Деликатный вопрос / деликатное дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: delicate, ticklish, sensitive, tender, considerate, queasy, scabrous, kid-glove
деликатесные мясные солености - cured pickle specialities
деликатной - delicate
особая деликатность - special delicacy
деликатная для - delicate for
деликатная задача - delicate task
деликатный момент - delicate moment
деликатный период - delicate period
как я положил это деликатно - how do i put this delicately
пищевые деликатесы - food delicacies
особенно деликатной - particularly delicate
Синонимы к деликатный: тонкий, слабый, мягкий, нежный, вкусный, осторожный, хрупкий, любезный, вежливый
Значение деликатный: Вежливый, мягкий в обращении.
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
вопрос бюджета - budget issue
Вопрос как - The question is how
единственный вопрос - only question
вопрос номер один - question number one
вопрос или дело - issue or matter
Вопрос не применим - question not applicable
вопрос о борьбе - the issue of combating
вопрос о включении - the question of the inclusion
вопрос о востоке - the question of east
Вопрос о личной жизни - question of privacy
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
деликатесный мясной хлеб - specialty meat loaf
деликатная - delicate
деликатные отжим и сушка в режиме без подогрева - tumble dry gentle no heat
деликатесная продукция - delicacy products
деликатная состояние - delicate condition
кулинарные деликатесы - culinary delicacies
пищевые деликатесы - food delicacies
нежный и деликатный - tender and delicate
региональные деликатесы - regional delicacies
с учетом деликатного характера - given the sensitive nature
Синонимы к деликатное: миндальничающий, скромничающий, чикающийся, церемонящийся, деликатящийся
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
вступать в дело - come into business
портняжное дело - tailoring
Дело в точке - case in point
принять это или оставить-это дело - take-it-or-leave-it deal
виданное ли дело - Whether it seen before
знал своё дело - I knew their job
вопрос или дело - issue or matter
вопрос, факт или дело на рассмотрении - matter under consideration
ваше собственное дело - your own thing
делать дело наполовину - do things by halves
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
He'd already learned his bride was a gentle lady. |
|
Их терпят, им иногда помогают местные повстанцы, но их больше не будет, как только Запад станет вести себя более деликатно. |
Tolerated, sometimes assisted, by local insurgents, the latter will no longer be so when Westerners become more scarce. |
Эта деликатная ситуация может перерасти в дальнейшую валютную интервенцию, торговый протекционизм и контроль над движением капитала. |
This delicate situation could escalate into further currency intervention, trade protectionism, and capital controls. |
Я все равно не подхожу для этой работы как Вы деликатно выразились. |
I'm really not up to this assignment anyway as you so gently put it. |
Информация в этой комнате деликатная, и ты подвергаешь ее опасности. |
The information in this room is sensitive and you've jeopardized that. |
Могу я попросить, чтобы вы и ваши люди деликатнее говорили о происходящем? |
May I ask that you and your men are careful with what you say about him? |
Настроить офицера разведки против собственной страны - пожалуй, наиболее деликатная и сомнительная работа. |
Turning an intelligence officer against his own country- well, that's the most delicate and uncertain work there is. |
А если всё же будут настаивать, чтобы взял, тогда откажись, но деликатно, как джентльмен, даже, если ты не можешь сдержаться при виде сладостей. |
And if they still insist that you take something, then refuse, but delicately, like a gentleman, even if you can not resist the sight of sweets. |
В клубе известно было, что он имел с Павлом Павловичем Г агановым деликатнейшее объяснение у того в доме, которым тот остался совершенно доволен. |
It became known at the club that he had had a most delicate explanation with Pyotr Pavlovitch Gaganov, at the house of the latter, who had been completely satisfied with his apology. |
Он сумеет деликатно разъяснить Дженни, как смотрят на нее родные Лестера и чего сам Лестер лишится, если не порвет с ней. |
He might explain to Jennie very delicately just how the family felt, and how much Lester stood to lose if he continued to maintain his connection with her. |
Да, манипуляция деликатная, но решение уже принято. |
It will be done delicately and the decision has been made. |
Скажи обо всём Лоле сам, деликатно, прежде чем об этом раструбят газеты. |
I want you to be the one to tell Lola, kind of gently, before it breaks wide open. |
Уважая ее горе, Ван Брандт деликатно выждал, чтобы первые порывы его несколько стихли, а потом обратился с мольбой дать ему право мужа утешать ее. |
Van Brandt waited, delicately and considerately, until the first violence of the girl's grief had worn itself out, and then he pleaded irresistibly for a husband's claim to console her. |
Как деликатно с его стороны, оставить нас на минуту наедине. |
It's quite considerate he left us a moment to be alone. |
Я знаю, что это деликатная тема, но ради тебя самого, мы снова возвращаемся к вопросу самоотвода. |
I know this is a touchy subject, but for your own sake, this brings us back to the subject of recusal. |
Как это прекрасно! - сказал он. - Благородный молодой человек. - Он наклонился и очень деликатно поцеловал меня в лоб. - Я пошлю за Валентини. |
It is very beautiful, he said. You are a noble young man. He stooped over and kissed me very delicately on the forehead. I will send for Valentini. |
Извлечение безопасно, но деликатно. |
The extraction is safe, but delicate. |
It's a very delicate moral problem, he said. |
|
I hope you diplomatically told him where to shove it. |
|
На этом совещании будет озвучена чрезвычайно деликатная информация от Командования Звездного Флота. |
This briefing will contain information considered extremely sensitive by Starfleet Command. |
Delicate, yet full with flavor, |
|
How could a woman of any intelligence, of any delicacy, put her sister in such a humiliating position! |
|
So gentle and so caring and so sensitive. |
|
Я не могу справиться с этим так деликатно, как ты. |
I might not handle it as delicately as you. |
Очень деликатно, дабы не шокировать щепетильных англичан, Эркюль Пуаро воспользовался зубочисткой. |
Very delicately, so as not to offend English susceptibilities, Poirot used a toothpick. |
Вы абсолютно уверены в том, что... - Джапп деликатно откашлялся, - что это не ваш друг мистер Картер послал телеграмму? |
You are quite sure - well - Japp coughed delicately - that it wasn't your friend, Mr. Carter, who sent that telegram? |
Никакого тут деликатнейшего дела нет, и даже это стыдно, а я не вам кричал, что вздор, а Липутину, зачем он прибавляет. |
No sort of delicate subject in it, and indeed it's shameful, and I didn't shout at you that it's nonsense, but at Liputin, because he adds things. |
И вместо того, чтобы сказать ему деликатно и принять взвешенное решение, вы сделали ему ещё больнее. |
And instead of telling him gently and making a decision calmly, you hurt your father even more. |
Мы с ним деликатничаем, скорбящий вдовец и всё такое, но нужно его пробить. |
I know that we've treated him with kid gloves so far, grieving widower and all that, but I want to push him further. |
А у Мелани, деликатнейшего из всех земных созданий, слезы выступили на глазах от стыда за свое жестокосердие. |
Melanie, the most tactful of women, had tears in her eyes at her own cruelty. |
Вы знаете, вы используете очень деликатно формулировки и фактически это правда, я имею ввиду что |
You know, that's a very carefully put language distinction and technically true. I mean, |
Оказывается, и в Англии можно хорошо поесть,- вполголоса произнес Фурнье, деликатно пользуясь зубочисткой. |
After all, it is possible to eat well in England, murmured Fournier appreciatively, as he made delicate use of a thoughtfully provided toothpick. |
Причина довольно деликатная, Святейший, но вопрос такого рода не может и дальше оставаться без внимания. |
It's a matter of delicacy, Holiness, but a matter that can no longer go unattended. |
The digestive system of the horse is somewhat delicate. |
|
Душистые фантазии, деликатно прикасающиеся к миру воображения женщины мечтательной и созерцательной, мягкой и интригующей. |
Elegant patterns stirring the imagination of meditative, relaxed and interesting women. |
Она преподнесла это мягко и деликатно - в меру возможности. - Мне уже заплатили за эту комнату. |
She did it gently, delicately, considering. I done already collected the rent for that room. |
Respectfully, delicately, regretfully... he's better than you. |
|
Его шаги несколько увеличились в длину, он заторопился. Дорс деликатно потянула его за рукав, и Селдон замедлил шаг. |
Again the stealthy walk, but Seldon's footsteps increased in length as he felt the need for greater speed and Dors, catching up, pulled sharply-if very briefly-at his kirtle. He slowed. |
Но когда на другой день после свадьбы она деликатно намекнула на это Фрэнку, он лишь улыбнулся и сказал, чтобы она не забивала делами свою милую хорошенькую головку. |
But, when she intimated this delicately to Frank, the day after they married, he smiled and told her not to bother her sweet pretty little head about business matters. |
Эта женщина с жестким лицом, всегда напоминавшая Киту виденную им однажды герцогиню, деликатно кашлянула. |
The severe-faced woman who always reminded Kit of a duchess he'd once known cleared her throat delicately. |
To be delicate, they hang off milady's chest. |
|
Somehow, she must delicately convey to him this new resolution of hers. |
|
Все беженцы требовали в один голос, чтобы Пенсильванию превратили в пылающий костер, и даже деликатнейшие старые дамы не могли при этом скрыть своего мрачного удовлетворения. |
These refugees cried out to see Pennsylvania one solid sheet of flame, and even the gentlest of old ladies wore expressions of grim pleasure. |
20 августа 2007 года эта деликатная вещь, которую мы сделали, была выпущена в Великобритании, Америке и Австралии. |
On 20 August 2007, This Delicate Thing We've Made was released in the UK, America and Australia. |
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача. |
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect. |
В Канберре постараются быть немного деликатнее с черным делом. |
Canberra's trying to be a little bit sensitive to the black issue. |
Поэтому алмазная резка традиционно рассматривается как деликатная процедура, требующая навыков, научных знаний, инструментов и опыта. |
Therefore, diamond cutting is traditionally considered as a delicate procedure requiring skills, scientific knowledge, tools and experience. |
Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает. |
Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill. |
Джулия ела жареный картофель, деликатно держа его пальцами, смакуя каждый ломтик, с таким видом, словно хотела воскликнуть: Остановись, мгновение, ты прекрасно! |
She ate the fried potatoes delicately, with her fingers, savouring each one as though it were the passing moment that she would bid delay. |
Надеюсь, это не деликатная тема? |
Hope it's not a touchy subject. |
И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост. |
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. |
Будучи королевой-матерью, я обладаю весьма деликатной информацией, государственными секретами, способными поставить безопасность Франции под риск. |
As Queen Mother, I'm privy to very sensitive information, state secrets that could jeopardize the safety of France. |
Ведь копни кого угодно поглубже – и найдешь что-нибудь деликатное или нелицеприятное. |
Root deep enough into someone’s personal life, and you’re almost certain to find something embarrassing or off-putting. |
Я знаю, что она твоя биологическая мать, и это деликатный... |
I mean, I know she's your birth mother, and it's a sensitive... |
Очень щедрое подношение, предлагаемое с большой деликатностью. |
A very handsome testimonial, offered with great delicacy. |
After a delicate argument, the dedication was deleted. |
|
Было очень приятно забрать жизнь женщины. Столь... столько деликатно... |
It was gratifying taking the life force from one so... so sweet. |
Позвольте порекомендовать вам, чтобы в этих деликатных переговорах участвовали только те, у кого есть для этого квалификация. |
May I recommend that only those who are qualified for these delicate peace talks participate in them? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деликатный вопрос / деликатное дело».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деликатный вопрос / деликатное дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деликатный, вопрос, /, деликатное, дело . Также, к фразе «деликатный вопрос / деликатное дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.