Гидротермальные жилы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гидротехническое строительство - hydraulic engineering
гидротермальный - hydrothermal
гидротермальный источник - hydrothermal vents
гидротермальный изумруд - hydrothermal emerald
гидротехнический бетон - hydraulic concrete
активной гидротермальной область - active hydrothermal area
гидротермально изменены - hydrothermally altered
гидротермального поля - hydrothermal field
государственный гидротехнические сооружения - state hydraulic works
муниципальные гидротехнические сооружения - municipal waterworks
Синонимы к гидротермальные: гидротермический
жилые помещения экипажа - crew spaces
жилые единицы - residential units
жилые и коммерческие проекты - residential and commercial projects
жилые источники - residential sources
жилых и легких коммерческих - residential and light commercial
кондиционирование воздуха для жилых помещений - com fort air conditioning
мульти-жилые здания - multi-residential buildings
напрягаемый проволочные жилы - prestressing wire strands
обеспечение безопасности жилых помещений - residential security
ось жилы - axis of lode
Синонимы к жилы: грузы, простирания, разводы, трещины
С восточной стороны к ней примыкали кирпичные своды, здесь, видимо, была когда-то галерея, соединявшая древнюю башню с жилым замком. |
Brick arches clung to the eastern wall belonging, apparently, to a gallery that had connected the ancient tower with the living quarters in the castle. |
Большое население Антананариву и высокая плотность его жилых зон создают проблемы для общественного здравоохранения, санитарии и доступа к чистой питьевой воде. |
The large population in Antananarivo and the high density of its residential zones pose challenges to public health, sanitation, and access to clean drinking water. |
Поэтому стоимость служебных и жилых помещений и затраты на их реконструкцию капитализируются. |
Therefore, the cost of office premises, housing and rehabilitation are capitalized. |
Водосборники расположены в местах археологических раскопок неподалеку от Вифлеема, где ведется строительство жилых домов в целях расширения поселения Эфрат. |
The cisterns are located in an archeological site near Bethlehem where new housing units are being built to expand Efrat. |
Сильные дожди также причинили значительный ущерб жилым постройкам и объектам социальной инфраструктуры в южной части Сьерра-Леоне. |
Heavy rains also caused extensive damage to homes and social infrastructure in the southern region of Sierra Leone. |
Более 1103 домов на 83 островах были восстановлены, а примерно 2507 жилищ находятся в процессе восстановления из общего числа в 5814 жилых объектов. |
Over 1,103 houses in 83 islands have been repaired and approximately, 2,507 houses are in the process of being repaired out of an overall number of 5,814. |
Около 80 процентов общей стоимости сети составляют расходы на подсоединение отдельных учреждений и жилых помещений с помощью волоконных кабелей. |
Connecting fibre cables to individual offices and households accounted for 80 per cent of the cost of a network. |
Более высокая степень интеграции политики в области движения/перевозок при определении мест расположения жилых зон и объектов деловой активности. |
Location policy: Greater integration of traffic/transportation policy in deciding sites for homes and the business community. |
В течение этого периода будут осуществлены работы по строительству из сборных конструкций дополнительных служебных, рабочих и жилых помещений общей стоимостью 9427000 долл. США. |
Construction projects totalling $9,427,000 will be undertaken during this period to provide for additional prefabricated office, working and living accommodation. |
Жилые дома находятся в самом разном состоянии, но в целом те дома, в которых живут люди, имеют лишь частично отремонтированные несущие стены и новую крышу. |
Housing conditions vary widely, but generally those that are occupied exhibit only partial repair to their central core and a new roof. |
Все реже и реже встречаются памятники; жилые дома словно затопляют и поглощают их. |
Monuments are becoming rarer and rarer, and one seems to see them gradually engulfed, by the flood of houses. |
Вы будете строить жилые дома в колониальном стиле, гостиницы в стиле рококо и деловые здания в квазигреческом стиле. |
You'll build Colonial houses, Rococo hotels and semi-Grecian office buildings. |
В районе Дагостино находятся два жилых блока напротив по шесть блоков вниз и вверх. |
Walking distance from D'Agostino's two blocks across, six blocks uptown and downtown. |
Посмотри на Гордона Прескотта, - сказал Нейл Дьюмонт, - он заполучил премиленькую монополию на проектирование жилых домов и почтовых павильонов. |
Look at Gordon Prescott, said Neil Dumont, and what a sweet little monopoly he's got himself in housing projects and post offices. |
Откроим филиалы, построим многофункциональные коммерческие и жилые комплексы К примеру, новый стадион. |
Maybe branch out, start developing some multi-function commercial and residential properties, a new stadium, perhaps. |
Между оффисными зданиями и жилыми домами, еще более 20 зданий, которые может разрушить этот парень. |
Between the office buildings and the residential towers, that's over 20 buildings this guy could hit. |
Огромная площадь для урожая, садов, частных жилых кварталов. |
Plenty of space for crops, gardens, private living quarters. |
Очевидно, потому что она имеет шикарных три жилых дома и не хочет, чтобы я их прибрал к рукам |
Apparently she's got three fancy apartment buildings she doesn't want me to get my hands on. |
Говорящие о строительстве жилых домов и торговых центров. |
Talking about putting up apartment buildings. Shopping malls. |
Это было заснято камерой наблюдения в одном из моих жилых зданий в Майями. |
This was taken by a surveillance camera in one of my apartment buildings in Miami. |
А в лагерь такого не привозят, в лагерь - жилы да требуху, на бригаду килограмм. |
Their camp did not get as much meat in a week, and the jaguar had it every twenty-four hours. |
Означает ли это, что на данном уровне расположены только жилые постройки? |
Is Mycogen on this level entirely residential, then? And on a few others. |
Всего этого не произошло, они сосредоточились на жилых районах, как мы с грустью знаем сегодня. |
All this had not taken place, they concentrated on housing areas, as we sadly know today. |
Только нижние этажи, в которых находятся жилые комнаты, сложены из камня; от верха их стен поднимаются большие вертикальные балки, поддерживающие необъятно широкую крышу. |
The lower stories only, containing the living-rooms, are built of stone; from the top of their walls rise large upright beams supporting an immensely broad roof. |
На различных участках Йонг-стрит в этом районе расположены жилые многоэтажные здания разного возраста, некоторые из которых в настоящее время находятся в стадии разработки. |
Various stretches of Yonge Street throughout this area contain residential high-rise buildings of varying ages, with some currently under development. |
Он также подтвердил, что простые линейные тупики с большим количеством жилых домов, которые соединяются с улицами, как правило, безопасны. |
It also re-established that simple, linear cul-de-sac with good numbers of dwellings that are joined to through streets tend to be safe. |
Второкурсники, младшие и старшие студенты живут в двенадцати жилых домах, девять из которых находятся к югу от Гарвард-Ярда вдоль реки Чарльз или рядом с ней. |
Sophomore, junior, and senior undergraduates live in twelve residential houses, nine of which are south of Harvard Yard along or near the Charles River. |
Чтобы защитить мембранные элементы TFC от повреждения хлором, угольные фильтры используются в качестве предварительной обработки во всех жилых системах обратного осмоса. |
To protect the TFC membrane elements from chlorine damage, carbon filters are used as pre-treatment in all residential reverse osmosis systems. |
На Йонг-стрит вдоль этого участка расположены смешанные малоэтажные жилые, торговые и коммерческие здания. |
Yonge Street along this stretch features mixed low-scale residential, retail and commercial buildings. |
Популярность этих квартир также стимулировала бум строительства новых высотных жилых домов в центральных городах. |
The popularity of these apartments also stimulated a boom in the construction of new hi-rise apartment buildings in inner cities. |
Через Камберленд дорога проходит в основном через жилые кварталы с несколькими коммерческими предприятиями вдоль дороги. |
Through Cumberland, the road heads mainly through residential neighborhoods with some commercial businesses along the road. |
Резиденция епископа и первоначальные жилые помещения для каноников соборного капитула были частью собора. |
The bishop’s residence and the original living quarters for the canons of the cathedral chapter were part of the Minster. |
Китайские предприятия и жилые дома были снесены в 1952 году, хотя исторический памятник был установлен рядом с пандусом для парковки, который заменил Аллею слив. |
The Chinese businesses and residences were demolished in 1952 although a historical marker has been erected near the parking ramp which has replaced Plum Alley. |
В Сингапуре предупреждающие и направляющие блоки устанавливаются в основном вокруг станций метро и в некоторых жилых комплексах. |
In Singapore, warning and directional blocks are installed primarily around subway stations and in some housing estates. |
Черный порох позволял взрывать породу и землю, чтобы разрыхлить и выявить рудные жилы. |
Black powder allowed blasting of rock and earth to loosen and reveal ore veins. |
Также называемый жилым шлюзом, маршрутизатор DSL обычно управляет подключением и общим доступом к службе DSL в домашней или небольшой офисной сети. |
Also called a residential gateway, a DSL router usually manages the connection and sharing of the DSL service in a home or small office network. |
К услугам гостей исторические жилые кварталы в районе Федерал-стрит и историческом районе Чартер-стрит. |
It features historic residential neighborhoods in the Federal Street District and the Charter Street Historic District. |
SWHs широко используются для жилых и некоторых промышленных применений. |
SWHs are widely used for residential and some industrial applications. |
Другие включают жилые комплексы, такие как Reflections at Keppel Bay и The Interlace, и общественные проекты, такие как Southern Ridges. |
Others include residential complexes, such as Reflections at Keppel Bay and The Interlace, and public projects, such as Southern Ridges. |
90% жилых проектов, построенных в годы, последовавшие за Второй мировой войной, были расово ограничены такими пактами. |
90% of the housing projects built in the years following World War II were racially restricted by such covenants. |
Вместе с теми же партнерами Шво приобрел недвижимость на бульваре Уилшир за $130 млн, которая, как сообщается, будет превращена в жилые и торговые площади. |
Along with the same partners, Shvo purchased a property on Wilshire Boulevard for $130 million, which is reported to be developed into residential and retail space. |
Строится много новых гостиниц, а также новые жилые и офисные здания. |
Many new hotels are being built, as well as new apartment and office buildings. |
В отличие от преимущественно мусульманских районов Индонезии, на Бали многие собаки содержатся в качестве домашних животных, а бездомные животные допускаются в жилых районах. |
Unlike predominantly Muslim parts of Indonesia, in Bali many dogs are kept as pets and strays are tolerated in residential areas. |
В центре города открылись жилые комплексы западного стиля, современные ночные клубы, шикарные рестораны и престижные отели. |
Western-style residential complexes, modern nightclubs, classy restaurants and prestigious hotels opened in the centre. |
В дополнение к жилым и столовым помещениям, колледжи обеспечивают социальные, культурные и развлекательные мероприятия для своих членов. |
In addition to residential and dining facilities, the colleges provide social, cultural, and recreational activities for their members. |
Здесь было 448 жилых домов, из которых 239 были отдельно стоящими. |
There were 448 dwellings, of which 239 were detached. |
Охранная сигнализация в жилых районах показывает корреляцию с уменьшением числа краж. |
Security alarms in residential areas show a correlation with decreased theft. |
Испытания с участием 2000 жилых домов в долине Кланг начались в сентябре 2006 года и завершились в марте 2007 года. |
Tests involving 2000 residential homes in the Klang Valley began in September 2006 and ended in March 2007. |
Например, в некоторых кемпингах нет встроенных туалетов и душевых кабин, а также перегородки между жилым отсеком и кабиной. |
A great deal of the time you were expected to make them up out of your head. |
Однако администратор отказался дать согласие на перепрофилирование этих трех участков с жилых на коммерческие цели. |
The Administrator had, however, refused to agree to the rezoning of the three lots from residential to business purposes. |
Эти новые жилые дома были названы пансионами и домами по уходу или также известны как дома для выздоравливающих. |
These new residential living homes were called board-and-care homes or also known as convalescent homes. |
Основная часть дипломатической задолженности приходится на аренду служебных помещений и жилых помещений. |
The bulk of diplomatic debt lies in the rental of office space and living quarters. |
Ограничения были также наложены на жилые помещения, которые не были зарегистрированы, а также на производство или изготовление бандур без лицензии. |
Restrictions were also placed on accommodations that were not registered and also on manufacturing or making banduras without a license. |
Судя по стилю и пропорциям дома, он будет считаться жилым помещением среднего и высшего класса. |
Based on the style and proportions of the house, it would be considered a middle-to-upper-class dwelling. |
Какая-то форма правительственной переписи или информации о жилых помещениях должна помочь. |
Some form of governmental census or residential information should help. |
Например, некоторые районы зонируются под жилые здания, такие как жилые дома. |
For example, certain areas are zoned for residential buildings such as houses. |
У них были свои благотворительные фонды, жилые кварталы, юридические учреждения, суды и органы управления. |
They had their own charitable foundations, housing estates, legal institutions, courts, and governance. |
Тем не менее, закрытые жилые комплексы и торговые дома теперь характеризуют городской Бали. |
However, gated residential developments and shop houses now characterize urban Bali. |
Они ссылались на решение суда 1983 года, который установил, что неизбежные беспорядки, вызванные публичными домами, были несовместимы с жилыми районами. |
They cited a 1983 court decision that found that the inevitable disturbances caused by brothels were incompatible with residential areas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гидротермальные жилы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гидротермальные жилы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гидротермальные, жилы . Также, к фразе «гидротермальные жилы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.