Удар или раскат грома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: hit, strike, impact, shock, blow, kick, shot, crack, beat, stroke
словосочетание: smack in the face, smack in the eye
завершающий смертельный удар - concluding fatal blow
быть таким же довольным, как удар - be as pleased as punch
удар горячий и холодный - blow hot and cold
фланговый удар - flank attack
короткий удар - short stroke
наносить удар с пенальти - shoot penalty kick
право на ответный удар - right to retaliation
восходящий удар - upward blow
назначать свободный удар - award indirect free kick
удар в затылок - rabbit punch
Синонимы к удар: ход, звук, беда, горе, трагедия, кровоизлияние в мозг, атака, выстрел, штаны
Значение удар: Резкий, сильный толчок, прикосновение к кому-чему-н. с силой.
рассказывать или писать - tell or write
к счастью или к несчастью - as luck would have it
творец или создатель мира - demiurge
полоска материи или металла - strap
болезненный или мнительный человек - valetudinarian
устный или письменный перевод - interpreting or translation
бесплатно или со скидкой - for free or discount
прямо или косвенно через - directly and via
говядина в тушах или полутушах - carcass beef
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
раскат грома или голоса - roll
раскат грома - Thunder Strike
Синонимы к раскат: звук, скорость, склон, гул, бастион
Значение раскат: Прерывистый и длительный гул.
как гром среди ясного неба - like a bolt from the blue
гром среди ясного неба - a bolt from the blue
гром против - thunder against
гром громче - thunder about
под гром аплодисментов - with thunderous applause
пока гром не грянет, мужик не перекрестится - peasant will not cross himself before it begins to thunder
гром аплодисментов - thunderous applause
Синонимы к гром: гром, грохот
Значение гром: Грохот, сопровождающий молнию во время грозы.
Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик. |
It rolled in upon us, wave after wave of sound and out on the flat Paint built up sudden speed. He was running like a startled rabbit. |
Директор дружелюбно сверкнул глазами и раскатисто захохотал. У обоих мальчишек сердце ушло в пятки. Потом он оставил их одних. |
The headmaster glared amicably at the two children, filling them with fear by the roar of his voice, and then with a guffaw left them. |
Suddenly several shots rang out in the forest. |
|
Медь оркестра гремела мощно, звучно и, раскатываясь мощными печальными волнами, замирала в густых зеленых сумерках. |
Rich and resonant the brasses crashed and died in the thick green twilight, rolling over them in rich sad waves. |
По Четырем Королям прогромыхал первый, еще неторопливый раскат грома. |
The first slow peal of thunder rumbled across Four Kings. |
The boom struck the mountain behind them and echoed. |
|
С горы донесся еще один, более отдаленный, раскат грома. |
Another, more distant roll of thunder echoed from the mountain. |
Низкое рычание, раскатившееся в его горле, понемногу сменялось пронзительным жутковатым воем. |
A low rumble began in his throat and slowly grew to an eerie high-pitched whine. |
Но он заглушал эти далекие раскаты грома прибоем волн своей гордыни. |
But he silenced the distant thunder with the rolling of his sea of pride. |
Последовавший за ударом раскат грома почти совпал со взрывом, прогремевшим над нашими головами. |
The thunder that followed coincided almost exactly with the explosion that occurred high overhead. |
И вдруг среди вспышек света и раскатов грома являюсь я и вытаскиваю его из бессознательности. |
And then I appear in a blaze of light and a rush of noise, and yank him into consciousness. |
Звуки джунглей наполняли их уши в короткие промежутки между раскатами доносившегося из красных облаков грома. |
Jungle sounds filled their ears in the short gaps between the red cloud's perpetual thunder peals. |
Голос массивного существа, производимый могучей глоткой и обширными легкими, был богат по тембру и раскатист. |
His voice had a richness and fruitiness, as though it travelled through mighty throats and palates to become sound. |
После вспышки молнии Ким напряглась в ожидании удара грома, и ожидания ее не обманули. |
Kim again winced in preparation of the thunder, and it didn't disappoint her. |
Даже на почте какой-то невидимый человек с готовностью пускается в рассуждения о том, как бы стереть с лица земли Соединенные Штаты: «Вы думаете, русские не умеют целиться?— говорит он раскатисто. |
Even in the post office, an unseen man contentedly mulls over the prospect of nuking the United States: “You think Russians don’t know how to aim?” he rumbles. |
Я не раскатываю на Кадиллаке. |
I'm not the man in the Cadillac. |
Кроме того, что вы раскатывали в угнанной машине, вы распивали спиртные напитки, от вас несёт, как от винной лавки. |
Ain't enough you're riding around in a stolen vehicle, you've got an open container of alcohol and you're smelling like a goddamn brewery. |
Целый день дул сильный ветер и лил дождь, а при последних словах Древа раздался отдалённый раскат грома. |
There had been strong winds and heavy rain all day, and as Wood spoke, they heard a distant rumble of thunder. |
В комнате было сумрачно; надвигалась черная туча, и вновь послышался отдаленный раскат грома. |
It was twilight in the room, a black stormcloud was coming over the sky, and there came again a rumble of thunder in the distance. |
Раздался страшный удар грома, какого не слыхал еще никогда никто, и все смешалось в глазах принца; фея исчезла, цветущий Райский сад ушел глубоко в землю. |
Thunder roared, louder and more terrible than any thunder ever heard before, and everything crashed! The lovely fairy and the blossoming Paradise dropped away, deeper and deeper. |
Но вместо раскатов взрыва до них донесся приветственный рев толпы. |
But instead of an explosion, a huge cheer went up from the crowd. |
В эту минуту раздался довольно сильный удар грома, и дождь крупным ливнем застучал в стекла; в комнате стемнело. |
AT that moment there was a rather loud peal of thunder, and heavy raindrops pattered on the windowpanes. The room grew dark. |
У нее был звонкий, раскатистый смех и зычный, низкий, как у мужчины, голос. |
She had a great, ringing laugh, like a man's, and she talked in a deep, loud voice. |
Maybe this is him rolling out the red carpet, you know? |
|
Я хочу сказать, что она уже на раскатке. |
I mean, she's already on a roll. |
Из зарослей, окаймлявших реку, вдруг донесся яростный, раскатистый рев. |
From somewhere in the dense timber along the river came a sudden, rageful, shivering wail. |
Thunder headers drown out all sound. |
|
Он не может раскатывать тут с оторванным бампером. |
He's not driving around with a busted-up front end. |
Время от времени, особенно субботними вечерами, он приходил домой, переполненный неразбавленным виски и раскатами собственных тирад. |
At times, especially on Saturday nights, he came home, still full of straight whiskey and the sound of his own ranting. |
Грохот выстрела многократным эхом раскатился по галереям казалось, забурчала вся эта необъятная утроба. |
The detonation rolled from echo to echo in the crypt, like the rumbling of that titanic entrail. |
Погода становилась все хуже. Сквозь раскаты грома было слышно, как барабанил ливень по спине колосса. |
The storm increased in violence, and the heavy downpour beat upon the back of the colossus amid claps of thunder. |
Кэдди Джейсону сказала, что Верш знает, отчего дядя Мори бездельник - оттого, что младенцем раскатал себе затылок в колыбельке. |
Caddy told Jason and Versh that the reason Uncle Maury didn't work was that he used to roll his head in the cradle when he was little. |
Всюду слышались раскаты грубого хохота и непристойные песни. |
Loud laughter everywhere, and obscene songs. |
Дрю Томпсон, раскатавшийся в блин на той дороге, стал самым захватывающим событием в юго-восточном Кентуки с времен... |
Drew Thompson pancaking into that driveway, about the most exciting thing to happen in southeastern Kentucky since... |
Он даже может произвести несколько раскатов грома. |
It might even make a few thunderclaps. |
В первую минуту, когда муж втолкнул в комнату ее бывшего любовника, она невольно схватилась за голову, как во время грозы, при раскатах грома. |
At first, when her husband pushed her old lover into the shop, she buried her head between her hands, the same as she instinctively did on stormy days at each clap of thunder. |
Он так и не понял, почему оба они расхохотались - Хейуорд раскатисто, а Уикс, потешно пофыркивая. |
He could not imagine why they both burst into laughter, Hayward uproariously, and Weeks with a funny chuckle. |
It was merely warm, with now and then a roll of thunder. |
|
Между короткими очередями раздавались раскаты хамского хохота. |
Roars of rough laughter rang out again between the short bursts. |
Г олос раскатился в вышине, там, где громоздились друг на друга уменьшающиеся глыбы. |
The voice rang out sharply from on high, where the diminishing crags were balanced one on another. |
И не раскатывайте губы на мой счет. |
Oh, don't go hungry on my account. |
My girl wipe the floor with those bumbling idiots up there? |
|
Госпожа де Босеан грустно усмехнулась; на ее горизонте уже слышались раскаты грозы. |
Mme. de Beauseant smiled but there was sadness in her smile; even now she felt forebodings of the coming pain, the air she breathed was heavy with the storm that was about to burst. |
У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней. |
My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her. |
Небо над их головой взорвалось громовым раскатом, и из-за башни неожиданно вынырнул папский вертолет. |
The sky overhead roared. Emerging from behind the tower, without warning, came the papal helicopter. |
Гул пьяных голосов заглушил громозвучный раскат недалекого взрыва. |
The din of drunken voices was drowned out by the thundering burst of a nearby explosion. |
Okay, next we're going to roll the dough. |
|
С насеста или с земли самец будет участвовать в показе поклонов, синхронизированном с раскатистым напевом: УК-карррооо, ..., в то время как горло раздуто. |
From a perch or on the ground the male will engage in a bowing display, synchronized with a rolling crooning, “uk-carrroooo, ...”, while the throat is inflated. |
Затем появляется бог грома Райден и предупреждает оставшихся бойцов, чтобы они покинули островной дворец, потому что он рушится в море. |
Thunder god Raiden appears afterwards and warns the remaining fighters to get off the island palace because it is collapsing into the sea. |
В том году он участвовал во втором подряд финале конференции, но к этому моменту полностью выпал из ротации грома. |
He appeared in a second consecutive Conference Finals that year, but had completely fallen out of the Thunder's rotation by that point. |
После того, как металл остынет, его разрезают на куски, которые затем раскатывают в формы вокруг форм, называемых оправками, и спаивают вместе. |
Once the metal cools, it is cut into pieces, which are then rolled into shapes around molds called mandrels and soldered together. |
Он изобрел машину, которая раскатывала и соединяла тесто и решала санитарные проблемы ручной прокатки крекеров. |
He invented a machine that rolled and docked pastry and solved the sanitary problems of hand-rolling crackers. |
Крик говорил быстро и довольно громко, у него был заразительный, раскатистый смех и живое чувство юмора. |
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. |
Это было затем разрезано на сегменты, затем сегменты были раскатаны по доске другим плоским веслом, пока они не стали круглыми. |
This was then cut into segments then the segments were rolled round on a board by another flat paddle until they became round. |
Настоящая голливудская история вышла в эфир о создании тропического грома. |
True Hollywood Story aired about the making of Tropic Thunder. |
И тут же раздался громкий раскат грома. |
And immediately there was a loud thunderclap. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удар или раскат грома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удар или раскат грома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удар, или, раскат, грома . Также, к фразе «удар или раскат грома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.