В пляжном доме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сдать в ремонт - repair
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
монета в пять центов - nickel
ни в малейшей степени - in the least
в общем - generally
приведение в соответствие - alignment
пришедший в упадок - decadent
имеющийся в распоряжении - available
в данном случае - in this case
в собранном виде - assembled
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
кубок европейских чемпионов по пляжному футболу - European Cup Beach Soccer
турнир по пляжному волейболу - beach volleyball tournament
в пляжном доме - in a beach house
в пляжном клубе - at the beach club
В пляжном ресторане отеля - beachside restaurants
кладка доменной печи - blast-furnace masonry
контроллер домена - domain controller
колошник доменной печи - blast-furnace mouth
в доме хозяин - the owner of the house
в доме питания - in-house supply
в любом доме - in any house
в разных доменах - across domains
Локальное доменное имя - local domain name
право собственности на домен - domain ownership
текущий домен - current domain
В пляжном доме? |
The beach house? |
My beach house has room... for two. |
|
В пляжном доме горел свет. |
The lights were on in the beach house. |
7 сентября 2014 года Айядурай и Дрешер приняли участие в церемонии в пляжном доме Дрешера. |
On September 7, 2014, Ayyadurai and Drescher participated in a ceremony at Drescher's beach house. |
После испуга от угрожающего Чарли Харпера, друзья Алан и Уолден продолжают жить вместе в пляжном доме Уолдена. |
After the scare from a threatening Charlie Harper, friends Alan and Walden continue to live together in Walden's beach house. |
Съемки проходили в бывшем пляжном доме продюсера Питера Дэвиса, где актеры добровольно исполняли свои роли. |
Filming took place at producer Peter Davis' former beach home with the actors volunteering in their roles. |
You know, Mrs. Farebrother, ours is a cheerful house. |
|
С того самого момента, нареченный мисс Кэмпбелл стал любимцем в этом доме. |
Ever since that moment, Miss Campbell's betrothed has been a favourite in this house. |
Её нет даже в загородном доме. |
She didn't even go to the villa. |
Нина не чувствовала себя комфортно с незнакомцами в доме. |
Nina didn't feel comfortable with strangers in the house. |
Но я не жалуюсь, потому что в этом доме будет полно отличной вкусной родниковой воды. |
But I'm not complaining because this house is gonna be full of cool, delicious spring water. |
Распевание имени Вишну в доме его последователей дарует счастье и процветание. |
Chanting vishnu's name in the house of the devotee of vishnu bestows happiness and prosperity. |
Your house is Frank's wet dream. |
|
Мусор - это то, что в доме престарелых сказали о моем матрасе. |
Garbage - that's what the nursing home said about my mattress. |
Мы заперты в доме и электричество вырублено и мой телефон единственный рабочий потому что я точно уверена, что убийца снёс вышку связи или типа того. |
We're trapped in the house and the power went out and my phone is the only one that's working because I'm pretty sure the killer knocked down a cell tower or something. |
Did you give birth at home or at a maternity hospital? |
|
Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Жаклин ушла из дома отца и шла 2 дня, целых 2 дня по стране масаев. |
So, one afternoon, she'd heard about the safe house, Jaclyn left her father's house and she walked for two days, two days through Masai land. |
Теперь он мертв, а я буду благоденствовать в своем теплом доме и кушать все те вкусные вещи, которые припас. |
Now he is dead, while I am about to make myself cosy in my warm home, and eat all the good things that I have been saving up. |
Так почему же, - спрашивает она негромко и не отрывая угрюмого взгляда от далеких звезд, -почему вы удерживаете меня в этом доме? |
Then why, she asks in a low voice and without removing her gloomy look from those distant stars, do you detain me in his house? |
Do not be uneasy, you little coward! All our servants are busy, discussing the grand affair. |
|
Врач заточил меня в доме на неопределённый срок. |
My doctor has confined me to the house until further notice. |
And this is the hummer that he keeps at his lake house. |
|
Перед многочисленными жильцами, которых в уплотненном доме теперь было больше, чем воробьев на улице, эти хлопоты выдавали за генеральную уборку перед Пасхой. |
To the numerous inhabitants, whose density in the house was now greater than that of sparrows in the street, this bustle was explained as a general cleaning before Easter. |
В доме человека, которого он попытался растерзать прошлой ночью. |
At the home of the man it tried to maul last night. |
Он иногда удивлялся, как могут они исповедовать так мало и верить так много в его доме, если в церкви они исповедуют так много и верят так мало. |
He was sometimes astonished that men could profess so little and believe so much at his house, when at church they professed so much and believed so little. |
В моем доме, когда у меня был дом, - теперь у меня нет дома, - висели клыки кабана, которого я подстрелил в предгорье. |
In my house, when I had a house, and now I have no house, there were the tusks of boar I had shot in the lower forest. |
В доме шесть комнат, не считая кухни, -продолжал мистер Гаппи, - квартира очень удобная, по мнению моих друзей. |
It's a six-roomer, exclusive of kitchens, said Mr. Guppy, and in the opinion of my friends, a commodious tenement. |
Так или иначе, в нашем доме освободилась квартира, и я должна облагородить ее перед тем, как сдавать. |
Anyway, there's a vacancy in our building, and I need to give it a new coat before I rent it. |
This is the inspection diagram Pei found in Jia's residence. |
|
С тех пор она успешно yстроилась на работу слyжанкой в доме моего отца. |
She has since found gainful employment, as a maid, in my father's house. |
В Доме Народов он был своим человеком и знал кратчайшие пути к оазисам, где брызжут светлые ключи гонорара под широколиственной сенью ведомственных журналов. |
At the House of the Peoples he was completely at home and knew the quickest ways to the oases where, under the leafy shade of departmental journals, royalties gushed from clear springs. |
Он одинок, ему тоскливо одному в этом огромном доме. Вот и все. Самые разумные, самые правдивые слова, произнесенные ею за всю жизнь. |
He's lonely, he can't bear that great empty house,' was the sanest, most truthful statement she had ever made in her life. |
Мы путешествуем в доме-фургоне. |
We're up here on holiday in a caravan. |
Ты установил слежку в доме Кихары, это уголовное преступление. |
You bugged the Kihara house. That's a criminal violation. |
Взамен чему ты получила бесплатное проживание в меблированном доме. А теперь еще и высшее образование! |
In return for which you extorted free rent in a furnished house... and now a college education! |
Оно было недалеко от побоища в доме американского экспатрианта по имени Майк Фрэнкс. |
It was not far from the massacre at the home of an American expatriate by the name of Mike Franks. |
В последнее время, читая журналы об альпинизме, рыбалке и путешествиях, я вдруг начинаю скучать о доме. |
Lately, reading magazines about climbing, fishing and travelling suddenly makes me miss home. |
Большинство телефонов регистрируют передвижения. Если он подключал телефон к ноутбуку, там должны быть данные о том, что он был в доме общины той ночью. |
Most phones record wherever you go, so if Sam backed up his phone to the laptop, there could be data showing he was at the sorority house that night. |
Everyone in this house calls me Gram. |
|
Во всем доме не было никого, кроме двух монахинь - сестры Перепетуи и сестры Симплиции, бодрствовавших у тела Фантины. |
There was no one in the house but the two nuns, Sister Perp?tue and Sister Simplice, who were watching beside the body of Fantine. |
Когда в жизни беспорядок, навожу порядок в доме. |
Whenever my life's a mess, I just do some housework. |
Но я генетически не запрограммированна на уборку в доме. |
But I'm not genetically programmed for housework. |
There were two Bulgarians at the orphanage. |
|
Это своевольная, разрушительная стихия, враждебная покою в доме. |
It's a self-willed, destructive element, hostile to peace in the home. |
Мистер Талкингхорн, - говорит сэр Лестер, -всегда встречает радушный прием в нашем доме и всегда ведет себя корректно, где бы он ни был. |
Mr. Tulkinghorn, says Sir Leicester, is always welcome here and always discreet wheresoever he is. |
Вы парализованы, и семьи нет, вы окончите свои дни в доме для престарелых. |
You're left a paraplegic, and with no family, you end up in a group home. |
Я прописываю вам двухнедельное пребывание в Доме Матери, начиная с завтрашнего дня. |
I am prescribing you a fortnight at the Mother House, starting tomorrow. |
Люди серьезно ранены, поэтому вам нужно перестать беспокоиться о своем доме, и сказать испытываете ли вы какие то проблемы со зрением. |
People got injured badly, so you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision. |
Тогда придется вам заночевать в моем доме. |
Well, then you'll have to be my guest for the night, Mark. |
А он бесплатно живёт в этом доме... благодаря невероятной щедрости фонда Эдуардо Саверина. |
And he is a houseguest living here rent free on a very generous grant from the Eduardo Saverin Foundation. |
Когда-то, давно, я жил на одной улице, на четной стороне - в доме номер 22. |
Long ago, I lived on the even side of a street, at number 22. |
No one spoke of the Heller house. |
|
And the others are friends on vacation in the White House. |
|
Александре была невыносима мысль остаться одной в пустом доме. |
Alexandra could not bear the thought of being alone. |
Вы не нашли в доме отпечатков Уилкса, верно? |
You haven't found any of wilkes' prints Around the house, have you? |
Её швейное производство временно расположится в их доме. |
Her dressmaking establishment will be temporarily located at their home. |
Из окна своего нового жилища Френсис Скримджер мог окинуть взглядом весь сад при доме с зелеными ставнями. |
From the window of his new apartment Francis Scrymgeour commanded a complete view into the garden of the house with the green blinds. |
Его красота повсюду, - мягко сказала сестра Томас, поворачиваясь к подруге. - Я нашла свое место в Его доме. |
His beauty is everywhere, Sister Thomas said softly, turning to her friend, I have found my place in His house. |
Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни. |
Such a result was achieved partly by the order and regularity which she had established in her house and mode of life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в пляжном доме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в пляжном доме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, пляжном, доме . Также, к фразе «в пляжном доме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.