Двери каюты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Двери каюты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cabin door
Translate
двери каюты -

- дверь [имя существительное]

имя существительное: door, entry

- каюта [имя существительное]

имя существительное: cabin, berth



Стены и двери не служили для него препятствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walls and doors were not obstacles.

Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall.

Она прислонилась к косяку входной двери и уставилась на пришельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She leaned against the entrance and stared at the intruder.

Маг набросил пивафви на плечи, подошел к двери палатки и выглянул из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up his piwafwi, whose elegance he'd obscured with a minor illusion, swirled it around his shoulders, walked to the doorway of the stall, and peeked out.

Лейт взял его за локоть и мягко, но настойчиво повел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lathe had Caine's arm and was steering him gently but inexorably toward the door.

Телефонная кабина на углу была пустой, и сикха у двери магазина не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phone booth on the corner was empty, and I couldn't spot the Sikh in the doorway across the street.

Я бы избавила тебя от путешествия к двери, но ты же против моего взлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have saved you the trip to the door but you're all, like, against me breaking in or whatever.

В кемпинге Микеланджело мы только предлагаем дома-палатки, если Вы желаете каюты, Вы можете посетить другие кемпинги нашей компании в Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only offer housetents at Camping Michelangelo. If you are wanting cabins you can check out our other campsites throughout Italy.

Если мы придвинем тяжелую мебель к двери, они смогут заходить только по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we move heavy furniture in front of the door, they'll have to come in single file.

Видите, отпечаток руки направлен к двери, туда же смотрел и он сам, когда в него выстрелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the handprint is facing upwards, toward the door, the same way he was facing when he was shot.

Киев активно внедряет стандарты НАТО в свою армию и оказывает давление на Запад, пытаясь добиться того, чтобы НАТО, наконец, открыла свои двери для Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyiv is actively introducing NATO standards into its army, and is pressuring the West to finally open NATO’s doors to Ukraine.

Медленно идет к двери в спальню, вытирает влажные серые ладони о подмышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walks toward the dorm door, slow, wiping the wet gray palms in his armpits.

Геттем снова высунулась из-за двери:— Насколько современного? И только не говорите мне, что это ваш сэр Руди Джулиани68. Лично я считаю, он до рыцаря не дотягивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gettum stuck her head around the corner. How modern? Please don't tell me it's your Sir Rudy Giuliani. Personally, I found that one a bit off the mark.

ри каюты на  арнатике, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three cabins on the steamer Carnatic, please.

Двери открываются в 6 утра для тех, кто устроен на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doors are open at 6am for people in work placements.

Он повел её через магазин к закрытой двери, которую он отпер ключом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led her through the store to a closed door, which he unlocked with a key.

Не размахивать ножом я не буду, но поорудую ключом у двери вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, I won't brandish the knife, But I'll wield a passkey at the widow's door.

Прошло немного времени, и в это безмолвие из каюты поднялся одинокий Ахав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short space elapsed, and up into this noiselessness came Ahab alone from his cabin.

Я осмотрел все каюты, и, по-моему, всё тип-топ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked all the rooms and everything looks shipshape to me.

Но врачи скорой помощи нашли вас у вашей двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paramedics found you outside your door.

Он прислонился боком к двери и держал руку на щеколде, точно собирался войти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leant against the side, and held his fingers on the latch as if intending to open for himself.

Когда я скажу, бегите с Блэки и тащите засов из двери, а затем мы все убежим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I say go you run with Blackie to take the bar out of the door and then we all run away.

Из полуотворенной же двери выглядывали и другие жильцы нижнего этажа, дряхлый старик и девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other inhabitants of the basement, a decrepitlooking old man and a girl, looked out from the halfopened door.

Мы ставим в туалетах двери, которые открывают наши ноги предполагая, что замки могут не работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're designing bathroom doors with our legs exposed in anticipation of the locks not working?

Ага!- Генерал засопел, надвинул пыльную шляпу и решительно зашагал к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see, the general snorted, pulled his dusty hat over his eyes and walked determinedly to the door.

Заметив г-на де Рюбампре, один из лакеев, открывавший и закрывавший двери подъезда, выходит на крыльцо и становится перед дверью, как солдат на часах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On seeing Monsieur de Rubempre, one of the footmen placed to open and shut the hall-door comes forward and out on to the steps, in front of the door, like a soldier on guard.

В той конуре, где переодевался, поставил за створку двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in that dog-kennel where they make us change into pyjamas, and I put them behind one of the doors.

Я ждал у двери, по-детски веря, что что-то вот-вот случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd wait at the door, childishly hoping for something to happen.

Чертова кляча Он опять постучал - громче, взялся за ручку, подергал, прижавшись лицом к завешенному стеклу двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That damn horse He knocked again, louder, putting his hand on the knob, shaking it, pressing his face against the curtained glass in the front door.

В глазах потемнело от резкой боли. Она заставила себя встать и направилась к двери в дальнем углу комнаты. Она толкнула дверь. Это была ванная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and her eyes were blinded by stabbing pain. She pulled herself to her feet, turned, and stumbled to a door at the far end of the room. She pushed it open. It was a bathroom.

Потому что на двери нет замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there's no lock on the door.

Из-за подземной обособленности этой каюты в ней царствовала какая-то странная, гудящая тишина, даже тогда, когда снаружи ее стягивал обручами весь мыслимый грохот стихий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The isolated subterraneousness of the cabin made a certain humming silence to reign there, though it was hooped round by all the roar of the elements.

Это восклицание вырвалось у ирландца потому, что Тара соскочила со своей подстилки и с лаем бросилась к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tara springing up from his couch of skin, and rushing out with a low growl, had caused the exclamation.

Жена вскочила и легко побежала к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sprang up and ran lightly to the door.

Моя жена стояла в освещенной двери и смотрела, как я садился в двуколку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife stood in the light of the doorway, and watched me until I jumped up into the dog cart.

Встань, выйди и закрой за собой двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand up, walk out the door and close it behind you.

Эй, Габриэль, когда будешь допрашивать этого парня, не забудь спросить как он вошел в дом комиссара Росс и как вышел, когда все окна за решетками, а двери были заперты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Gabriel, when you question this guy, remember to ask him how he got in and out of commissioner Ross' house with all the windows barred and all the doors locked.

Я возьму двоих и лестницу для задней двери .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take two guys and a ladder to the rear.

Эльза Диттишем встала, направилась к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa Dittisham got up. She went across to the door.

У тебя до сих пор на двери значится фамилия по мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You still have your married name on the door.

Тут раздался звук открываемой двери и Джефф позвал её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the sound of the door opening, and Jeff's voice called out,

Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door.

Тогда в Бронсон-Спрингс не запирали двери, а дети гуляли в темное время суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back then, folks in Bronson Springs didn't lock their doors, kids rode their bikes after dark.

Да, мэм, - сказал Ластер и скрылся за качающейся створкой двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yessum, Luster said. He vanished through the swing door.

Итак, всего хорошего, - сказал сенатор, пожимая руку миссис Герхардт и направляясь к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said the Senator, going toward the door, and giving Mrs. Gerhardt his hand, good-morning.

Деревянные балки, довоенная архитектура, прочные стальные подъёмные двери в западной стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wooden beams, pre-war architecture, solid steel roll-up door facing west.

Он продолжал стоять на крыльце, лицом к затворенной двери, отвернувшись от мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on standing on the porch, his face to the closed door, turning away from the world.

Двери Рая будут временно закрыты до тех пор, пока я не вернусь. Но будьте уверены, все будет объяснено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven's door will be temporarily closed pending my return, but rest assured all will be explained.

Огромные дома, просторные улицы, и когда вам открывают двери, в прихожей не пахнет супом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big houses, open streets, no more ringing doorbells in a hallway that smells like soup.

Бэнкс также помог обеспечить официальные гардемаринские каюты для двух его протеже, Томаса Хейворда и Джона Халлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banks also helped to secure the official midshipmen's berths for two of his protégés, Thomas Hayward and John Hallett.

Однажды летом Док и Скиннер открыли Бузинный бизнес, чтобы собирать ягоды и продавать их от двери к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During one summer, Doc and Skinner started an elderberry business to gather berries and sell them door to door.

и плакаты с фотографиями каждой двери и ее расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and posters with pictures of each door and its location.

Но теперь, поймите это—вы знаете, кто получает полное обслуживание лимузинов от двери до двери от NBC?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, get this—you know who gets complete door-to-door limo service from NBC?

Сегодня от ее каюты остались только обломки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today only remnants are left of her cabin.

Здесь расположены спальные каюты для четырех из шести членов экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping cabins for four of the six crew are housed here.

Здесь расположены спальные каюты для четырех из шести членов экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

at the same time, to become Vickers, Sons & Maxim.

Каюты экипажа были построены отдельно от основных установок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew quarters were built separately from the main sets.

Мы оставили его на полу каюты в радиорубке, и он не двигался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We left him on the cabin floor of the radio room, and he was not moving.

Когда он спустился на нижнюю палубу, то увидел большую дыру в боку каюты и понял, насколько велик ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he went down to the lower deck, the magnitude of the damage became apparent as he saw the large hole in the side of the cabin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двери каюты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двери каюты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двери, каюты . Также, к фразе «двери каюты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information