В зависимости от того, как он используется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в ’молоко’ - in the ’milk’
сводить в команды - squad
в масштабе штата - statewide
пускать в ход - float
в результате - as a result of
объявление в газете - ad in the paper
не бросающийся в глаза - unattractive
в доме - in home
заносить в книгу - book
новичок в спортивной команде - rookie
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
кривые зависимости сопротивления от скорости - resistance speed curve
варьируется в зависимости от типа - varies depending on the type
зависимость от инвестиционного дохода - reliance on investment income
в зависимости от ваших потребностей - depending on your needs
в зависимости от кредита - depending on the credit
в зависимости от погоды - weather dependent
в зависимости от того, это - depending on whether this
доступны в зависимости от - available depending on
Таким образом, в зависимости от - thus depending on
определение зависимости - definition depending on
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
очищать от скорлупы - scrape
удаленный от моря - inland
отказываться от уплаты долга - repudiate
независимо от возраста - irrespective of age
держаться подальше от глаз - keep out of sight
держаться подальше от центра внимания - keep out of the limelight
отступать от просмотра - recede from view
избавляться от долгов - get clear of debts
время от момента выстрела до достижения цели - blind time
от скважин до транспортных средств - wells to wheels
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
по мере того, как - as
сразу же после того - immediately after
единственная причина того - the only reason for that
Кроме того, мы - furthermore we are
3 дня после того, как - 3 days after
из-за того, как - because of how
из-за того, кто - because of who
задерживаться после того, как все остальные ушли - linger after others have left
в зависимости от того больше - whichever was longer
утром после того, как - on the morning after
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как и следовало ожидать - as expected
как следует - properly
Как его зовут? - What's his name
Как ваше самочувствие? - How do you feel?
как вам сказать? - how shall I put it?
ударить кого-то как - strike someone as being
присутствовать как - present as
устойчивый как камень - steady as a rock
Как отделаться от парня за 10 дней - how to lose a guy in 10 days
как здорово - how amazing
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
что он это услышит - that he hears
он за словом в карман не лезет - he is never at a loss for words
где он был выставлен - where he was exposed to
где он находился - where he stayed
где он начал - where he started
как он вспоминает - as he recalls
как он или она - as he or she
как он мог - how could he
как только он вступил в силу - once it entered into force
как только он приходит - as soon as he comes
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
повторное использование - reuse
сбор и использование утильсырья - salvage
I / O использование полосы пропускания - i/o bandwidth utilization
активное использование - proactive use
аренда использование - rental use
Ваше использование веб-сайтов - your use of the websites
Ваше использование нашего сервиса - your use of our service
как использование - both usage
может быть использована для укрепления - can be used to strengthen
этот продукт может быть использован - this product can be used
Синонимы к используется: употребляться, применяться, прилагаться
Поскольку сено варьируется в зависимости от типа травы и места произрастания, используемого для его приготовления, очень трудно установить единую теорию того, что происходит при самонагревании сена. |
As hay varies by the type of grass and location grown utilized in its preparation, it is very hard to establish a unified theory of what occurs in hay self-heating. |
Конвенция справедливо предусматривает, что условия ответственности перевозчика могут быть разными в зависимости от вида используемого транспорта. |
The convention provides, quite rightly, for the modalities of carrier responsibility to vary according to the mode of transport being used. |
Ботсванская музыка в основном вокальная и исполняется, иногда без барабанов, в зависимости от случая; она также широко использует струнные инструменты. |
Botswana music is mostly vocal and performed, sometimes without drums depending on the occasion; it also makes heavy use of string instruments. |
Однако в зависимости от условий и ситуаций, в которых используется текст, эта цель может быть достигнута даже в том случае, если не соблюдается единство и согласованность. |
However, depending on the conditions and situations in which the text is used, the goal may still be attained even when cohesion and coherence are not upheld. |
Атрибуты партии могут быть разными в зависимости от ряда факторов, таких как условия окружающей среды и качество сырья, используемого для производства партии. |
Batch attributes can differ depending on several factors, such as environmental conditions or the quality of the raw materials used to produce the batch. |
Ресурсы, включая нефть и сланцевый газ, обычно добываются, но в зависимости от используемой технологии они сопряжены с высоким риском загрязнения поверхностных земель владельца. |
Resources including oil and shale gas are commonly extracted, but depending on the technology used, come with a high risk of contaminating the surface owner's land. |
В зависимости от используемого графического адаптера на компьютерах, совместимых с IBM PC, доступны различные текстовые режимы. |
Depending on the graphics adapter used, a variety of text modes are available on IBM PC compatible computers. |
Оценки степени инфляции варьируются в зависимости от источника, используемого метода, метода оценки и определения совокупного уровня цен. |
Estimates of the extent of inflation vary by source, method used, estimation technique, and definition of the aggregate price level. |
В этом случае использование среднего арифметического или гармонического значения изменит ранжирование результатов в зависимости от того, что используется в качестве эталона. |
In this scenario, using the arithmetic or harmonic mean would change the ranking of the results depending on what is used as a reference. |
В зависимости от того, ликвидируется ли резерв перед назначенным законодательством сроком или после срока, используется один из следующих вариантов ликвидации. |
Depending on whether the reserve is dissolved before or after the legal deadline for reserve dissolution, one of following dissolution options is used. |
Точный тип камня, используемого в каменной кладке, варьировался в зависимости от местных ресурсов, и это также повлияло на стиль здания. |
The exact type of stone used in masonry construction varied according to locally available resources, and this also affected the building style. |
Эти свойства могут меняться в зависимости от формы используемого материала. |
These properties can change depending on the form of material used. |
В зависимости от используемой стратегии можно настроить пополнение, которое будет выполняться вручную, или запланировать пакетное задание. |
Depending on the strategy that you want to use, you can set up replenishment to be run manually, or as a batch job that can be scheduled. |
Было обнаружено, что NF-kB играет как антиапоптотическую, так и проапоптотическую роль в зависимости от используемых стимулов и типа клетки. |
NF-κB has been found to play both an antiapoptotic role and a proapoptotic role depending on the stimuli utilized and the cell type. |
По правде говоря, смертям, вызванным приемом лекарств, можно отдать четвертое или пятое место в числе причин смерти (в зависимости от того, какие критерии причин смертности используются). |
If true, drug-induced death would qualify as the fourth or fifth leading cause of death (depending on which mortality estimates are used). |
Письменные системы развиваются и изменяются в зависимости от потребностей людей, которые их используют. |
Writing systems develop and change based on the needs of the people who use them. |
В региональном масштабе продукты, не содержащие грызунов, используются в зависимости от наличия. |
Regionally, non-rodent foods are used as per availability. |
В этом смысле промышленный процесс производства энергии использует свои сточные воды, чтобы обеспечить важнейший ресурс для зависимой рекреационной индустрии. |
In this sense the industrial process of energy production uses its wastewater to provide a crucial resource for the dependent recreational industry. |
Это может привести к различным переводам, используемым в зависимости от системы, выбранной для соответствий. |
This can lead to different translations being used depending on the system chosen for the correspondences. |
В зависимости от образца используется ряд герметиков, включая коммерческие герметики, лабораторные препараты или даже обычный прозрачный лак для ногтей. |
A number of sealants are in use, including commercial sealants, laboratory preparations, or even regular clear nail polish, depending on the sample. |
Использование психодинамического подхода является одним из методов, которые психологи используют для решения проблем зависимости. |
Using a psychodynamic approach is one of the techniques that psychologists use to solve addiction problems. |
В зависимости от используемого языка может быть несколько других вариантов использования. |
There may be several other uses as well, depending on the language at hand. |
Клиническая картина синдрома Турп будет варьировать в зависимости от его тяжести и может в дальнейшем зависеть от типа используемого ирриганта. |
The clinical picture of TURP syndrome will vary according to its severity, and may further be influenced by the type of irrigant used. |
Однако Excel поддерживает пользовательские функции, в которых используются операции VBA (Visual Basic для приложений) над ячейками, выполняемые в зависимости от фона или цвета шрифта. |
However, Excel supports User-Defined Functions (UDFs) using the Microsoft Visual Basic for Applications (VBA) operations on cells based on background or font color. |
Если вы используете видео в рекламе на Instagram, оно может отображаться в формате квадрата или пейзажа в зависимости от того, какой формат вы выбрали при создании рекламы. |
If you use video creative in your Instagram ad, your video may appear in the square or landscape format depending on which format you chose when creating your ad. |
Традиционный квадратный танец использует сравнительно небольшое количество звонков—от десяти до тридцати, в зависимости от региона и конкретного абонента. |
Traditional square dance uses a comparatively small number of calls—between about ten and thirty, depending on the region and the individual caller. |
Выставление накладной по промежуточной накладной отличается в зависимости от того, используется ли Microsoft Dynamics AX 2012 или Microsoft Dynamics AX 2012 R3. |
On-account invoicing works differently depending on whether you are using Microsoft Dynamics AX 2012 or Microsoft Dynamics AX 2012 R3. |
В зависимости от инструментов, используемых для измерения депрессии и тревоги, результаты варьировались и не были надежными или достоверными. |
Depending on the tools used to measure depression and anxiety, the results varied and were not reliable or valid. |
Кабели с изоляцией из сшитого полиэтилена имеют номинальную максимальную температуру проводника 90 °C и аварийную оценку до 140 °C, в зависимости от используемого стандарта. |
XLPE-insulated cables have a rated maximum conductor temperature of 90 °C and an emergency rating up to 140 °C, depending on the standard used. |
Эта цифра может сильно варьироваться в зависимости от того, какое определение запугивания на рабочем месте используется. |
This figure can vary dramatically upon what definition of workplace bullying is used. |
Положение многих людей (не говоря уже о гуманитарной обстановке) или улучшится, или ухудшится, в зависимости от того, как мы используем эту возможность. |
The condition of many humans – not to mention the human condition itself – will improve or worsen depending on how we use this opportunity. |
Современная артиллерия используется в различных ролях, в зависимости от ее типа. |
Modern artillery is used in a variety of roles, depending on its type. |
Клиники по всему миру используют ибогаин для лечения героиновой зависимости. |
Clinics around the world use it to treat heroin addiction. |
Различные углы блока цилиндров Vee используются в различных двигателях; в зависимости от количества цилиндров, могут быть углы, которые работают лучше других для стабильности. |
Various cylinder bank angles of Vee are used in different engines; depending on the number of cylinders, there may be angles that work better than others for stability. |
Это может быть использовано либо для создания теней, либо для уменьшения бликов, в зависимости от того, используется ли негатив или интерпозитив. |
This can be used to either bring up shadows or bring down highlights depends on if used on a negative or an interpositive. |
Некоторые менеджеры пакетов, включая pip, используют PyPI в качестве источника по умолчанию для пакетов и их зависимостей. |
Some package managers, including pip, use PyPI as the default source for packages and their dependencies. |
Существует несколько различных подходов к квантовому распределению ключей, но их можно разделить на две основные категории в зависимости от того, какое свойство они используют. |
There are several different approaches to quantum key distribution, but they can be divided into two main categories depending on which property they exploit. |
Цвет используемого топлива также может варьироваться в зависимости от производителя. |
The colour of the fuel being used can also vary among manufacturers. |
Это замечание может быть справедливым в зависимости от используемых параметров. |
That may be true, depending on the parameters used. |
Проблема заключается в том, что семантическая интерпретация битов может изменяться в зависимости от процессов, используемых для преобразования битов в семантическое содержание. |
The problem is that the semantic interpretation of bits can change as a function of the processes used to transform the bits into semantic content. |
Метадон и бупренорфин иногда используются для лечения опиатной зависимости. |
Methadone and buprenorphine are sometimes used to treat opiate addiction. |
Используя высокое разрешение по времени, ученые рассчитали характер изменения потока плазмы в зависимости от условий в солнечном ветре. |
Using high time resolution, the scientists calculated the way in which the plasma flow changed in response to conditions in the solar wind. |
В зависимости от точного характера используемых процедур скорость загрузки может быть увеличена в пять раз. |
Depending on the exact nature of the routines used, the loading speed could be improved by as much as a factor of five. |
В зависимости от вашей точки зрения, это либо мистификация, используемая для клеветы на будущего президента, либо заслуживающее доверия руководство к утверждениям о причастности Трампа к России. |
Depending on your perspective, it's either a hoax used to defame a future president or a credible guide to allegations about Trump's involvement with Russia. |
В зависимости от выбранного макета доступны разные минимальные значения ширины, используемые по умолчанию. Подробнее см. раздел ЧаВо. |
The layout you choose affects the minimum and default widths you can use, please see the FAQ below for more details. |
В устройстве, называемом осциллографом, движущийся луч света используется для получения графиков зависимости тока от времени путем записи измерений на фотопленку. |
In a device called an oscillograph, the moving beam of light is used, to produce graphs of current versus time, by recording measurements on photographic film. |
В нашей работе мы используем самые современные технологии с целью оптимизации Вашей торговли, вне зависимости от того, какую именно торговую платформу Вы предпочитаете. |
We use state of the art technology to optimize your trading experience regardless of the device or platform you want to use. |
Движение поездов в смешанном сообщении следует относить к движению пассажирских или грузовых поездов в зависимости от методов учета, используемых в стране. |
Mixed train movements should be allocated to passenger or goods train movements according to the methods used in the country. |
Кислотно-щелочные реакции могут иметь различные определения в зависимости от используемой концепции кислотно-щелочных реакций. |
Acid-base reactions can have different definitions depending on the acid-base concept employed. |
Различные наборы правил, регулирующие количество мячей и игроков, используются во всем мире в зависимости от размера корта, уровня игры и усмотрения организации. |
Various rule sets governing number of balls and players are used around the world depending on the court size, level of play, and the organization's discretion. |
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь. |
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. |
We're using power cells to stockpile deuterium. |
|
Мы используем это поражение в политических целях. |
We can put this defeat to political use. |
Замена второй связи CH на N дает, в зависимости от расположения второй связи N, пиридазин, пиримидин или пиразин. |
Replacement of a second CH bond with N gives, depending on the location of the second N, pyridazine, pyrimidine, or pyrazine. |
Уровень загрязнения промывочной воды может сильно варьироваться в зависимости от конкретного этапа процесса, который промывается в данный момент. |
The contamination level of the rinse water can vary a great deal depending on the particular process step that is being rinsed at the time. |
Наиболее распространенные причины перикардиального выпота изменились с течением времени и варьируют в зависимости от географии и населения, о котором идет речь. |
The most common causes of pericardial effusion have changed over time and vary depending on geography and the population in question. |
Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки. |
Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken. |
Они являются сезонным продуктом и в зависимости от варианта очень похожи на яйца Cadbury Creme и яйца Cadbury Caramel. |
They are a seasonal product, and depending on the variant are very similar to Cadbury Creme Eggs and Cadbury Caramel Eggs. |
Продукт Cif продается под названиями Jif, Vim, Viss и Handy Andy, в зависимости от того, в какой из 51 страны он продается. |
The Cif product is sold under the names Jif, Vim, Viss and Handy Andy, depending on which of the 51 countries it is sold in. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от того, как он используется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от того, как он используется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, того,, как, он, используется . Также, к фразе «в зависимости от того, как он используется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.