Годны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Годны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fit
Translate
годны -


Они были годны для XX века: сегодня не актуальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were great for the 20th century, they're not good for today.

Вы настоящий кроат, братец. Но и кроаты на что-нибудь да годны в армии императрицы-королевы; так и вы не без добрых качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother, you are absolutely a perfect Croat; but as those have their use in the army of the empress queen, so you likewise have some good in you.

Сегодня вы ни на что не годны, день потерян, мой совет - завтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't be fit for anything to-day, so this day is lost, and I vote for breakfast.

Между тем, эти школьники тратят несколько миллионов иен и четыре года, но они ни на что не годны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, those school students spend several million yen, and four years, yet they are good for nothing.

Хотя он мог сразу же использовать неопытные элементы в качестве замены, они были ни на что не годны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he could immediately use inexperienced elements as replacements, they were good for nothing.

Из ваших медицинских записей я вижу, что вы все годны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see from your medical history sheets that you're pretty fit.

Эти туфли я надевала вчера. Они уже почти ни на что не годны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shoes premiered yesterday and almost no use.

Неужто вы только на то и годны, чтоб стеречь реликвии прошлого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you do nothing else but guard relics?

Ну хватит, пошли, не то вечером вы ни на что не будете годны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come on now, or you'll be fit for nothing tonight.

Придется заключить, вынужден сказать, что м-р Уилман был прав. Это пляжные багги ни на что не годны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've gonna have to conclude, I'm afraid, that Mr Wilman was right that the beach buggy is no good.

лучшие игроки с наилучшей репутацией в реальности - ни на что не годные бездельники с кучей свободного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the heroes who have influence inside a game are good-for-nothings in the real world who have too much free time.

Даже никуда не годные отцы никогда не забывают о своих детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a good-for-nothing father never forgets a child.

Было обнаружено, что годные к употреблению образцы римского бетона, подвергшегося воздействию суровых морских условий, имеют возраст 2000 лет и практически не изнашиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usable examples of Roman concrete exposed to harsh marine environments have been found to be 2000 years old with little or no wear.

Я знаю, я бездельник, не годный даже на розжиг, как ты говоришь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I'm a layabout, good for nothing burnout like you say.

Его затруднительное положение усугубилось, когда немецкая армия сочла его годным для призыва в армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His predicament intensified when the German army found him fit for conscription.

Они считают, что мы никуда не годный отдел с раздутым бюджетом, работающий на публику, и мы-то знаем, что это все бредни, но пока у нас работает Блум, мы будем постоянно давать им повод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think we're an overfunded spoilt brat flavour-of-the-month unit - which we know is crap, but with Bloom on board, we'll be giving them ammunition on a daily basis.

Они ни на что не годные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all good for nothing.

Он недолго проработал командиром роты саперного подразделения, но был объявлен годным к службе только в гарнизонах на родине из-за болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked briefly as company leader of a sapper unit, but was declared only employable at garrisons in the homeland due to illness.

Непригодность определялась объективным стандартом, который обычно следует ожидать от людей, годных быть директорами компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfitness was determined by the objective standard that should ordinarily be expected of people fit to be directors of companies.

Зато мы не были такими ни на что не годными, как вы, нынешние дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't good-for-nothings like you kids these days.

Вообще-то, Цзянь Янг написал вполне годный классификатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jian-Yang's actually put together a pretty good classifier.

Дело в том, что он никуда не годный шофер, не признающий ни правил, ни законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.

Когда они прибыли, Израиль был помещен в тюрьму вместе со своим братом и пятью сестрами, пока иммиграционные чиновники не объявили их годными для въезда в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they arrived, Israel was put in a pen with his brother and five sisters until immigration officials declared them fit to be allowed into the city.

Крутой коп, которые дал годный совет забитому ребёнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cool cop who gives slick advice to bullied kids.

ни на что не годные солдафоны-пьяницы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drunk, good-for-nothing soldiers!

Он совершенно никчемный, неповоротливый, ни на что не годный человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just a piddling, do-less, good-for-nothing!

А ты думаешь, что с этой вот ногой меня еще признают годным? спрашивает он с горечью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that I will be marked Al again with this leg? he asks bitterly.

Белые считают нас скотом, годным только для черной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whites goad us and move us around like cattle to pasture.

Если никаких дисквалификационных условий не допущено, то дайвер считается годным к погружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no disqualifying conditions are admitted, the diver is considered to be fit to dive.

Любой иностранец, у которого будет обнаружено заражение, будет депортирован в страну происхождения, как только он будет признан годным для поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any foreigner that is discovered to be infected will be deported to the country of origin as soon as they are deemed fit to travel.

В августе 2017 года Гренинг был признан годным к тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2017, Gröning was judged to be fit for prison.

Западные народы были наименее желанными американцами, годными только для вечных провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western peoples were the least desirable Americans, only good for perpetual provinces.

Интеллигенция безнадежна; по мнению Пекарского, она в громадном большинстве состоит из людей неспособных и никуда не годных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intellectual class was hopeless; in Pekarsky's opinion the overwhelming majority in it were incompetent persons, good for nothing.

Да, сын мой. Потому что это будет означать, что я - никуда не годный священник, что я не смог избавить твои мысли от мести и не смог посеять в твоём сердце добродетель прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, my son, because that would mean I'm a bad priest,... who didn't turn your mind away from revenge nor did I plant in your heart the attitude of forgiveness.

Ленивый, слоняющийся без дела..., ни на что ни годный.... Вы хотите сказать, что не говорили Тристану?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lazy, lolloping, good-for-nothing- you mean to say you didn't tell Tristan- of course I didn't!

Я женщина с дурными намерениями и никуда не годными моральными принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a woman with bad intentions and even worse moral compass.

В конце концов он считается годным вернуться и служить Коринфянином, а Дэниел Холл находит другое место для Эхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is eventually deemed fit to come back and serve as the Corinthian, with Daniel Hall finding another place for Echo.

Иногда мне попадались карманные пистолеты, годные разве на то, чтобы ковырять ими в зубах; я тут же выбрасывал их за окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then I'd come across a little pop-gun pistol, just about right for plugging teeth with, which I'd throw out the window.

Кальвино Паллавичини и его ни на что не годный братец прохлаждаются за наш счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calvino Pallavicini and his good-for-nothing brother repose at our expense.

После этого момента они обычно считаются годными к военной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this point, they are normally deemed fit for military service.

В пределах досягаемости есть годные миры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are habitable worlds within reach.

Убирайся, ни на что не годный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here, good-for-nothing.

Если я это пропущу, то буду ни на что не годным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I miss it, I'm good for nothing.

Я не собираюсь возвращать его больше это довольно неприятно знать, что делать то, что вы считаете хорошим, считается ни на что не годным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Im not going to revert it anymore it's quite frustrating to know that doing what you think is good is considered good-for-nothing.

Но он принял ее признание за скрытую критику и не сомневался, что она нашла его набросок никуда не годным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it was, he took her words for a covert judgment, and was certain that she thought his sketch detestable.

Из сына получился мот, кутила, наглец, в общем - никуда не годный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the son grew a young man, he turned out riotous, extravagant, undutiful,-altogether bad.

Свои замыслы Сноуболл воплощал под крышей помещения, которое когда-то служило инкубатором и обладало гладким деревянным полом, годным для рисования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowball used as his study a shed which had once been used for incubators and had a smooth wooden floor, suitable for drawing on.

Мой капитан из санчасти обещал в следующий раз признать меня годным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time my staff surgeon is going to put me down as 1A too.

Проанализировав 1145 годных к использованию результатов тестов, исследователи обнаружили, что с отрицанием изменения климата связана поддержка свободного рынка и невмешательства государства в экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 1,145 usable survey responses, the researchers found that support for free-market, laissez-faire economics was linked to a rejection of climate change.

— Эти мальчишки... никуда не годные воины, а ты — никудышный командир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those boys are no more fit to be soldiers than you are to be Captain.

Мы всего лишь коллеги, и это те, кем мы будем всегда, поэтому оставь свой кофе и свои никуда не годные подкатывания при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are just colleagues and that is all we are ever going to be, so please keep your coffee and your cheesy come-ons to yourself.

В конце концов Глик был признан годным к выступлению на Чемпионате Мира, и поэтому Каминский не поехал с командой в Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glik was eventually declared fit to play at the World Cup, and thus Kamiński did not travel with the team to Russia.

Бет обработают, долг исчезнет, а жираф получит годный анальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beth gets serviced, the debt gets wiped and the giraffe gets a proper buggering.

Они прошли заключительный медосмотр, по результатам которого все были признаны годными к полету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were given a final physical examination and pronounced all fit.



0You have only looked at
% of the information