Удар или раскат грома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удар или раскат грома - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shock or thunder
Translate
удар или раскат грома -

- удар [имя существительное]

имя существительное: hit, strike, impact, shock, blow, kick, shot, crack, beat, stroke

словосочетание: smack in the face, smack in the eye

- или [союз]

союз: or, either

- раскат [имя существительное]

имя существительное: roar, reverberation, growl

- гром [имя существительное]

имя существительное: thunder, grumble



Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rolled in upon us, wave after wave of sound and out on the flat Paint built up sudden speed. He was running like a startled rabbit.

Директор дружелюбно сверкнул глазами и раскатисто захохотал. У обоих мальчишек сердце ушло в пятки. Потом он оставил их одних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headmaster glared amicably at the two children, filling them with fear by the roar of his voice, and then with a guffaw left them.

Вдруг в лесу раскатилось несколько выстрелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly several shots rang out in the forest.

Медь оркестра гремела мощно, звучно и, раскатываясь мощными печальными волнами, замирала в густых зеленых сумерках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rich and resonant the brasses crashed and died in the thick green twilight, rolling over them in rich sad waves.

По Четырем Королям прогромыхал первый, еще неторопливый раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first slow peal of thunder rumbled across Four Kings.

Раскаты ударились о гору позади них и отдались гулким эхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boom struck the mountain behind them and echoed.

С горы донесся еще один, более отдаленный, раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another, more distant roll of thunder echoed from the mountain.

Низкое рычание, раскатившееся в его горле, понемногу сменялось пронзительным жутковатым воем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A low rumble began in his throat and slowly grew to an eerie high-pitched whine.

Но он заглушал эти далекие раскаты грома прибоем волн своей гордыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he silenced the distant thunder with the rolling of his sea of pride.

Последовавший за ударом раскат грома почти совпал со взрывом, прогремевшим над нашими головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thunder that followed coincided almost exactly with the explosion that occurred high overhead.

И вдруг среди вспышек света и раскатов грома являюсь я и вытаскиваю его из бессознательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I appear in a blaze of light and a rush of noise, and yank him into consciousness.

Звуки джунглей наполняли их уши в короткие промежутки между раскатами доносившегося из красных облаков грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jungle sounds filled their ears in the short gaps between the red cloud's perpetual thunder peals.

Голос массивного существа, производимый могучей глоткой и обширными легкими, был богат по тембру и раскатист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice had a richness and fruitiness, as though it travelled through mighty throats and palates to become sound.

После вспышки молнии Ким напряглась в ожидании удара грома, и ожидания ее не обманули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kim again winced in preparation of the thunder, and it didn't disappoint her.

Даже на почте какой-то невидимый человек с готовностью пускается в рассуждения о том, как бы стереть с лица земли Соединенные Штаты: «Вы думаете, русские не умеют целиться?— говорит он раскатисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the post office, an unseen man contentedly mulls over the prospect of nuking the United States: “You think Russians don’t know how to aim?” he rumbles.

Я не раскатываю на Кадиллаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not the man in the Cadillac.

Кроме того, что вы раскатывали в угнанной машине, вы распивали спиртные напитки, от вас несёт, как от винной лавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ain't enough you're riding around in a stolen vehicle, you've got an open container of alcohol and you're smelling like a goddamn brewery.

Целый день дул сильный ветер и лил дождь, а при последних словах Древа раздался отдалённый раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been strong winds and heavy rain all day, and as Wood spoke, they heard a distant rumble of thunder.

В комнате было сумрачно; надвигалась черная туча, и вновь послышался отдаленный раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was twilight in the room, a black stormcloud was coming over the sky, and there came again a rumble of thunder in the distance.

Раздался страшный удар грома, какого не слыхал еще никогда никто, и все смешалось в глазах принца; фея исчезла, цветущий Райский сад ушел глубоко в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder roared, louder and more terrible than any thunder ever heard before, and everything crashed! The lovely fairy and the blossoming Paradise dropped away, deeper and deeper.

Но вместо раскатов взрыва до них донесся приветственный рев толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead of an explosion, a huge cheer went up from the crowd.

В эту минуту раздался довольно сильный удар грома, и дождь крупным ливнем застучал в стекла; в комнате стемнело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AT that moment there was a rather loud peal of thunder, and heavy raindrops pattered on the windowpanes. The room grew dark.

У нее был звонкий, раскатистый смех и зычный, низкий, как у мужчины, голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a great, ringing laugh, like a man's, and she talked in a deep, loud voice.

Может, так он раскатывает красную ковровую дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this is him rolling out the red carpet, you know?

Я хочу сказать, что она уже на раскатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she's already on a roll.

Из зарослей, окаймлявших реку, вдруг донесся яростный, раскатистый рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From somewhere in the dense timber along the river came a sudden, rageful, shivering wail.

Раскаты грома заглушают все звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder headers drown out all sound.

Он не может раскатывать тут с оторванным бампером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not driving around with a busted-up front end.

Время от времени, особенно субботними вечерами, он приходил домой, переполненный неразбавленным виски и раскатами собственных тирад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times, especially on Saturday nights, he came home, still full of straight whiskey and the sound of his own ranting.

Грохот выстрела многократным эхом раскатился по галереям казалось, забурчала вся эта необъятная утроба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detonation rolled from echo to echo in the crypt, like the rumbling of that titanic entrail.

Погода становилась все хуже. Сквозь раскаты грома было слышно, как барабанил ливень по спине колосса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storm increased in violence, and the heavy downpour beat upon the back of the colossus amid claps of thunder.

Кэдди Джейсону сказала, что Верш знает, отчего дядя Мори бездельник - оттого, что младенцем раскатал себе затылок в колыбельке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caddy told Jason and Versh that the reason Uncle Maury didn't work was that he used to roll his head in the cradle when he was little.

Всюду слышались раскаты грубого хохота и непристойные песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loud laughter everywhere, and obscene songs.

Дрю Томпсон, раскатавшийся в блин на той дороге, стал самым захватывающим событием в юго-восточном Кентуки с времен...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drew Thompson pancaking into that driveway, about the most exciting thing to happen in southeastern Kentucky since...

Он даже может произвести несколько раскатов грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might even make a few thunderclaps.

В первую минуту, когда муж втолкнул в комнату ее бывшего любовника, она невольно схватилась за голову, как во время грозы, при раскатах грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, when her husband pushed her old lover into the shop, she buried her head between her hands, the same as she instinctively did on stormy days at each clap of thunder.

Он так и не понял, почему оба они расхохотались - Хейуорд раскатисто, а Уикс, потешно пофыркивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not imagine why they both burst into laughter, Hayward uproariously, and Weeks with a funny chuckle.

Было тепло, и время от времени раздавались раскаты грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was merely warm, with now and then a roll of thunder.

Между короткими очередями раздавались раскаты хамского хохота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roars of rough laughter rang out again between the short bursts.

Г олос раскатился в вышине, там, где громоздились друг на друга уменьшающиеся глыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice rang out sharply from on high, where the diminishing crags were balanced one on another.

И не раскатывайте губы на мой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, don't go hungry on my account.

Как моя девочка раскатала тех идиотов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My girl wipe the floor with those bumbling idiots up there?

Госпожа де Босеан грустно усмехнулась; на ее горизонте уже слышались раскаты грозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mme. de Beauseant smiled but there was sadness in her smile; even now she felt forebodings of the coming pain, the air she breathed was heavy with the storm that was about to burst.

У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her.

Небо над их головой взорвалось громовым раскатом, и из-за башни неожиданно вынырнул папский вертолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky overhead roared. Emerging from behind the tower, without warning, came the papal helicopter.

Гул пьяных голосов заглушил громозвучный раскат недалекого взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The din of drunken voices was drowned out by the thundering burst of a nearby explosion.

Хорошо, затем мы раскатаем тесто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, next we're going to roll the dough.

С насеста или с земли самец будет участвовать в показе поклонов, синхронизированном с раскатистым напевом: УК-карррооо, ..., в то время как горло раздуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a perch or on the ground the male will engage in a bowing display, synchronized with a rolling crooning, “uk-carrroooo, ...”, while the throat is inflated.

Затем появляется бог грома Райден и предупреждает оставшихся бойцов, чтобы они покинули островной дворец, потому что он рушится в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder god Raiden appears afterwards and warns the remaining fighters to get off the island palace because it is collapsing into the sea.

В том году он участвовал во втором подряд финале конференции, но к этому моменту полностью выпал из ротации грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared in a second consecutive Conference Finals that year, but had completely fallen out of the Thunder's rotation by that point.

После того, как металл остынет, его разрезают на куски, которые затем раскатывают в формы вокруг форм, называемых оправками, и спаивают вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the metal cools, it is cut into pieces, which are then rolled into shapes around molds called mandrels and soldered together.

Он изобрел машину, которая раскатывала и соединяла тесто и решала санитарные проблемы ручной прокатки крекеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invented a machine that rolled and docked pastry and solved the sanitary problems of hand-rolling crackers.

Крик говорил быстро и довольно громко, у него был заразительный, раскатистый смех и живое чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour.

Это было затем разрезано на сегменты, затем сегменты были раскатаны по доске другим плоским веслом, пока они не стали круглыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was then cut into segments then the segments were rolled round on a board by another flat paddle until they became round.

Настоящая голливудская история вышла в эфир о создании тропического грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True Hollywood Story aired about the making of Tropic Thunder.

И тут же раздался громкий раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And immediately there was a loud thunderclap.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удар или раскат грома». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удар или раскат грома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удар, или, раскат, грома . Также, к фразе «удар или раскат грома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information