В отличие от большинства людей, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В отличие от большинства людей, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unlike most people
Translate
в отличие от большинства людей, -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- отличие [имя существительное]

имя существительное: distinction, otherness, class

словосочетание: blue ribbon

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- людей

of people



Он знает, что (в отличие от большинства объектов за рубежом и внутри страны, к которым должно быть приковано внимание служб, которыми он руководит) за ним наблюдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most of the foreign and domestic targets of the agencies he oversees, though, he knows he’s being watched.

В отличие от большинства видов гекконов, этот вид является всеядным, также считается плодоядным, питаясь различными насекомыми и фруктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most species of gecko, this species is an omnivore, also considered frugivorous, feeding on a variety of insects and fruit.

В отличие от большинства игровых мошенников, он как будто ничего не делал с выбранными им игровыми автоматами. Все эти автоматы были довольно старых моделей производства австралийской компании Aristocrat Leisure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most slots cheats, he didn’t appear to tinker with any of the machines he targeted, all of which were older models manufactured by Aristocrat Leisure of Australia.

Но, в отличие от большинства мужчин, я не боюсь Короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unlike most men, I'm not afraid of the king.

В отличие от южных городов того времени, Чикаго не разделял большинство общественных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike southern cities at the time, Chicago did not segregate most public accommodations.

В отличие от большинства своих предшественников, они также требуют потрясающей техники игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most of their precursors, they also require a formidable playing technique.

В отличие от большинства европейских столиц, София не оседлала ни одной большой реки, но со всех сторон окружена сравнительно высокими горами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most European capitals, Sofia does not straddle any large river, but is surrounded by comparatively high mountains on all sides.

В отличие от большинства итальянских церквей, Сан-Марко никогда не переходил на фресковые настенные росписи около 13-го века, и продолжал добавлять их до 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most Italian churches, San Marco never made the transition to fresco wall paintings around the 13th century, and continued to add them until the 19th century.

В отличие от большинства ветчин, но, как и бекон, он должен быть приготовлен, прежде чем его можно будет есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most ham, but like bacon, it must be cooked before it is safe to eat.

В отличие от большинства архозавров, носовые и анторбитальные отверстия птеродактилоидных птерозавров сливались в одно большое отверстие, называемое назоанторбитальной фенестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most archosaurs, the nasal and antorbital openings of pterodactyloid pterosaurs merged into a single large opening, called the nasoantorbital fenestra.

В отличие от большинства людей в его положении, он не терзался угрызениями совести и не считал себя виновным в бесчестном поступке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most men in his position, he was not suffering from a consciousness of evil. He did not think he was evil.

Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать, что в отличие от большинства других людей, которые прокомментировали эту страницу, Я считаю, что этот мастер превосходен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to take this opportunity to say that unlike most other people who have commented on this page, I think this wizard is excellent.

В отличие от многих азиатов, большинство филиппинцев не едят палочками; они используют западные столовые приборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike many Asians, most Filipinos do not eat with chopsticks; they use Western cutlery.

Большинство тестов человеческого пота относится к эккриновой потовой железе, которая, в отличие от апокриновой потовой железы, имеет более низкий состав масел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most testing of human sweat is in reference to the eccrine sweat gland which in contrast to the apocrine sweat gland, has a lower composition of oils.

В отличие от большинства систем органов, у полов дифференцированных видов часто имеются существенные различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most organ systems, the sexes of differentiated species often have significant differences.

Как и большинство европейских империй, она была этнически очень разнообразна, но в отличие от большинства европейских империй, это была скорее система дани, чем единая система правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most European empires, it was ethnically very diverse, but unlike most European empires, it was more of a system of tribute than a single system of government.

В отличие от большинства обычных командных видов спорта, здесь мало позиционной игры; полевые игроки часто занимают несколько позиций на протяжении всей игры, как того требуют ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most common team sports, there is little positional play; field players will often fill several positions throughout the game as situations demand.

В отличие от большинства сырьевых товаров, относящихся к предметам роскоши, наибольшие регионы потребления золота приходятся на развивающиеся страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most luxury commodities, the largest areas of gold consumption are found in developing countries.

В отличие от большинства других форм искусства в катарском обществе, женщины были вовлечены в современное литературное движение наравне с мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most other forms of art in Qatari society, females have been involved in the modern literature movement on a similar magnititude to males.

В отличие от большинства туземцев, которых знал Джейми, Бэнда был грамотным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most of the blacks Jamie had met, Banda was educated.

В отличие от большинства, Фрэн также способна противостоять и запугивать Бернарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most, Fran is also capable of confronting and intimidating Bernard.

В отличие от некоторых других стран с мусульманским большинством, боньяды получают крупные и спорные субсидии от иранского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike some other Muslim-majority countries, the bonyads receive large and controversial subsidies from the Iranian government.

Соленая вода в отличие от пресной воды не разъедает известняк, поэтому большинство морских подземных пещер созданы механическим разбиением волнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt water, unlike fresh water, does not erode limestone, so most sea caves are created by the mechanical pounding of the waves.

В отличие от большинства своих соседей Словакия почти безболезненно перешла на евро вопреки прогнозам многих экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most of its neighbors, Slovakia adopted the euro and hasn't suffered for it, though many predicted it would.

В отличие от большинства кантрефов, он не был частью какого-либо из крупных валлийских королевств на протяжении большей части своей истории, но вместо этого управлялся автономной местной династией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most cantrefs, it was not part of any of the major Welsh kingdoms for most of its history, but was instead ruled by an autonomous local dynasty.

В отличие от двух других больших групп хищных птиц, совы и большинства Соколов, акципитриды обычно строят свое собственное гнездо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the other two larger groups of raptorial birds, the owls and most falcons, accipitrids typically build their own nest.

В отличие от большинства других коллегиальных обществ, музыкальные ансамбли активно поощряют игроков из других колледжей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most other collegiate societies, musical ensembles actively encourage players from other colleges.

Эта Саламандра в отличие от большинства животных имеет только 11 береговых борозд, по сравнению с обычными 12. Те, что с 11 канавками, задокументированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This salamander unlike most animals have only 11 coastal grooves, compared to the normal 12. Those with 11 grooves are documented.

В отличие от большинства акаций, у A. aphylla филлоды отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most Acacia the phyllodes are absent for A. aphylla'.

И, наконец: в отличие от большинства пенсионеров у Моллоя на столике - самый большой в мире кубический цирконий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, Malloy, unlike most retired people... has the world's largest cubic zirconia on his coffee table.

В отличие от большинства техасских охотников, он никогда не носил ни мокасин, ни гетр, ни длинной рубахи из оленьей кожи, отороченной бахромой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not affect either mocassins, leggings, nor the caped and fringed tunic shirt of dressed deerskin worn by most Texan hunters.

В отличие от большинства других продуктов питания, мясо не воспринимается как гендерно нейтральное и особенно ассоциируется с мужчинами и мужественностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most other food, meat is not perceived as gender-neutral, and is particularly associated with men and masculinity.

В отличие от большинства подвесных американских горок Vekoma, Arkham Asylum имеет дополнительную спираль непосредственно перед тормозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most Vekoma Suspended Looping Roller Coasters, Arkham Asylum features an additional helix just before the brake run.

В отличие от большинства фильмов ужасов, которые загружаются в пятницу и страдают от падения до конца выходных, Тихое место заработало 19,1 миллиона долларов в субботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most horror films, which are front-loaded on Friday and suffer drops the rest of the weekend, A Quiet Place made $19.1 million on Saturday.

Гребешки в основном свободноживущие и активные, в отличие от подавляющего большинства двустворчатых моллюсков, которые в основном медлительны и инфаунальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scallops are mostly free-living and active, unlike the vast majority of bivalves, which are mostly slow-moving and infaunal.

В отличие от большинства запрещающих сговор законодательных актов настоящий закон не предполагает совершения явно выраженного действия одной из сторон сговора для признания его преступным деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most conspiracy statutes, this section does not require that one of the conspirators commit an overt act prior to the conspiracy's becoming a crime.

В отличие от большинства моих коллег, я буду учить вас не праву или его теориям, а как применять его на практике...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sync and corrections by dreaMaker7 Brought to you by pizstol unlike many of my colleagues, I will not be teaching you how to study the law or theorize about it, but rather how to practice it...

В отличие от этого, ни одна из шестнадцати арабских стран, в которых большинство населения составляют мусульмане, не является сверхуспевающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, none of the 16 Arab Muslim-majority countries is an overachiever.

В отличие от большинства сервисных организаций в этой сфере, наша основная цель помочь предпринимателям, а не обобрать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike majority of service providers in this field, our core goal is to help businesses and not to rob them.

В отличие от ван Дейка, Рубенс работал на большинство европейских судов, но избегал исключительной привязанности к любому из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike van Dyck, Rubens worked for most of the courts of Europe, but avoided exclusive attachment to any of them.

В отличие от большинства поклонников Мистера Стедмана, я использую имя пользователя и пытаюсь дать причину для того, чтобы делать что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most of Mr Steadman's fans, I use a username and try to give a reason for doing things.

Пока что я, в отличие от большинства моих друзей, еще не создала мемуары с подробнейшим описанием всех моих связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at any rate I haven't yet written my memoirs describing all my affairs in detail as most of my friends seem to have done.

В отличие от этого, большинство RISC-процессоров не имеют специальных инструкций стека, и поэтому большинство, если не все регистры, могут использоваться в качестве указателей стека по мере необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, most RISC CPU designs do not have dedicated stack instructions and therefore most if not all registers may be used as stack pointers as needed.

В отличие от большинства современных психологов, Юнг не считал возможным ограничиваться научным методом как средством познания человеческой психики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most modern psychologists, Jung did not believe in restricting himself to the scientific method as a means to understanding the human psyche.

В отличие от большинства ранних христианских представлений об аде, это не главное место, где Бог мучает грешников, а собственное царство падших ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most earlier Christian representations of hell, it is not the primary place for God to torture the sinners, but the fallen angels' own kingdom.

В отличие от большинства современных текстовых редакторов, TECO использует отдельные режимы, в которых пользователь либо добавляет текст, либо редактирует существующий текст, либо отображает документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most modern text editors, TECO used separate modes in which the user would either add text, edit existing text, or display the document.

В отличие от большинства научных теорий, иерархия потребностей Маслоу имеет широкое влияние за пределами академических кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most scientific theories, Maslow's hierarchy of needs has widespread influence outside academia.

В отличие от большинства университетов, Кембриджский Магистр искусств присуждается не за заслуги в учебе, а по праву, через четыре года после присуждения степени бакалавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in most universities, the Cambridge Master of Arts is not awarded by merit of study, but by right, four years after being awarded the BA.

Он - негодяй, как большинство мужчин, но в отличие от большинства мужчин, он признает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a scoundrel, like most men, but unlike most men, he makes no bones about it.

Вижла не приспособлена к тому, чтобы ее держали снаружи, так как, в отличие от большинства других пород, у нее нет подшерстка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vizsla is not suited to being kept outside since, unlike most other breeds, it does not have an undercoat.

В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc.

Хотя есть одно отличие между тобой и мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there is one difference between you and me.

Помимо отличного зрения многие виды обладают отличным слухом, но в отличие от сов зрение обычно является главным чувством, используемым для охоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to excellent vision many species have excellent hearing, but unlike in owls sight is generally the principal sense used for hunting.

В отличие от предыдущих захватчиков, он разграбил, разграбил и уничтожил все в древних Королевствах Анурадхапура и Полоннарува.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike previous invaders, he looted, ransacked, and destroyed everything in the ancient Anuradhapura and Polonnaruwa Kingdoms beyond recovery.

Картографирование ледников облегчается дистанционным зондированием в отличие от транспортировки тяжелого оборудования на опасную ледяную землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mapping of glaciers is facilitated by remote sensing in contrast with carrying heavy equipment to dangerous icy land.

В отличие от этого, режим шаха не развил то, что критики считают экономически оправданной железнодорожной системой Восток-Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the Shah's regime did not develop what critics believe was an economically justifiable east-west railway system.

В отличие от предыдущих попыток, The Day Is My Enemy стал группой-альбомом, где Флинт и Максим работали в тандеме с Хаулеттом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike previous efforts The Day Is My Enemy became a band-album where Flint and Maxim worked in tandem with Howlett.

В отличие от многих других исследователей, использовавших Германий в качестве полупроводникового материала, Шокли считал, что кремний является лучшим материалом для изготовления транзисторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike many other researchers who used germanium as the semiconductor material, Shockley believed that silicon was the better material for making transistors.

В тексте говорится, что существует четыре ямы и девять Нийам, в отличие, например, от пяти ям и пяти Нийам в Йогасутрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are four Yamas and nine Niyamas, states the text, in contrast to five Yamas and five Niyamas in Yogasutras for example.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отличие от большинства людей,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отличие от большинства людей,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отличие, от, большинства, людей, . Также, к фразе «в отличие от большинства людей,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information