В результате причин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все в порядке - everything is fine
происходящий в помещении - indoor
вдаваться в тонкости - go into details
метка для мяча в гольфе - tee
поставленный в тупик - stumped
возвращать в прежнее состояние - regain
быть в убытке - be at a loss
вкладывать в футляр - sheathe
вводить в курс дела - to induct
проникновение в тыл противника - infiltration
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
наступать в результате - be caused
поглощение в результате столкновений - collision absorption
вид результата - kind of outcome
иметь лучший результат - have a better outcome
надежный результат - robust outcome
основанный на результатах бюджет - results-based budget
результат стратегии - the outcome of the strategy
худший результат - the worst result
Результат этих усилий - outcome of those efforts
приводят к различным результатам - lead to different outcomes
важная причина, почему - an important reason why
для визуальных причин - for visual reasons
есть только причина - have a just cause
Возможная причина может быть - possible reason can be
это одна из наиболее распространенных причин - is one of the most common causes
Наиболее важная причина - most significant reason
Причина удаления - reason for deletion
союзная причина - allied cause
Причина не известна - the cause is not known
циничная причина - cynical reason
Его результатом является отказ от иммунитета от признанных причин действия и не посещение правительства с новыми и беспрецедентными обязательствами. |
Its effect is to waive immunity from recognized causes of action and was not to visit the Government with novel and unprecedented liabilities. |
Рост иммиграции также рассматривается как одна из причин того, что в прошлом году правящая партия Сингапура получила худший результат на выборах со времен независимости. |
Increased immigration is also seen as one of the reasons why, last year, the Singapore ruling party experienced its worst election result since independence. |
Боль в бедре может быть результатом многочисленных причин, в том числе нервной, остеоартритной, инфекционной, травматической и генетической. |
Pain of the hip may be the result of numerous causes, including nervous, osteoarthritic, infectious, traumatic, and genetic. |
Вскрытие показало, что смерть наступила в результате естественны причин. но Сильвер так и не смог избавиться от подозрений по поводу смерти Уэйнера. |
The post-mortem concluded the heart attack was the result' of natural causes but Silver was never able to shake off the suspicion surrounding Weiner's death. |
Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов. |
There are no less than five reasons not to assume the deal will enter into force or have the desired impact. |
Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста. |
One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth. |
В отличие от Дюркгейма, Вебер не верил в монокаузальные объяснения, предполагая вместо этого, что для любого результата может быть множество причин. |
Unlike Durkheim, Weber did not believe in monocausal explanations, proposing instead that for any outcome there can be multiple causes. |
Этническая принадлежность была одной из коренных причин этого восстания, которое включало в себя насилие на Украине, в результате которого погибли десятки тысяч поляков и евреев. |
Ethnicity was one root cause of this revolt, which included Ukrainian violence that killed tens of thousands of Poles and Jews. |
В 1986 году он утверждал, что одной из причин этого является сложность стратегических решений и возникающая в результате этого информационная неопределенность. |
He claimed in 1986 that one of the reasons for this is the complexity of strategic decisions and the resultant information uncertainty. |
Каким образом я мог бы Вам помочь, если принимать во внимание, что смерть Вашего мужа наступила в результате естественных причин? |
Excuse me, Lady Willard, how may I be of service to you? I imagine that there is no doubt that the death of your husband was from the causes quite natural. |
Одной из распространенных причин субдуральной гигромы является внезапное снижение давления в результате установки желудочкового шунта. |
One of the common causes of subdural hygroma is a sudden decrease in pressure as a result of placing a ventricular shunt. |
Суть сводилась к следующему: ничего не указывало на то, что смерть не явилась результатом естественных причин. |
What he said amounted to this: that there was nothing to show death had not arisen from natural causes. |
Не существует достаточных причин для отмены результатов выборов Государственной Думы четвертого декабря. |
There is no serious reason to cancel the results of the December 4 Duma elections. |
Цепочка причин и результатов порождает следы, которые можно уловить. |
The chain of cause and effect amounts to a trail, if you can follow it. |
Алгоритмы выравнивания износа сложны и трудны для исчерпывающего тестирования; в результате одной из основных причин потери данных в твердотельных накопителях являются ошибки встроенного ПО. |
The wear-leveling algorithms are complex and difficult to test exhaustively; as a result, one major cause of data loss in SSDs is firmware bugs. |
Мышечная атрофия является результатом различных причин, включая старение, неиспользование, денервацию, мышечную дистрофию, кахексию и ятрогенную травму. |
Muscle atrophy is the result of various causes, including aging, disuse, denervation, muscular dystrophy, cachexia and iatrogenic injury. |
Фенотипы, возникающие в результате нечувствительности к андрогенам, не являются уникальными для АИС, поэтому диагностика АИС требует тщательного исключения других причин. |
The phenotypes that result from the insensitivity to androgens are not unique to AIS, thus the diagnosis of AIS requires thorough exclusion of other causes. |
В случае принятия устного решения о результатах с указанием причин, которые будут изложены позднее, судья обязан изложить причины в разумные сроки. |
Where an oral decision has been given of the result, with reasons to follow later, it is incumbent upon the judge to deliver the reasons within a reasonable time. |
Галилей отверг эту аномалию как результат нескольких вторичных причин, включая форму моря, его глубину и другие факторы. |
Galileo dismissed this anomaly as the result of several secondary causes including the shape of the sea, its depth, and other factors. |
На самом деле она полностью изменилась по ряду причин, в частности в результате индустриализации. |
In fact it did change completely in a number of ways in particular as a result of industrialization. |
Морской мусор, в том числе образующийся в результате рыбопромысловой деятельности, является одной из важнейших причин прилова. |
Marine debris, including debris originated from fishing activities, is an important cause of by-catch. |
Это может быть результатом следования часовому поясу соседнего региона, политической воли или других причин. |
It could be a result of following the time zone of a neighboring region, political will, or other causes. |
Отчасти как результат этих процессов, а отчасти как одна из причин, лежащих в их основе, претерпели изменения законодательство и институты, имеющие прямое отношение к фондовому рынку. |
Partly as a result of all this, and partly as a cause helping to bring it about, basic changes have come in our laws and institutions as they affect the stock market. |
Одной из причин различных результатов может быть тип опыта интервьюера. |
One reason for the different results could be the type of experience the interviewer had. |
В настоящее время до сих пор нет убедительных доказательств или причин, объясняющих, почему информация о результатах поиска в Интернете не должна быть включена в раздел орфографии. |
Currently, there has still been no compelling proof or reasons to explain why information about web search results shouldn't be included in the spelling section. |
Одной из причин аспермии является ретроградная эякуляция, которая может быть вызвана чрезмерным употреблением наркотиков или в результате операции на предстательной железе. |
One of the causes of aspermia is retrograde ejaculation, which can be brought on by excessive drug use, or as a result of prostate surgery. |
Септический шок - это результат системного ответа на инфекцию или множественных инфекционных причин. |
Septic shock is a result of a systemic response to infection or multiple infectious causes. |
Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно... но может статься, что результат всей компании... теперь полностью находится в руках сумасшедшего! |
Gentlemen, I'm sure there's no real reason to be needlessly alarmed... but it would appear that the outcome of this whole campaign... is now in the hands of a stark, raving lunatic! |
Основная идея прямой причинности состоит в том, что между действием и полученным в результате ущербом нет промежуточных причин. |
The main thrust of direct causation is that there are no intervening causes between an act and the resulting harm. |
Отек роговицы также может возникнуть в результате нарушения функции эндотелия вследствие внутриглазного воспаления или других причин. |
Corneal edema can also occur as the result of compromised endothelial function due to intraocular inflammation or other causes. |
Одной из возможных причин таких мигреней является высокое внутричерепное давление, возникающее в результате постиктального отека головного мозга. |
One possible cause of these migraines is high intracranial pressure resulting from postictal cerebral edema. |
Одной из возможных причин таких мигреней является высокое внутричерепное давление, возникающее в результате постиктального отека головного мозга. |
I wanted to argue the case for removing/replacing the image example at the top of this article. |
Одной из причин такого исследования является то, что Циркалой испытывает водородное охрупчивание в результате коррозионной реакции с водой. |
One of the reasons for this investigation is that, Zircaloy experiences hydrogen embrittlement as a consequence of the corrosion reaction with water. |
Хотя он не является официальным посредником, я не вижу причин, почему бы ему не продолжать работать с вами, если это может дать наилучший результат. |
While he is not an official mediator, I see no reason why he shouldn't continue to work with you if that is likely to give the best result. |
Например, тревожные люди, предрасположенные к созданию причин для отрицательных результатов, склонны проявлять пессимизм. |
For example, anxious individuals who are predisposed to generating reasons for negative results tend to exhibit pessimism. |
Есть... своего рода порошок, который от естественных причин дает удивительные результаты. |
There is... a kind of powder which from natural causes produces astonishing results. |
Кожные заболевания, возникающие в результате воздействия физических факторов, обусловлены целым рядом причин, включая, но не ограничиваясь ими, жаркие и холодные температуры, трение и влажность. |
Skin conditions resulting from physical factors occur from a number of causes, including, but not limited to, hot and cold temperatures, friction, and moisture. |
Сегодняшнее положение создалось в результате многих причин, а люди всегда стремятся все объяснить одной. |
There are dozens of causes of the present state of things, and people are always trying to tie it to one. |
Взрыв бензина был одной из главных причин гибели людей в результате потери R38 в 1921 году. |
A petrol explosion had been a major cause of fatalities in the loss of the R38 in 1921. |
Причин для таких проблем окружающей среды множество. |
The reasons for such environmental problems are numerous. |
У них нет причин считать Хейла членом дипломатической миссии Сербской республики. |
They have no record of Hale being registered as a member of the Republic of Serbia's diplomatic mission. |
Усиливающаяся неоднородность группы НРС свидетельствует о необходимости дифференцированного анализа структурного прогресса или причин его отсутствия в этой группе. |
The growing heterogeneity among LDCs points to the need for a differentiated examination of the structural progress or lack thereof in the group. |
Environmental and social sustainability worldwide depends to a large degree on what happens in developing countries' cities over the next few decades. |
|
Ричард Эбернети умер внезапно - но не было никаких причин предполагать нечестную игру, если бы не слова, сказанные его сестрой Корой после похорон. |
Richard Abernethie died suddenly - but there would have been no reason at all to suspect foul play had it not been for the words uttered by his sister Cora at his funeral. |
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой |
d I can't count the reasons I should stay d d one by one they all just fade away d |
В чатах и форумах Интернета всегда было полно людей, подначивающих и оскорбляющих друг друга без явных на то причин. |
Since the dawn of the Internet, message boards and chat rooms have lit up with people who incite and insult for no apparent reason. |
Она умерла от естественных причин - застойная сердечная недостаточность. ...но ее тело было сожжено только после этого. |
She died of natural causes- congestive heart failure- ...but her body was only burned afterwards. |
Существует множество причин первичной злокачественной трансформации, или опухолигенеза. |
There are many causes of primary malignant transformation, or tumorigenesis. |
Заявления, поданные в несвоевременном порядке, могут быть рассмотрены коронным судом с учетом существа дела и причин задержки. |
Applications made out of time may be considered by the Crown Court, taking into account the merits of the case and the reasons for the delay. |
Один из главных историографических вопросов, связанных с Ричардом, касается его политической программы и причин ее провала. |
One of the primary historiographical questions surrounding Richard concerns his political agenda and the reasons for its failure. |
Сериал был больше ориентирован на драму, чем на меха, что сотрудники считают одной из причин популярности шоу среди женской аудитории. |
The series was more focused on drama than mecha, which the staff credits as one of the reasons for the show's popularity within the female demographic. |
Что касается причины или причин этого, то были выдвинуты три объяснения. |
As to the reason or reasons for this, three explanations have been put forward. |
В приведенном выше отрывке Дэвис и Мур утверждают, что доход является одной из наиболее заметных черт социального класса; он не является одной из его причин. |
In the passage above, Davis and Moore argue that income is one of the most prominent features of social class; it is not one of its causes. |
При артрите невоспалительных причин признаки воспаления и ранней утренней скованности менее заметны. |
In arthritis of non-inflammatory causes, signs of inflammation and early morning stiffness are less prominent. |
Как и было проинструктировано, я внимательно прочитал полное предложение и не вижу никакого анализа отставаний и причин их возникновения. |
As instructed, I've read the full proposal thoroughly, and I can't see any analysis of backlogs and why they occur. |
Одна из причин такого расхождения заключается в том, что золото добывалось на протяжении тысячелетий. |
One reason for the variance is that gold has been mined for thousands of years. |
I just finished parsing deletion reasons last night. |
|
Я думаю также, что такой список, используемый сам по себе без объяснения причин, является примером того, что компьютеры чрезмерно влияют на творческий процесс. |
I think also, that such a list used by itself without explanation is an example of computers unduly influencing the creative process. |
Одна из причин непредставления докладов заключается в том, что дети не имеют независимого доступа к ресурсам. |
One of the reasons for non-reporting is that children lack independent access to resources. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате причин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате причин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, причин . Также, к фразе «в результате причин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.