Дипломатическая встреча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
главы дипломатических представительств - heads of diplomatic missions
беспринципная дипломатия - immoral diplomacy
дипломатическая история - diplomatic history
дипломатические и экономические - diplomatic and economic
дипломатический и консульский корпус - the diplomatic and consular corps
дипломатический фронт - diplomatic front
конференции дипломатия - conference diplomacy
школа дипломатической службы - school of foreign service
области превентивной дипломатии - the field of preventive diplomacy
старшинство среди дипломатических представителей - hierarchy among diplomatic representatives
Синонимы к дипломатическая: осторожно, дипломатический, неопределенный, уклончиво, гибкий
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
Встреча была держать - meeting was hold
встреча была сопредседателем - the meeting was co-chaired
встреча лидеров - leaders meeting
встреча по проекту - project meeting
встреча председателя - meeting chairperson
встреча происходит - meeting occurs
Встреча состоится в пятницу - meeting will take place on friday
дискретная встреча - discrete encounter
исключительная встреча - exceptional meeting
их встреча - their encounter
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
16 июня 2009 года в Екатеринбурге состоялась полномасштабная дипломатическая встреча. |
A full-scale diplomatic meeting was held in Yekaterinburg, Russia, on 16 June 2009. |
На повестке дня дипломатическая встреча и посещение концерта музыки Бетховена городского симфонического оркестра завтра вечером. |
On his agenda are diplomatic meetings and a performance of Beethoven tomorrow night by The LA City Symphony. |
О чем была ваша встреча? |
What were you meeting with him about? |
Однако другие рассказы наводили на мысль, что встреча произошла в другой день и, возможно, при других обстоятельствах. |
Other stories, though, suggested that the meeting occurred on another day, and perhaps under other circumstances. |
У меня встреча с губернаторами по эмиссионным стандартам, визит в Японию. |
I've got the governors coming in on emissions standards, the Japan trip... |
Отмени поездку в Нью-Йорк, скажи Алферсонам, что встреча состоится здесь. |
Cancel the trip to New York and tell the Alphasons to meet us here. |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
I got a big business meeting and I can't get nowhere without these keys, you know? |
|
встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - краснорубашечников, которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата. |
an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters - red shirts who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra. |
На сей раз ежегодная встреча специалистов по России с российскими коллегами и кремлевскими чиновниками выглядит совсем иначе. |
This year's annual meeting of foreign Russia analysts with their Russian counterparts and Kremlin officials is something else entirely. |
Ты знаешь,эта вина действительно портит все веселье Это встреча матери и дочери |
You know, all this guilt is really taking all the fun out of this mother-daughter outing. |
У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого. |
I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. |
Этим утром у Броуди будет встреча в ЦРУ, и мы ударим по его слабому месту, то есть, по тебе. |
Brody has a meeting this morning at the CIA. We want to throw him a jolt, which is you. |
Моя встреча с отцом была довольно краткой, и, если честно, никаких особенных симптомов я не заметил. |
In the short interview I had with my father, frankly I couldn't see anything much wrong with him. |
Между ее тягой в любви и ее патологическим страхом остаться одной, наша небольшая встреча слишком соблазнительна , чтобы сопротивляться. |
Between her craving for affection and her pathological fear of being left alone, our little get together is too tempting to resist. |
Мне кажется... что ты хотела чего-то большего, чем просто встреча под надзором со своей родной мамой. |
I think... what you were craving was more than just some supervised visit with your birth mom. |
Итак, в 4:00 встреча с работниками газовой отрасли и 4:30 с техническими сотрудниками международного союза. |
So we've set a 4:00 with natural propane gas and a 4:30 with service employees international union. |
Несмотря на то, что Буш получил категорический отказ, он стремился показать, что встреча прошла успешно. |
Despite being rebuffed, President Bush was keen to show the meeting had been a success. |
I'm meeting a shellfish dealer. |
|
Это была продуктивная встреча. |
It's been a productive meeting. |
Эта встреча слегка взволновала Беренис, хотя она и чувствовала свое неоспоримое превосходство. |
This study of Aileen puzzled and disturbed Berenice a little. Nevertheless, she felt immensely superior. |
— Простите, — отказался Гюнтер, — но у меня ранее обговоренная встреча. |
I'm sorry, Gunther apologized, but I have a previous engagement. |
Эта встреча мне показалась совершенно невозможной, случайной, бессмысленной, как нечто, уготовленное судьбой, |
Sometimes, what seems like an impossible encounter, random, wholly arbitrary, may, in retrospect, turn out to be the clockwork of fate. |
Это была частная встреча. |
This was a private courthouse meeting. |
Завтра в 8 у меня встреча. |
Uh, I have a tee off time tomorrow, 8:00 A.M. |
Вся эта поездка, починка машины, арест, встреча с Эшли, ты все это спланировал, да? |
Everything about this trip... fixing the car, getting arrested, meeting Ashley... you planned it all, didn't you? |
Было около половины двенадцатого, когда происходила эта короткая встреча и разговор между обоими капитанами. |
It was about half an hour from twelve when this brief meeting and colloquy took place between the two captains. |
И у нас была встреча назначена с Люком. |
And me and Luke are meeting up. |
Какая счастливая встреча! - воскликнул он. |
Well, this is good luck, he exclaimed. |
А каждая встреча с ним - свидетельство моих неудачных попыток... |
Each time I have to get in touch with him, it means I've failed. |
Но мы знаем, где была встреча, это где-то рядом с Хаусден Стрит. |
But we have an idea where that meeting was gonna take place, somewhere around Howsden Street. |
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? |
When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation? |
У меня встреча с генеральным секретарём штата Невада. |
I have the meeting with the Nevada Secretary of State. |
У Рейнджеров большая встреча с прессой, и начальство хочет, чтобы я речь толкнул. |
The rangers are having a big media day, and the front office wants me to give some kind of speech. |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
|
Встреча Тома с принцем |
Tom's meeting with the Prince. |
И через час у меня встреча с председателем комитета по энергетике и торговле. |
I'm meeting with the chair of the energy and commerce committee in an hour. |
Встреча в церкви со священником. |
Church meeting with the pastor. |
«Так сойтись в добрых побуждениях, — размышляла Эмма, — такая встреча на благотворительной стезе!От этого любовь с обеих сторон должна разгореться еще пуще. |
To fall in with each other on such an errand as this, thought Emma; to meet in a charitable scheme; this will bring a great increase of love on each side. |
Да, но ты же знаешь, что эта встреча для для подачи мамой документов на оказание поддержки, верно? |
Yes, but you do know that this meeting is for filing Mom's sponsorship papers, right? |
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала. |
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. |
Это не первая наша встреча с воскресшим другом. |
This isn't our first round with a resurrected friend. |
Какая неожиданная встреча! |
What a surprise! |
I have,um,a meeting with the caters, you know,final tweaks. |
|
Chairwoman herself called, said she had heard a lot about me and... she's invited me to her apartment tomorrow evening for a serious chat |
|
Кажется наша встреча была предрешена судьбой. |
You and I seem like we are fated to meet each other. |
Эта встреча обязательна для учителей. |
This meeting is mandatory for teachers. |
В Голливуде случайная встреча с известным режиссером Сесилом Б. Демиллом привела к работе в качестве статиста в его фильме Король королей и последующей работе в качестве младшего сценариста. |
In Hollywood, a chance meeting with famed director Cecil B. DeMille led to work as an extra in his film The King of Kings and a subsequent job as a junior screenwriter. |
в Манхэттене они уехали только после того, как их заверили, что в ближайшем будущем будет назначена встреча с президентом компании. |
in Manhattan, leaving only after they were assured a meeting would be set up with the company's president in the near future. |
В 1972 году он записал альбом встреча времен с другим яростно независимым слепым музыкантом, мультиинструменталистом Рахсааном Роландом Кирком. |
In 1972 he made an album, A Meeting of the Times, with another fiercely independent blind musician, the multi-instrumentalist Rahsaan Roland Kirk. |
Первая встреча состоялась в Мельбурне в доме Мэри Патон 13 февраля 1964 года, а первый информационный бюллетень был опубликован позже в том же году. |
The first meeting was held in Melbourne at Mary Paton's house on 13 February 1964 and the first newsletter was published later that year. |
Лейденская встреча была призвана помочь исправить эту путаницу. |
The Leiden meeting was designed to help to redress this confusion. |
Любой, кто может разобраться в этих противоречиях, может попробовать, а до тех пор встреча с Муатессье в лучшем случае сомнительна. |
Anyone who can sort out these contradictions is welcome to try, until then, the Moitessier meeting is questionable at best. |
Следующая встреча состоится 23 апреля. Вы также можете добавить свое имя в список здесь, чтобы получать объявления о собраниях в будущем. |
The next meeting is April 23. You can also add your name to the list here to get meeting announcements in the future. |
Эта встреча произошла, когда Юлиан находился в Константинополе. |
The encounter occurred whilst Julian was in Constantinople. |
Это была моя первая и, надеюсь, последняя встреча с дизайном внешнего вида, стилем или дизайнерской косметикой. |
It was my first, and I hope my last, encounter with appearance design, styling, or design ‘cosmetics’. |
Эта встреча получила широкую огласку из-за невежливого отказа генерала встретиться с президентом на континентальной части Соединенных Штатов. |
This meeting was much publicized because of the General's discourteous refusal to meet the President on the continental United States. |
Эта встреча с Троцким послужила поводом для ареста Металликова 8 июля 1937 года и для его расстрела 31 марта 1939 года. |
This meeting with Trotsky was a reason for the arrest of Metallikov on July 8, 1937 and for his execution on March 31, 1939. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дипломатическая встреча».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дипломатическая встреча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дипломатическая, встреча . Также, к фразе «дипломатическая встреча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.