Гнедой в яблоках конь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гнедой жеребец - bay stallion
гнедой конь - bay horse
гнедой мерин - bay gelding
Синонимы к гнедой: гнедой, каштановый, каштанового цвета, красновато-коричневый
Значение гнедой: Красновато-рыжий с чёрным хвостом и гривой (о масти лошадей).
в течение - during
сесть в трамвай - take the tram
вставлять в - lug into
сальдо в мою пользу - balance standing to my credit
примерно в то же время, что и - at around the same time as
фиксация в темноте - dark fixation
выборы в регионах россии (2009) - elections in the regions of Russia (2009)
оказаться в неприятном положении - be in a pickle
в пешей доступности - within walking distance
заходить в тупик - reach a deadlock
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
яблоко мишени - apple of the target
глазное яблоко - eyeball
яблоко раздора - apple of discord
золотое яблоко - Golden Apple
кислое яблоко - sour apple
спелое яблоко - ripe apple
партия "Яблоко" - party "Apple"
совет партии "Яблоко" - council of the party "Yabloko"
движение "Яблоко" - Yabloko Movement
яблоко от яблоньки недалеко падает - the apple never falls far from the tree
Синонимы к яблоко: фрукт, райка, яблочко, кузине, антоновка, розмарин, шафран, средина, кислица
боевой конь - warhorse
старый боевой конь - old warhorse
Железный конь - iron horse
серый в яблоках конь - dapple-gray
водяной конь - a water horse
гнедой конь - bay horse
кабардинский конь - Kabardian horse
любимый конь - favorite horse
могучий конь - mighty horse
на конь - on the horse
Синонимы к конь: жеребец, скакун, гиппокамп, буцефал, пегас, иноходец, гиппогриф, битюк, лошадь, коняга
Значение конь: Лошадь ( преимущ. о самце ).
Точно так же лошади с гнедой базовой шерстью и кремовым геном будут из оленьей кожи или перлино. |
Similarly, horses with a bay base coat and the cream gene will be buckskin or perlino. |
Кажется, дело касалось какой-то гнедой кобылы, чью родословную хотел получить Питерс-сахиб? |
Was it some matter of a bay mare that Peters Sahib wished the pedigree of? |
Большая часть сорбита производится из картофельного крахмала, но он также содержится в природе, например, в яблоках, грушах, персиках и черносливе. |
Most sorbitol is made from potato starch, but it is also found in nature, for example in apples, pears, peaches, and prunes. |
Но, пока он колебался, гнедой со всадником без головы круто повернул в заросли. |
While thus hesitating, the chase veered suddenly from off the treeless plain, and dashed into the opening of the timber. |
У Дэвина был гнедой мерин с белыми чулками на передних ногах, подвижный, нервный и энергичный. |
Davin had a chestnut gelding with white socks on both front feet, full of nervous energy. |
Было около семи вечера, когда Макс подъехал к дому на гнедой лошади, которую ему одолжил Ольсен. |
It was almost seven o'clock when Max rode up to the cabin on the bay horse that Olsen lent him. |
Гнедой конь так гладок, что сёдла скользят по нему, как вода, но жизнь в нём кипит. |
Bay-colored and so smooth, the saddle slips from him, as the rain from a smooth stone, thin but full of life. |
В исследовании, которое нанесло на карту кремовый ген, три лошади, зарегистрированные как тюлень коричневый, темный гнедой или гнедой, на самом деле были дымчато-черными и оленьими. |
In the study that mapped the cream gene, three horses registered as seal brown, dark bay or bay were actually smoky black and buckskin. |
Их шерсть может быть гнедой, чалой, Каштановой, серой или Паломино. |
Their coats may be bay, roan, chestnut, gray, or palomino. |
Тот гнедой был конь так уж конь, а вы отдали его за этого одра. |
Why, you never threw your leg across a finer horse than that chestnut, and you gave him for this brute. |
Конь был серый в яблоках, а Фред слышал, что грум лорда Медликоута ищет лошадь как раз такой масти. |
The color of the horse was a dappled gray, and Fred happened to know that Lord Medlicote's man was on the look-out for just such a horse. |
На обратном пути, в узкой аллее, навстречу ему попалась Венеция Керр на гнедой кобыле. |
He was walking along a narrow lane. Betsy at his heels, when he met Venetia Kerr on her bay mare. |
За ним приезжает белый пони и грум в ливрее на гнедой кобыле. |
He has a white Pony to come and fetch him, and a groom in livery on a bay mare. |
Но ему некогда было огорчаться этим - его собственный гнедой конь требовал слишком много внимания. |
But he had little time for disappointment, for his own chestnut sorrel kept him busy. |
Ехавшая верхом на гнедой кобыле женщина обернулась и взглянула на Эгвейн с любопытством. |
A woman working her bay mare through the crowd turned to look at her curiously. |
Ясновидящий был гнедой конь с узким белым пламенем и белыми носками на задних лапах, выведенный во Франции его владельцем Мигелем Мартинесом де хоз. |
Clairvoyant was a bay horse with a narrow white blaze and white socks on his hind feet bred in France by his owner Miguel Martinez de Hoz. |
Молодая великанша была гнедой кобылкой, выведенной сэром Чарльзом Банбери и получившей жеребенка в 1790 году. |
Young Giantess was a bay filly bred by Sir Charles Bunbury and foaled in 1790. |
Наиболее распространены гнедой, серый и каштановый цвета; черный встречается реже. |
Bay, gray and chestnut are the most common; black is less common. |
Калифорния специализировалась на нескольких фруктах, винограде, персиках, грушах, сливах и яблоках, а Джорджия прославилась именно своими персиками. |
California specialized in several fruits, grapes, peaches, pears, plums, and apples while Georgia became famous for specifically its peaches. |
Сдавайся, убийца! Кассий Колхаун видит, что гнедой поворачивается, и в следующий миг ему кажется, словно его сбросили с эшафота. |
Surrender, you assassin! he sees the red stallion turn tail towards him; and, in the next instant, experiences the sensation of one who has been kicked from a scaffold! |
Позже я почувствовал аромат, который напомнил мне о яблоках, и потерял сознание. |
Later, I smelled an aroma that reminded me of apples and I lost consciousness. |
Это был гнедой мерин 1988 года рождения, выведенный редким Джетом и родом из родного Парра. |
He was a 1988 bay gelding sired by Rare Jet and out of Native Parr. |
Колеса дорогого экипажа, запряженного двумя красивыми лошадками гнедой масти, поднимали густую пыль с грязной мостовой главной улицы Клипдрифта. |
The expensive carriage rolled down the dusty main street of Klipdrift, drawn by two beautiful matched bays. |
В La Linea Ярмарка я купил пони серого в яблоках коня для моей девочки, чтобы поехать партия закончена теперь рассвет ломается, и жаворонок поет |
At La Linea Fair I bought a dapple-grey pony for my girl to ride the party is over now dawn is breaking and the lark is singing |
Найдёшь доктора, и он за пачку Кул Ментол... сделает тебе операцию на глазных яблоках. |
You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools to do a surgical shine job on your eyeballs. |
Но гнедой уже не бежал по тропе, а направился к зарослям,- погоня опять могла кончиться ничем. |
The chase might there terminate, without the chased animal being either killed or captured. |
Петинго был большой, мощно сложенный гнедой конь с белым пламенем и белыми носками на задних ногах. |
Petingo was a big, powerfully-built bay horse with a white blaze and white socks on his hind legs. |
Джо тянул повод, бил ее, но она доплелась до обочины и стала, дрожа, в яблоках лунного света, свесив голову, дыша так, что похоже было на человечий голос. |
Joe pulled at its head, beating it, but it slowed into the curb and stopped, shadowdappled, its head down, trembling, its breathing almost like a human voice. |
Тарантелла была широкоплечей гнедой кобылой, выведенной ее владельцем Мистером Куксом. |
Tarantella was a long-striding chestnut mare bred by her owner Mr Cookes. |
Солнце слегка поблескивало на яблоках и пушистых розовых персиках, полускрытых зеленой листвой. |
The sun picked out with faint glistening the apples and the furred pink peaches half hidden in the green leaves. |
Серый в яблоках жеребец оказался в самом центре лягающихся и истошно ржущих лошадей. |
His dappled gray was crowded up in the middle of a pack of kicking, squealing horses. |
Liss's bay and Ferda's black both ran near the front of the pack. |
|
Самый крупный из жеребцов - гнедой -покатился по траве, преградив путь остальным. |
The largest of the stallions-a sorrel in colour-rolled headlong upon the sward; his carcass falling transversely across the line that led to the leap. |
Он знал, что гнедой - ведь он был тоже мустангом - никому не даст себя обогнать. |
He knew that the blood-bay-himself a prairie steed-could surpass any competitor of his race. |
Проезжая под нависшими ветвями деревьев на своей серой в яблоках лошади, Беренис пыталась представить себя в роли леди Стэйн. |
Riding under the trees on a dappled gray mare, she tried to think of herself as Lady Stane. |
Эстер села в свою прекрасную карету, запряженную серыми в яблоках рысаками, самыми великолепными, каких только можно было сыскать в Париже. |
Esther got into her carriage again, a handsome carriage drawn by the finest pair of dappled gray horses at that time to be seen in Paris. |
У него четыре белых чулка, сам он гнедой, а здесь вот такое белое пятно. |
He's got four white socks, he's brown all over, and he has a white mark here, like so. |
Начать карьеру многоженца без дивного, серого в яблоках, костюма было невозможно. |
To begin a career as a polygamist without a heavenly grey polka-dot suit was unthinkable. |
Дид верхом на гнедой кобыле, Дид, в летний полдень собирающая маки на горном склоне, Дид, быстро и уверенно стенографирующая под диктовку, - все это было ясно и понятно. |
Dede on horseback, Dede gathering poppies on a summer hillside, Dede taking down dictation in her swift shorthand strokes-all this was comprehensible to him. |
А вместо вороной, серой или гнедой лошадиной спины представьте себе мягкую шершавость золотистого меха и гриву, струящуюся по ветру. |
Then imagine instead of the black or gray or chestnut back of the horse the soft roughness of golden fur, and the mane flying back in the wind. |
Неразличимьi ли все черви во всех яблоках? |
Are all of the worms in all of the apples indiscernible? |
Ты отлично знаешь, именно поэтому я попросил тебя перестать ездить на нашей гнедой. |
And you know very well that I wished you to give up riding the roan on that account. |
Но олени эти были куда крупнее, чем олени Колдуньи, и не белой, а гнедой масти. |
But they were far bigger than the Witch's reindeer, and they were not white but brown. |
Все взволнованно смотрят, как гнедой мчится по прерии. |
One and all give way to it, as the red stallion springs off over the prairie, carrying Maurice Gerald upon his back. |
Точечные кровоизлияния в глазных яблоках, из-за сильного сдавливания в области шеи. |
Rupturing of the minor capillaries of the eyes, consistent with applied force to the neck. |
После некоторой борьбы гнедой покоряется и позволяет привязать себя. |
After a brief struggle the animal is secured. |
Молодая женщина, верхом на гнедой лошади, наклонившись с седла, закрывала за собой ворота, Харнишу почудилось что-то знакомое в облике всадницы. |
Inside the gate leaning out from her saddle and just closing it, was a young woman on a chestnut sorrel. With his first glimpse, Daylight felt there was something strangely familiar about her. |
Костер-второй жеребец черного жеребца в книгах кровавый гнедой жеребец и угрюмый жеребец черного жеребца. |
Bonfire - the Black Stallion's second colt in the books The Blood Bay Colt and The Black Stallion's Sulky Colt. |
Сагр-принадлежащий Абд-аль-Раману, Сагр-гигантский гнедой жеребец также из Аравии, с такими же чертами, как и Шетан. |
Sagr - owned by Abd-al-Rhaman, Sagr is a giant chestnut stallion also from Arabia, with similar features as Shêtân. |
Пламя-гнедой жеребец, найденный на острове Азул Стивом Дунканом. |
Flame - the chestnut stallion found on Azul Island by Steve Duncan. |
Зимнее время-маленький, быстрый, гнедой жеребец, соперник черной шалуньи. |
Wintertime - a small, quick, blood-bay stallion, a rival to Black Minx. |
Отбеливание из-за элементов означает, что ноги лучше сохраняют свой цвет и могут принимать вид темных точек, как у гнедой лошади. |
Bleaching due to the elements means that the legs retain their color better, and can take on an appearance of having dark points like a bay horse. |
Когда вы вспоминаете список недавних разоблачений о неправомерных действиях полиции, вам недостаточно произносить банальности о “нескольких плохих яблоках”. |
When you remember the list of recent revelations about police misconduct, it is not enough to mouth platitudes about “a few bad apples”. |
Ассоциация арабских лошадей регистрирует чистокровных лошадей с окрасами шерсти гнедой, серой, Каштановой, черной и чалой. |
The Arabian Horse Association registers purebred horses with the coat colors bay, gray, chestnut, black, and roan. |
Императрица была гнедой кобылой, выведенной Джоном Праттом и получившей жеребенка в 1779 году. |
Imperatrix was a chestnut mare bred by John Pratt and foaled in 1779. |
Шарлотта Уэст была гнедой кобылой, выведенной ее владельцем Джорджем Чайлдом Вильерсом, пятым графом Джерси. |
Charlotte West was a chestnut mare bred by her owner George Child Villiers, 5th Earl of Jersey. |
Возможно, на художников эпохи Возрождения также оказала влияние история о золотых яблоках в саду Гесперид. |
Renaissance painters may also have been influenced by the story of the golden apples in the Garden of Hesperides. |
Dansili, a bay colt, was foaled on 27 January 1996. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гнедой в яблоках конь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гнедой в яблоках конь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гнедой, в, яблоках, конь . Также, к фразе «гнедой в яблоках конь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.