Горячее рвение, сильное усердие, большое старание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
горячее водоснабжение - hot water supply
горячее желание - ardent desire
горячее оцинковывание - hot-dip galvanizing
горячее время - busy season
горячее ракетное топливо - hot propellant
горячее восстановление секторов - sector hot sparing
горячее и горячее - hotter and hotter
горячее молоко - hot milk
горячее оборудование - hot equipment
непрерывное горячее цинкование - continuous hot galvanization
Синонимы к горячее: всей душой, всем сердцем, с увлечением, теплый, с пылу, с жару, острый, с воодушевлением, с жаром, с пеной у рта
имя существительное: zeal, eagerness, forwardness, fervor, fervency, fervour, ardor, ardour, ardency, alacrity
рвение - zeal
религиозное рвение - religious zeal
рвением - eagerness
чрезмерное рвение - excessive zeal
с рвением - with zeal
большое рвение - great zeal
его рвение - his eagerness
горячее рвение, сильное усердие, большое старание - ardent / fervent / great zeal
миссионерское рвение - missionary zeal
умерить рвение - slacken alacrity
Синонимы к рвение: забота, стремление, яростей, душевный подъем, жар, энтузиазм, ревность, старание, пыл, усердие
Значение рвение: Крайнее усердие в чём-н..
оказывает сильное воздействие - It has a strong impact
очень сильное землетрясение - very strong earthquake
выражает сильное - expresses its strong
сильное сродство - strong affinity
сильное выражение - strong expression
слишком сильное слово - too strong a word
сильное действие предпринимается против - strong action is taken against
сильное усиление - strong enhancement
сильное предпочтение - strong preference for
сильное финансовое положение - strong fiscal position
имя существительное: zeal, diligence, industry, fervor, fervour, assiduity, assiduousness, painstaking, studiousness, heartiness
Благодарим Вас за усердие - thank you for your diligence
должная тщательность, усердие - due care, diligence
должное усердие проверка - a due diligence check
из-за усердие список - due diligence list
горячее рвение, сильное усердие, большое старание - ardent / fervent / great zeal
максимальное усердие - maximum diligence
усердие требуется - diligence required
усердие и трудолюбие - diligence and hard work
работа с усердием - work with diligence
праведное усердие - righteous zeal
Синонимы к усердие: рвение, усердие, прилежание, старательность, старание, дилижанс, пыл, жар, горячность, зной
Значение усердие: Большая старательность в выполнении чего-н..
большое время - a great while
самое большое количество - highest number
Большое количество жалоб - large number of complaints
большое количество иностранцев - large numbers of foreigners
большое количество школ - large numbers of schools
большое печенье - big cookie
Большое спасибо за просмотр - thank you very much for watching
Большое спасибо за то, мне - thanks so much for letting me
мое самое большое беспокойство - my biggest concern
может иметь большое - can have a great
Синонимы к большое: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
имя существительное: diligence, application, effort, exertion, endeavor, endeavour, assiduity, painstaking, study, application to work
старание - diligence
старания - endeavors
вкладывать много стараний - invest a lot of effort
стараниями - efforts
все возможное старание - utmost diligence
горячее рвение, сильное усердие, большое старание - ardent / fervent / great zeal
напрасные старания - vain endeavours
несмотря на все мои старания, он ничему не научился - after all my trouble he has learnt nothing
Спасибо за ваши старания - thanks for your efforts
Спасибо за старания - thank you for your efforts
Синонимы к старание: труд, требование, попытка, усилие, забота, напряжение, стремление, ревность, усердие
Значение старание: Стремление выполнить что-н. хорошо и добросовестно, рвение в работе над чем-н..
В этой тесной ранней вселенной материя и энергия были сжаты вместе, становясь все плотнее, а поэтому все горячее. |
In this early cramped universe, matter and energy would have been squeezed together, becoming denser and therefore hotter. |
Мое горячее убеждение в том, что это создаст массовую волну нового осознания существования Simple и сопутствующий поток новых авторов. |
My fervent belief is this would create a massive wave a new awareness of Simple's existence, and a concomitant flood of new authors. |
Эти камешки горячее, чем огонь преисподней. |
These rocks are hotter than hellfire. |
Юго-Западная Юта - самое низкое и горячее место в штате Юта. |
Southwestern Utah is the lowest and hottest spot in Utah. |
The harder you fight, the hotter it feels. |
|
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
|
Слуга подал мне горячее вино и еду, и я остался наслаждаться ими в одиночестве. |
There I was served hot wine and food by a servant, and left alone in peace until I had finished my meal. |
В учреждении функционирует горячее и холодное водоснабжение и отопление. |
The establishment is provided with hot and cold water supply and heating. |
Каждый разряд разогревает воздух до 24 000 градусов Цельсия - горячее, чем поверхность солнца. |
Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit - hotter than the surface of the Sun. |
Но ты адски заслуженно получаешь отлично за старание. |
But you sure as hell get an A for effort. |
Кто горячее мистер Чистюля или парень из рекламы бумажных полотенец? |
Who's hotter, Mr. Clean or The Brawny Paper Towel man? |
Она украшала свою особу с невероятным старанием, чтобы понравиться завоевателю, и выставляла напоказ все свои простенькие таланты, чтобы приобрести его благосклонность. |
She adorned her person with her utmost skill to please the Conqueror, and exhibited all her simple accomplishments to win his favour. |
Воображаемый предмет не был неподвижен: глаза Хитклифа следовали за ним с неутомимым старанием; и, даже когда говорил со мной, он их ни на миг не отводил. |
The fancied object was not fixed, either: his eyes pursued it with unwearied diligence, and, even in speaking to me, were never weaned away. |
Снизу до них долетало ее горячее дыхание с горячим запахом зелени, смолистым запахом гринделий. |
And the hot breath of the valley came up to them, with hot green smells on it, and with resinous sage and tarweed smells. |
Они работали с предельным старанием, почти не отрывая глаз от земли и не зная, кого надо бояться больше - то ли свиней, то ли людей-визитеров. |
They worked diligently, hardly raising their faces from the ground, and not knowing whether to be more frightened of the pigs or of the human visitors. |
Turns out, people are willing to pay $200 a pop for a bag of my hot air. |
|
Остап Бульба, несмотря на то что начал с большим старанием учить логику и даже богословие, никак не избавлялся неумолимых розг. |
Ostap Bulba, although he began to study logic, and even theology, with much zeal, did not escape the merciless rod. |
Пожалуй, нет более верного признака глупости, чем старание исправлять естественные слабости тех, кого мы любим. |
There is, perhaps, no surer mark of folly, than an attempt to correct the natural infirmities of those we love. |
Циркулирующие газы становятся горячее и горячее... пока это достигает критической температуры... и преобразовывает себя в наиболее устрашающий вид во вселенной. |
Swirling gases growing hotter and hotter... until it reaches a critical temperature... and transforms itself in to the most awesome sight in the universe. |
Иногда горячее водоснабжение было у нас даже слишком хорошим - это тоже зависело от рабочих. |
Sometimes, again, the heating and hot-water apparatus functioned all too well; that equally depended on the attendants. |
Чай, кофе и горячее стояли на подогреваемых тарелках на буфете. |
The tea and coffee and the hot dishes were all on hot plates on the sideboard. |
Математическая команда Вейверли Хиллз убедила меня, что квадратные уравнения могут быть горячее, чем миллион Меган Фокс! |
The Waverly Hills math team made me realize that quadratic equations are hotter than a million Megan Foxes. |
Чувствую себя чертовски счастливым находясь здесь на этой крыше потягивая это очень, очень горячее пиво со всеми вами. |
I feel pretty goddamned blessed to be here on this roof drinking this very, very hot beer with you all. |
Общественное положение, Ваше горячее сердце, все говорит мне... |
Your social position and your warm heart tell me everything... |
У меня появилось горячее чувство. Потом кровь начала поступать ко всем внутренним органам. |
First this warm feeling came over me and I guess my blood started pumping. |
Это как Бойня номер пять но значительно горячее. |
its like Slaughterhouse-five, but totally hot. |
How else am I supposed to take a hot dish out of the oven? |
|
Боже, у тебя горячее тело. |
God, you got a hot rod little bod and everything. |
Горячее, так что осторожно! |
It's very hot, so be careful. |
Я теперь научился управляться с полотенцем, когда беру что-то горячее. |
I'm more careful about using the towels with the hot stuff these days. |
After doing something bad, your body becomes hot. |
|
Last time I had a hot meal was five days ago. |
|
Право же, Фред, - сказала Розамонда, когда служанка вышла, - если ты хочешь есть за завтраком горячее, то мог бы вставать пораньше. |
Really, Fred, said Rosamond, when the servant had left the room, if you must have hot things for breakfast, I wish you would come down earlier. |
We have a winner in the Hot Dish competition. |
|
Мой лук задрожал и запел в засаде - и олень пал, мгновенно сраженный, и сладко было горячее мясо для нас, и я овладел ею здесь, у водопоя. |
And my bow twanged and sang in the covert, and the deer fell fast-stricken, and the warm meat was sweet to us, and she was mine there by the water-hole. |
Я никогда не встречал женщины, которая так же, как Элизабет, возбуждала бы во мне самое горячее восхищение в любовь. |
I never saw any woman who excited, as Elizabeth does, my warmest admiration and affection. |
She placed three slices of bread on each plate. |
|
Еще горячее, - и быстро ушла в палатку, чтобы не видеть этого. |
It's too hot, she said, and she went into the tent quickly so she would not see. |
Я полагаю, это, своего рода, утонченное старание, чтобы вернуть свою практику. |
I assume this is some sort of subtle effort to get your practice back. |
Я хотел бы приложить все старание, чтобы остаться тут подольше. |
I'd like to make every effort to stay on here longer. |
I mean it's just a warm, glowing place to be! |
|
Hot whiskey in a 3l4- pint bottle. |
|
Горячее прессование обеспечивает более высокую плотность материала. |
Hot pressing provides higher density material. |
Мое горячее убеждение в том, что это создаст массовую волну нового осознания существования Simple и сопутствующий поток новых авторов. |
My fervent belief is this would create a massive wave a new awareness of Simple's existence, and a concomitant flood of new authors. |
Горячее цинкование наносит толстый, прочный слой цинковых сплавов железа на поверхность стального изделия. |
Hot-dip galvanizing deposits a thick, robust layer of zinc iron alloys on the surface of a steel item. |
Если бы ртуть была закрыта от ветра, ее темная поверхность была бы чрезвычайно холодной, но измерения радиоизлучения показали, что она была намного горячее, чем ожидалось. |
If Mercury were tidally locked, its dark face would be extremely cold, but measurements of radio emission revealed that it was much hotter than expected. |
Горячее какао - это энергичное растение, устойчивое к болезням. |
'Hot Cocoa' is a vigorous plant and disease resistant. |
Это горячее рагу из нарезанного на пару квашеного хлеба, приготовленного на бараньем бульоне и поданного с бараниной. |
It is a hot stew of chopped-up steamed leavened bread cooked in lamb broth and served with lamb meat. |
Я помню ее горькое горячее дыхание и похожее на смерть лицо. |
I remember her bitter hot breath and her deathlike face. |
Затем горячее ядро закаляет уже закаленную внешнюю часть, оставляя стержень с высокой прочностью, но и с определенной степенью пластичности. |
The hot core then tempers the already quenched outer part, leaving a bar with high strength but with a certain degree of ductility too. |
Похоже, что детям требуется больше времени, чтобы полностью развить горячее исполнительное функционирование, чем холодное. |
It appears as though children take longer to fully develop hot executive functioning than cold. |
Кроме того, горячее познание было вовлечено в автоматическую обработку и автобиографическую память. |
Also, hot cognition has been implicated in automatic processing and autobiographical memory. |
Во-первых, керосин горит примерно на 20% горячее по абсолютной температуре, чем водород. |
First, kerosene burns about 20% hotter in absolute temperature than hydrogen. |
Он вонзает нож в грудь, вскрывает ее и вырывает сердце, горячее и трепещущее. |
He plunges the knife into the breast, opens it, and tears out the heart hot and palpitating. |
Другие современные методы в значительной степени заменили горячее погружение для таких ролей. |
Other modern techniques have largely replaced hot-dip for these sorts of roles. |
Эффективность доменной печи была повышена переходом на горячее дутье, запатентованное Джеймсом Бомонтом Нильсоном в Шотландии в 1828 году. |
The efficiency of the blast furnace was improved by the change to hot blast, patented by James Beaumont Neilson in Scotland in 1828. |
Тигрица подходит ближе, чтобы съесть еду, после чего девушка заливает ей в горло кипящее горячее масло, убивая ее. |
The tigress comes closer to eat the food, whereupon, the girl pours boiling hot oil down her throat, killing her. |
Во всем этом им движет не столько честолюбие, сколько горячее желание быть полезным своей стране. |
In all this he is actuated, less by a becoming ambition, than by an ardent desire to be useful to his country. |
Хорошо, мэм, пол горячий, все горячее, есть ли там, есть ли там, есть ли там столы? |
Okay ma'am, the floor is hot, everything is hot, is there, are there, are there desks there? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «горячее рвение, сильное усердие, большое старание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «горячее рвение, сильное усердие, большое старание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: горячее, рвение,, сильное, усердие,, большое, старание . Также, к фразе «горячее рвение, сильное усердие, большое старание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.