, которые вводят PRO в качестве субъекта, являются CPs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that in modern theories, embedded clauses that introduce PRO as a subject are CPs.

Тестирование на основе использования / статистической модели было недавно расширено, чтобы быть применимым к встроенным программным системам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usage/Statistical Model Based Testing was recently extended to be applicable to embedded software systems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встроенные повышения заработной платы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встроенные повышения заработной платы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встроенные, повышения, заработной, платы . Также, к фразе «встроенные повышения заработной платы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information