В связи с реорганизацией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В связи с реорганизацией - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
due to a reorganization
Translate
в связи с реорганизацией -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- связи [имя существительное]

имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Кроме того, он провел реорганизацию своего персонала в целях повышения оперативности и установления более прямой связи с финансируемыми программами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it has reorganized its staff to become more directly operational and linked to funded programmes.

Наконец, в связи с законом О реорганизации оно отказалось от иммунитета и передало бремя рассмотрения исков о нарушении гражданских прав в суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, in connection with the Reorganization Act, it waived immunity and transferred the burden of examining tort claims to the courts.

Четверть этих программ направлена на улучшение различных аспектов управления работой судов, включая реорганизацию процесса судопроизводства и системы связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One quarter of these programmes focus on improving aspects of court management, including process-flow re-engineering and communication systems.

В связи с тем, что Департамент здравоохранения был реорганизован в Министерство здравоохранения и социального обеспечения, изображения и предупреждения были пересмотрены в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the Department of Health was reorganized into Ministry of Health and Welfare, the images and warnings were revised in 2014.

Сотовая телефония вторглась в мир обещая всегда держать нас на связи между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected.

Генерал Врангель реорганизовал свою армию в Крыму; однако, с ухудшением ситуации, он и его солдаты бежали из России на кораблях союзников 14 ноября 1920 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Wrangel reorganized his army in the Crimea; however, with the deteriorating situation, he and his soldiers fled Russia aboard Allied ships on 14 November 1920.

В Кабульском центре военной подготовки Соединенные Штаты и Франция продолжают работу по реорганизации и подготовке военнослужащих АНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reorganization and training of ANA troops by the United States and France continues at the Kabul Military Training Centre.

Центр связи находился на втором этаже здания, ремонт которого только что был закончен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Communications Room was on the second floor of the building whose renovations had just been completed.

Полиция разыскивает вас в связи с убийством женщины, а вы по-прежнему стараетесь продать книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police seek you in connection with a woman's death and you persist in your efforts to sell a book.

Поэтому я прошу связи с Источником, чтобы вы могли вынести свое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore claim rapport with the Source so that you may make your judgement.

В этой связи суд должен иметь возможность определять свою собственную компетенцию в соотношении с компетенцией национальных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court must have its own jurisdiction independent of national courts.

Существующая средняя школа будет реорганизована и станет второй школой верхней ступени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An existing secondary school is to be refurbished to become the second senior school.

Особые расходы в связи с управлением изменениями и переездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special costs for change management and moving.

В этой связи предлагается создать одну должность уровня С4 для поддержки управления процессом преобразований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function.

Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions.

В этой связи особенно важно разъяснять беженцам причины этих изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was particularly important for the context of those changes to be explained to the refugees.

Рабочий по ремонту и обслуживанию отвечает за повседневное техническое обслуживание всего оборудования для эксплуатации зданий в Отделении связи в Тиндуфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance worker is responsible for the daily maintenance of all building management support equipment in the Tindouf Liaison Office.

Существует также обеспокоенность по поводу недовольной молодежи, как потенциальной угрозы миру и стабильности, особенно в связи с предстоящими выборами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerns also exist over disaffected youth as a potential threat to peace and stability, particularly with the upcoming elections.

В связи с доступом к противозачаточным средствам возникает ряд проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some problems arise with regard to accessing contraception.

Во-первых, было оспорено требование о возмещении транспортных издержек, понесенных в связи с возвратом товара продавцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the transport costs incurred while returning goods to the seller were in dispute.

Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls.

Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed.

Выступающий просит делегацию дать разъяснения в этой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the delegation to explain.

Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no satisfactory link to business activities to explain this.

В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement.

Мы приветствуем в этой связи перспективы достижения прогресса в ходе других двусторонних диалогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We welcome the prospect of other bilateral dialogues making progress in that regard.

Выражается озабоченность в связи с тем, что три четверти цыган являются безработными и практически лишены перспектив трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern is expressed that three quarters of Gypsies are unemployed, with almost no prospect of entering the labour market.

В этой связи он приветствует также план, предусматривающий проведение в Париже в надлежащее время конференции доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, it also welcomes the plan to hold a donor conference in Paris in due course.

В этой связи в конгресс были представлены соответствующие предложения, которые после их рассмотрения были одобрены конгрессом Республики 16 октября 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proposals were accordingly submitted to Congress for consideration and approved on 16 October 1998.

Следующие условия исключают или ограничивают нашу правовую ответственность в связи с Сайтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following clauses exclude or limit our legal liability for the Site.

Эксперты высказали обеспокоенность в связи с неравным влиянием развитых и развивающихся стран на переговорах по ДИД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experts voiced concern about the inequalities of bargaining power in BIT negotiations between developed and developing countries.

Позвольте мне воздать должное народу Гвинеи-Бисау в связи с недавними выборами в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me at this point to salute the people of Guinea-Bissau for their conduct of the recent elections in their country.

Итоговые замечания Комитета содержат позитивные аспекты и указывают на некоторые трудности, возникающие в связи с осуществлением Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee's concluding comments touched upon positive aspects and identified some difficulties encountered in the implementation of the Convention.

Такова общая схема процессуальных действий в связи с расследованием любого публичного преступления, к каковым относятся пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the general scheme of the procedural activities for the investigation of each public crime to which torture belongs.

В этой связи следует упомянуть Фонд возмещения ущерба жертвам насилия в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals can apply to the compensation fund for the victims of political violence.

Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material.

Также эффективным есть использования своей рассылки, для поддержания обратной связи со своими постоянными клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also effective there are usages of the dispatch, for maintenance of a return coupling with the regular customers.

В связи с этим объем предоставляемой Испанией официальной помощи на нужды развития, предназначенной для решения гендерных вопросов, за период с 2004 года по 2007 год удвоился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, Spanish official development aid directed towards gender issues has doubled from 2004 to 2007.

Инспектора задали вопросы относительно проектов, осуществляемых факультетом и кафедрами, и их связи с больницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team asked about faculty and departmental projects and relationships with hospitals.

Сомнения в отношении целесообразности использования сцепления являются, таким образом, оправданными, в связи с чем от него следует априорно отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misgivings about chaining are therefore justified and this option has in principle to be rejected.

Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies.

При Очистке Диска рассчитывается пространство в связи с Жестким Диском и может занять много времени в соответствии с возможностями каждого компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disk Cleanup calculates the space in the corresponding hard disk and may take a long time depending on the computer.

Компенсация правительствам расходов на авиационные билеты в связи с размещением наблюдателей в районе миссии и репатриацией из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air tickets owed to Governments for the emplacement and repatriation travel of observers to the Mission area.

В одной промышленно развитой стране в связи с остеопорозом происходит 1,3 млн. случаев переломов костей в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one industrialized country, osteoporosis is responsible for 1.3 million bone fractures per year.

Эти партнерские связи требуют немало времени для их установления, для руководства ими или для участия в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These partnerships take significant time to shape, lead or participate in.

И Павлу Николаевичу стало представляться, какие именно могут произойти реорганизации в масштабах республики и области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Nikolayevich had already begun to imagine how the reorganization would be implemented on republic and province level.

А теперь этот человек хочет захватить еще и городские железные дороги Северной стороны и является с каким-то сенсационным проектом реорганизации делового центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he was now invading the North Chicago street-railway field and coming with startling schemes for the reorganization of the down-town business heart.

В том же году, немного позже, Роберт выдвинул план реорганизации всего управления предприятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in this same year Robert came forward with a plan for reorganization in the executive department of the business.

Мы проведём коренную реорганизацию. И не ждите пощады!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be a reorganization here, and your head will not be spared.

Мы реорганизуем нашу фирму и сделаем это до того, как появятся первые иски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna restructure this firm, and we're gonna do it before the lawsuits even start.

ЕРК в последние несколько лет проводит полную реорганизацию под названием Апаче – перезапуск с нуля всех бизнес-процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBC's been developing a complete business restructuring for the past several years, something they're calling Apache, a ground-up reboot of their entire flow.

Вы только что прошли реорганизацию. Следующее голосование о поглощении он сможет провести только через полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you just restructured, and he can't force another takeover vote for at least six months.

Например, если я хочу реорганизовать процесс продажи зерна, я должна привести веские доводы, и тогда он согласится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I want to improve how we sell our grain. If I make a good case for it, he'll agree.

Петр реорганизовал свое правительство по последнему западному образцу, превратив Россию в абсолютистское государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter reorganized his government based on the latest Western models, molding Russia into an absolutist state.

Чемберс нанял консультационную фирму McKinsey, чтобы помочь с реорганизацией компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chambers employed the consultancy firm McKinsey to help with reorganising the company.

Как Министерство торговли, промышленности и судоходства, так и Министерство сельского хозяйства и рыболовства были впоследствии реорганизованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Ministry of Commerce, Industry and Shipping and the Ministry of Agriculture and Fisheries where subsequently reorganized.

Округ был упразднен в 1974 году в соответствии с законом О местном самоуправлении 1972 года, который полностью реорганизовал местную администрацию в Англии и Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district was abolished in 1974 under the Local Government Act 1972, which completely reorganised local administration in England and Wales.

С тех пор городской, архитектурный и демографический секторы Боготы были существенно реорганизованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From then, Bogotá's urban, architectural and population sectors were substantially reorganized.

Несколько веб-сайтов, управляемых GreaterGood совместно с сайтом Hunger, были реорганизованы после CharityUSA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several websites were operated by GreaterGood in association with the Hunger Site were reorganized after CharityUSA.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с реорганизацией». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с реорганизацией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, реорганизацией . Также, к фразе «в связи с реорганизацией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information