Для каждой части - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для каждой части - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for each part
Translate
для каждой части -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- части [имя существительное]

имя существительное: detail



Алкуин также тщательно указывает, что душа ограничена, но тем не менее цела в каждой части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcuin also carefully specifies that the soul is circumscribed but nonetheless whole in every part of the body.

В верхней части каждой ноги есть более сложная, перевернутая каплевидная зона или картуш, где арабески окружают животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top of each leg there is a more elaborate, inverted teardrop-shaped zone or cartouche where arabesques surround an animal.

Затем читатель должен решить, какой рассказчик кажется наиболее надежным для каждой части истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it is up to the reader to decide which narrator seems most reliable for each part of the story.

Изображение человека рисуется по частям, причем бумага складывается после каждой части так, чтобы более поздние участники не могли видеть более ранние части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An image of a person is drawn in portions, with the paper folded after each portion so that later participants cannot see earlier portions.

Нет необходимости помещать кульминационный момент, изображение шока, в верхней части каждой статьи сайта шока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no need to put the punchline, a shock image, at the top of each and every shock site article.

Я очень рад, что эта страница существует, и люблю, что она включена в верхней части каждой страницы для анонимных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am really glad that this page exists, and love that it's included at the top of each page for anonymous users.

Его артиллерийские части имели четкое представление о каждой позиции союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His artillery units had a clear view of every Allied position.

Металлические люверсы или тканевые люверсы часто пришиваются или прикрепляются к верхней части каждой из шести секций ткани, чтобы обеспечить вентиляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metal grommets or fabric eyelets are often sewn or attached near the top of each of the six sections of fabric to provide ventilation.

Снаружи этого в передней части оболочки находится одна нуклеарная кость, ряд из 12 парных периферий затем простирается вдоль каждой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of this at the anterior of the shell is the single nuchal bone, a series of 12 paired periphals then extend along each side.

Вместо этого используйте вкладку перемещение, расположенную в верхней части каждой страницы, которая также перемещает историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the move tab instead, found at the top of every page, which also moves the history.

Эту панель видит определенная целевая аудитория активных пользователей в правой части каждой страницы, если ширина экрана вмещает ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sidebar is shown to a selection of targeted, active app users and appears on the right hand side of every page, if the user's screen size is wide enough to support it.

При объединении наихудших сценариев для каждой части этих алгоритмов было обнаружено, что типичная верхняя граница составляет около 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By combining the worst-case scenarios for each part of these algorithms, the typical upper bound was found to be around 100.

Если обе эти части информации неизвестны для каждой силы, ситуация неоднозначна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If both of these pieces of information are not known for each force, the situation is ambiguous.

Вам нужно будет узнать об использовании из оригинальных источников, ссылки на которые приведены в верхней части каждой такой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would need to inquire about use from the original sources, links to which are provided at the top of each such article.

Нейроны, использующие эти передатчики, можно обнаружить почти в каждой части мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neurons using these transmitters can be found in nearly every part of the brain.

У нас есть по одному флагу из каждой части мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one from each of the major world regions.

Устройство имитировало перетасовку риффла, извлекая карты через щель в нижней части каждой коробки и помещая их в стопку в середине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device simulated a riffle shuffling by extracting the cards through a slot at the bottom of each box and placing them in a pile in the middle.

История болезни людей с черепно-мозговой травмой дает представление о функционировании каждой части мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical history of people with brain injury has provided insight into the function of each part of the brain.

Она была привязана к нему - как была привязана к каждой части этого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was tied to him - as he was tied to every part of the city.

В каждой части своего тела они-Львы, а в крыльях и головах-как орлы, и они-свирепые враги лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every part of their body they are lions, and in wings and heads are like eagles, and they are fierce enemies of horses.

Буклет с текстами содержит две страницы для каждой песни; на одной из них представлены тексты песен, а на лицевой странице-фотография и небольшое стихотворение или стих в качестве сопутствующей части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lyrics booklet features two pages for each song; one features the lyrics, while the facing page features a picture and a small poem or verse, as a companion piece.

Комментарии существуют для каждой части, называемой NÍG.ПОДУШЕЧКА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commentaries exist for each part called NÍG.PÀD.

Если вы знаете способ раскрасить диск на Inkscape в круговые диаграммы, установив % каждой части, они, пожалуйста, расскажут об этом. Ага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know a way to color disk on Inkscape into pie charts by seting the % of each part, they please tell it. Yug.

В каждой воинской части Австрия имела шпионов, доносивших на своих товарищей, с которыми они спали на одних нарах и в походе делили кусок хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every military unit Austria had her snoopers who spied on their comrades, sleeping on the same bunks with them and sharing their bread on the march.

Ракеты прикреплены к каждой части аппарата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are rockets attached to each part of the machine.

Хотя народ Хуэй живет почти в каждой части Китая, они составляют около 30% населения Нинся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Hui people live in nearly every part of China, they make up about 30% of the population of Ningxia.

Старая мебель, оставленная, может быть, в одном или двух местах, предъявляла свое безмолвное право на мое знакомство в каждой части комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old furniture-renewed, perhaps, in one or two places-asserted its mute claim to my recognition in every part of the room.

Следовательно, тот факт, что человеческое тело является живой человеческой тканью, подразумевает, что человеческая душа полностью присутствует в каждой части человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the fact that a human body is live human tissue entails that a human soul is wholly present in each part of the human.

В каждой части есть другие словенские студенты, у которых есть каникулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each part there are other Slovenian students who have holidays.

Ювелирные изделия были сделаны для украшения почти каждой части тела, от заколок для волос до колец на пальцах ног и даже женских украшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewellery has been made to adorn nearly every body part, from hairpins to toe rings, and even genital jewellery.

В некоторых случаях сложная природа некоторых имплантатов требует использования 5-осевых методов обработки для достижения каждой части работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the intricate nature of some implants requires the use of 5-axis machining methods to reach every part of the job.

На диаграммах Фейнмана призраки выглядят как замкнутые петли, полностью состоящие из 3 вершин, прикрепленных к остальной части диаграммы через калибровочную частицу в каждой 3-вершине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Feynman diagrams the ghosts appear as closed loops wholly composed of 3-vertices, attached to the rest of the diagram via a gauge particle at each 3-vertex.

В этих растениях новые гены вводятся в растение до того, как оно вырастет, поэтому гены находятся в каждой части растения, включая его семена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these plants, the new genes are put into the plant before it is grown, so the genes are in every part of the plant, including its seeds.

В случае женских презервативов устройство состоит из двух колец, по одному в каждой концевой части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of female condoms, the device consists of two rings, one in each terminal portion.

У каждой рыбы есть две клетки Маутнера, расположенные в нижней части ствола мозга, одна с левой стороны и одна с правой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every fish has two Mauthner cells, located in the bottom part of the brainstem, one on the left side and one on the right.

Вы можете переключаться между содержимым и страницами обсуждения, используя первые две вкладки в верхней части каждой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can switch between content and talk pages using the first two tabs at the top of each page.

В каждой части парка своя изюминка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each section of the park, has a high point.

Но есть другая программа, которая использует специальный алгоритм, чтобы распознать каждый пиксельв каждой части фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's another program that uses a special algorithm to extrapolate the pixels in each part of a photograph.

Или поместите его в верхней части каждой страницы, которую вы просматриваете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or put it at the top of each page you view.

Это привело к разделению сил на две части примерно по 20 000 человек в каждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This split the forces into halves of about 20,000 men each.

Каждая бухта имеет арку, разделенную на две части колоннадой, и в каждой третьей бухте есть летающий контрфорс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each bay has an arch divided into two parts by a colonnette and at every third bay there is a flying buttress.

Разработчики программного обеспечения писали пользовательские интерфейсы и драйверы для каждой части оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Economist likened the purge to the anti-corruption campaign under Xi Jinping, General Secretary of the Communist Party of China.

Я взял образцы крови из каждой части тела - везде третья положительная группа крови. Похоже, жертва всего одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been counting the body parts and typing the blood, and it's all B-positive, so I think we're looking at one victim here.

В задней части каждой надгортанниковой складки имеется клинописный хрящ, который образует беловатый выступ, клинописный бугорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the posterior part of each aryepiglottic fold exists a cuneiform cartilage which forms whitish prominence, the cuneiform tubercle.

По данным ОЭСР, подавляющее большинство финансовых активов в каждой анализируемой стране находится в верхней части распределения богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the OECD, the vast majority of financial assets in every country analysed is found in the top of the wealth distribution.

Я не думаю, что разумно устанавливать какие-либо ограничения для каждой части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think it is prudent to set any limits for each part.

История делится на четыре части; в каждой из них Торби погружается в новую культуру и учится приспосабливаться с помощью наставника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story falls into four parts; in each one Thorby is thrust into a new culture and learns to adjust with the help of a mentor.

Во время купания для чистоты, как правило, люди купаются полностью обнаженными, чтобы сделать возможным очищение каждой части своего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When bathing for cleanliness, normally, people bathe completely naked, so as to make cleaning every part of their body possible.

Размещение шаблона в верхней части каждой страницы на самом деле очень хорошая идея, но все же, что происходит с пользователем, который просто набирает 12-цилиндровый двигатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posting the template at the top of each page is actually a very good idea, but still what happens to the user who just types in 12 Cylinder engine.

Биномиальное имя тоже полезно, и оно заметно в верхней части каждой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The binomial name is useful too, and it features prominently at the top of every article.

В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal.

По большей части он был сердитым, едким сатириком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part he was an angry, bitter satirist.

Поэтому у меня есть плюсы В каждой секунде, которую мы провели сегодня вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm gonna take advantage of every single second that we get together today.

В самой нижней части фронтальной лобы вентромедиальной префротнально коры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lowermost part of the frontal lobe in the ventromedial prefrontal cortex.

Ставлю на то, что те части, которые они получили, вероятно, самые простые для копирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and I bet the parts they did receive are probably the easiest ones to duplicate.

Потом старательно вывел под цифрами свою фамилию и номер части, оторвал листок и подал женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he wrote his own name and the unit carefully beneath. He tore off the sheet and gave it to her.

Впрочем, он аккуратнейшим образом переводил деньги брату и писал своему сынишке с каждой почтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remitted, however, to his brother punctually, and wrote to his little boy regularly every mail.

У него даже две руки, и на каждой - 5 пальцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lt even has two hands, with five fingers on each.

У нас будет в конце каждой недели обзор, когда каждый новенький сможет поделиться тем, чему он научился, и каждый ментор сможет получить определенный служебно-общественный кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be a progress review at the end of the week, where each freshman will share what she learned, and each senior will get a community-service credit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для каждой части». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для каждой части» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, каждой, части . Также, к фразе «для каждой части» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information