Дома в этом районе пользуются большим спросом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Один дома - Home Alone
мрачные дома - bleak house
у вас дома - at your place
проводить дома - spend at home
детей нет дома - no children at home
безопасности дома - safe at home
дома в паре - home in a couple
в отделе дизайна дома. - in house design department.
под защитой дома - in the lee of a house
так же, как у себя дома - just like at home
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
а в последнее время показывает отчет - a recent report shows
безопасность в Восточном Тиморе - security in east timor
в более осмысленно - in a more meaningful way
время, назначенное для слушания дела в суде - court time
в интересах здоровья - in the interest of health
в течение десяти дней с момента получения - within ten days of receipt
стремиться включать в себя - aim to include
что в ряде случаев - that in several cases
ребенок в мире - child in the world
находятся в тесном контакте - are in close contact
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вот это - this
как же это получить там - how did that get in there
закладывать это - pawn this
если вы используете это - if you are using this
это кто - who is it
но может быть, это - but maybe it is
это будет связано с - this would involve
я читаю это - i am reading this
это от нас обоих - it from both of us
мы должны сделать это - we should make it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: district, area, region, neighborhood, vicinity, locality, neighbourhood, borough, zone, section
сокращение: twp., reg., tp., t.
западный район - west
прилегающий морской район - adjoining sea area
высокогорный район - high mountain area
основной район учений - major training area
район добычи драгоценного металла - precious metal mining area
район облегченных нагрузок на линии связи - light loaded district
farza район - farza district
густонаселенный район в мире - densely populated area in the world
район очень - the area is very
район слабого увлажнения - low-rainfall region
Синонимы к район: место, область, край, территория, пол, регион, пространство, площадь, участок
Антонимы к район: неразмеченная территория
Значение район: Местность, выделяющаяся по каким-н. признакам, особенностям.
глагол: use, enjoy, make use of, have the use of, avail oneself, exercise, take, profit, participate
общественного пользования - public
анализ потребностей пользователей - user needs analysis
правильный пароль пользователя BIOS - correct bios user password
вклад пользователей - user contributions
для существующих пользователей - for existing users
пользователь конкретных - a specific user
не для личного пользования - not for personal use
промышленные товары длительного пользования - producer durable goods
разработка пользовательского интерфейса - user interface development
пользователь может сделать - the user may make
Синонимы к пользоваться: иметь, использовать, обладать, обращаться, применять, владеть, трогать, употреблять, выезжать
Значение пользоваться: Употреблять для своей надобности.
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
гораздо больший - much bigger
втрое больший - three times more
больший доход - more income
больший диапазон - larger range
больший масштаб сети - larger scale network
больший спрос - greater demand
больший упор на - places greater emphasis on
гораздо больший контроль - a far greater control
еще больший спрос - even greater demand
дают больший простор - give greater scope
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
имя существительное: demand, inquiry, enquiry, request, market, run, call, requisition
совокупный спрос - aggregate demand
спрос на рабочие места - job demand
высокий спрос на экспорт - high export demand
повышать совокупный спрос - raise aggregate demand
Спрос на акции - demand for stocks
наличие и спрос - availability and demand
содействие спрос - promoting demand
спрос был встречен - demand has been met
предложения на рынке жилья и спрос - housing supply and demand
остается высоким спрос - remain in high demand
Синонимы к спрос: спрос, запрос, справка, требование, потребность, надобность, нужда, принадлежности, интерес, заинтересованность
Значение спрос: Обращение к кому-н. с вопросом, с каким-н. требованием (употр. только в нек-рых выражениях).
Паспорта сейчас... пользуются большим спросом. |
Passports are in high demand. |
Мемы, которые наиболее эффективно реплицируются, пользуются большим успехом, и некоторые из них могут эффективно реплицироваться даже тогда, когда они оказываются вредными для благосостояния их хозяев. |
Memes that replicate most effectively enjoy more success, and some may replicate effectively even when they prove to be detrimental to the welfare of their hosts. |
Прорицатели несут большую ответственность и пользуются большим уважением в обществе благодаря своим навыкам. |
Diviners have great responsibility and are highly respected within the community because of their skills. |
Я слышала, что Защитники Паствы пользуются большим уважением в Имперском Ордене. |
I hear that the Blood are held in high esteem by the Imperial Order. |
Медсестры за рубежом пользуются большим уважением на Филиппинах, поскольку они могут содержать всю семью ДОМА за счет денежных переводов. |
Nurses abroad are greatly respected in the Philippines as they are able to support an entire family at home through remittances. |
Среди наиболее громких коллабораций были такие, как сотрудничество с Клаудией Пэун и Николае Шушану, которые пользуются большим успехом в стране. |
Among the most resounding collaborations have included those with Claudia Păun and Nicolae Șușanu, enjoying great success in the country. |
Спортсмены традиционно пользуются большим уважением в Сплите, и город славится тем, что производит много чемпионов. |
Sportsmen are traditionally held in high regard in Split, and the city is famous for producing many champions. |
Он слишком стар, но его услуги пользуются большим спросом на конном заводе. |
He's too old, but there is a thriving demand for his studly services. |
Большим спросом пользуются книги, которые на полном серьезе пишут о таких явлениях. |
Best-selling purportedly serious books have been written about such claims. |
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом. |
Our products are in great demand both at home and abroad. |
Водопроводной водой пользуются 93-96 % домохозяйств, за исключением неработающих домохозяйств с детьми, для которых этот показатель составляет 81 % (для домохозяйств с тремя или большим числом детей- 74 %). |
Running water is available in 93-96 % of households, with the exception of inactive households with children, where the ratio is 81 % (for three or more children, 74 %). |
Почтмейстеры пользуются большим авторитетом и часто передаются по наследству. |
The postmasters are high prestige, and are often hereditary. |
В WNBA, вашингтонские мистики пользуются большим количеством последователей из-за присутствия уроженца Уилмингтона и продукта Университета штата Делавэр Елены Делле Донн. |
In the WNBA, the Washington Mystics enjoy a major following due to the presence of Wilmington native and University of Delaware product Elena Delle Donne. |
Они же, сверхчеловеки, выше всяких заповедей: им можно красть, и чем крупнее кража, тем большим почетом они пользуются среди своих сообщников. |
They, the supermen, were above such commandments. They certainly stole and were honored by their fellows according to the magnitude of their stealings. |
Наши товары отличаются превосходным качеством и пользуются большим спросом. |
Our products are of outstanding quality and are selling very well. |
Однако публичные записи отдельных лиц становятся все более полезными для правительства и пользуются большим спросом. |
However, individuals' public records are increasingly useful to the government and highly sought after. |
Некоторые скальные образования под названием Кигилях, а также такие места, как гора Иннах, пользуются большим уважением у якутов. |
Certain rock formations named Kigilyakh, as well as places such as Ynnakh Mountain, are held in high esteem by Yakuts. |
Многие преступления без жертв начинаются из-за желания получить незаконные продукты или услуги, которые пользуются большим спросом. |
Many victimless crimes begin because of a desire to obtain illegal products or services that are in high demand. |
Когда аттракционы пользуются большим спросом в определенном районе и в нем не хватает водителей, тарифы увеличиваются, чтобы привлечь больше водителей в этот район. |
When rides are in high demand in a certain area and there are not enough drivers in such area, fares increase to get more drivers to that area. |
В североамериканском восстановлении среды обитания местные фиалки пользуются большим спросом из-за их родства с вышеупомянутыми бабочками-фритиллари. |
In North American habitat restoration, native violets are in high demand due to their relationship with the aforementioned fritillary butterflies. |
Однако они по-прежнему пользуются большим уважением у многих высококлассных производителей Hi-Fi; из-за сокращения запасов и спроса цены в последнее время взлетели до небес. |
They do however, continue to be held in high regard by many high-end Hi-Fi manufacturers; Due to dwindling stock and demand, prices have skyrocketed lately. |
Помощники окружного прокурора с его опытом пользуются большим спросом. |
ADA's with his kind of trial experience are in high demand. |
Эти сорта пользуются большим спросом. |
These varieties are highly sought after. |
В Шотландии они пользовались и до сих пор пользуются большим уважением как основа национальной диеты. |
In Scotland, they were, and still are, held in high esteem, as a mainstay of the national diet. |
В этом смысле капитал и государственные ресурсы, получаемые от торговли наркотиками, также пользуются большим спросом. |
In this sense, capital and governmental resources generated from the drug trade are also in high demand. |
Они пользуются большим спросом в обрабатывающей промышленности, особенно в электронной промышленности. |
These are in high demand in manufacturing, particularly for the electronics industry. |
In the Hmong community, shamans are highly respected. |
|
Высококачественные продукты пользуются особенно большим спросом. |
High-quality products in particular are in demand. |
Среди всех племен кукуруза является самой важной пищей, в то время как бобы и тыква также пользуются большим уважением. |
Among all tribes, maize is the most important food, while beans and squash are also held in high regard. |
Они обычно более уважаемы, пользуются большим разнообразием и способны проявлять некоторый авторитет. |
They are usually more respected, enjoy more diversity and are able to exhibit some authority. |
Некоторые из них пользуются большим уважением, чем другие, из-за доказательств, которые их поддерживают. |
Some are favoured more than others because of the evidence that supports them. |
А голопалубы пользуются большим спросом. |
And the holodecks have been in high demand. |
Национальный музей, основанный в 1879 году, а также Национальная художественная коллекция на Вавельском холме доступны для широкой публики и пользуются большим покровительством. |
The National Museum, established in 1879, as well as the National Art Collection on Wawel Hill, are all accessible to the general public and well patroned. |
Почему эти пояски пользуются таким большим спросом, этого, собственно говоря, никто толком не знает. |
Why the driving-bands are so desirable no one knows exactly. |
В наши дни людям нравится хранить свою электронную почту на флешке, поэтому портативные версии сейчас пользуются большим спросом. |
People like to keep their email on a flash-drive these days, so portable versions are in high demand now. |
В этих странах пожилые граждане, особенно мужчины, пользуются очень большим уважением. |
In these countries, elderly citizens, especially men, are viewed in very high regard. |
Ваши советы о том, как сделать мужа счастливым, пользуются большим спросом. |
Your tips on how to keep your husband happy have gone down particularly well. |
Поскольку дети менее склонны заботиться о своих родителях, частные опекуны пользуются большим спросом. |
Because children are less likely to care for their parents, private caretakers are in demand. |
Таким образом, нам нужен метод, который является неинвазивным, не требует сложной инфраструктуры, высоко специфичен, не даёт ложноположительных результатов, не использует радиацию и применим к большим группам населения. |
So what we need is a method that is noninvasive, that is light in infrastructure, that is highly specific, that also does not have false positives, does not use any radiation and is applicable to large populations. |
Английское слово, которое используется в итальянском языке, хорошо, все что связано с технологией, все что связано с Интернетом, и сам Интернет, ну, кто-то может утверждать, что Интернет на самом деле Латинское слово, но , скажем, загружать, мы отказались от итальянской версии слова загрузка, которое звучит скарикаре и большинство людей просто пользуются словом даунлоадаре, которое звучит очень странно для итальянского уха, но мы, мы смиряемся с этим. |
An English word that is used in the Italian language well, everything to do with technology, everything to do with the Internet, and Internet itself, well someone could argue that Internet is actually Latin but, say download, we've given up saying the Italian version of downloading which is scaricare and most people just go with downloadare which sounds very odd to the Italian ear, but we, we're going with it. |
Им разрешается бродить повсюду под Большим Куполом, ибо они совершенно безвредны. |
You may allow them to wander anywhere under the Great Dome, for they are harmless. |
В докладе Embarq отмечена разница в доходах, влияющая на общественный транспорт, и подчеркивается, что BRT зачастую оплачивается из налогов тех людей, которые ею никогда не пользуются. |
Indeed, the Embarq report echoes the public transit wealth gap, and cites that most BRT systems are often paid for by tax revenue collected from those who may never ride it. |
Террористы сегодня высоко организованы, они пользуются социальными сетями, и это одна из причин, почему я занимаюсь данным вопросом. |
The terrorists are very tech-y today, they use social media to organize, so this is one of the reasons I’m doing this. |
На что тот ответил, что в Императорском секторе транспортом пользуются официальные лица. |
Hummin said, There are quite a number of them in the Imperial Sector because they're used by officials. |
Какое-то время я не могла пошевелить большим пальцем, но потом прошло. |
I couldn't move my thumb for a while, but gradually it came back to working. |
Немалая сумма, - сказал он, - и могу вам сообщить по секрету, инспектор, что фирма Фортескью с большим трудом смогла бы выплатить такие деньги. |
A considerable sum of money, he said, and I may tell you in confidence, Inspector, that it is one the firm could ill have afforded to pay out. |
Она разглядывала фотографию с большим интересом и, как показалось инспектору, с некоторым разочарованием. |
She looked at the photograph with much interest and, or so the inspector thought, a certain amount of disappointment. |
Я специально изучал наш современный язык и те естественные ухищрения, которыми пользуются, чтобы на все нападать или все защищать. |
I have made a particular study of modern phraseology, and of the natural craft that is used in all attack or defence. |
Четыре звезды обхватят вашу палку, и большим пальцем будут гладить головку. |
Four stars wrapped around your stick, pop the thumb, nick the top. |
Я думаю, наша мама имела в виду, что Аннабет пользуется большим спросом. |
I think all your mother's saying is that AnnaBeth is in high demand. |
Это действительно кажется большим достижением. |
It does seem rather a tall order. |
Так что ты будешь большим героем, взявшим Дрю Томпсона, но также ты будешь мишенью для шуток. |
So, you'll be the big hero who got Drew Thompson, but you will be the butt of a couple of jokes, too. |
Ему бы хотелось, чтобы она не выставляла свою шею напоказ, но погода стояла жаркая, и она носила блузки с большим вырезом. |
He wished she would hide it, but the weather was very warm just then and she wore blouses which were cut low. |
But the batman was always in best form when starting a panic. |
|
Big cities and small towns. |
|
В этом контексте второй абзац опровержения, непосредственно следующий за резюме мнения USAAF, не должен быть чем-то большим, чем само резюме. |
In this context, the second paragraph refutation immediately following the summary of the USAAF opinion does not need to be more than a summary itself. |
Это означает, что остров Мэн не может иметь более низких доходов от акцизов на алкоголь и другие товары, которыми пользуются Нормандские острова. |
This means that the Isle of Man cannot have the lower excise revenues on alcohol and other goods that are enjoyed in the Channel Islands. |
Благородные имена не пользуются особой юридической защитой. |
Noble names enjoy no particular legal protection. |
Он также подразумевал, что любые перечисленные предприятия пользуются популярностью из-за выбора формулировок. |
It also was implying that any businesses listed were popular, due to choice of wording. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дома в этом районе пользуются большим спросом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дома в этом районе пользуются большим спросом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дома, в, этом, районе, пользуются, большим, спросом . Также, к фразе «дома в этом районе пользуются большим спросом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «дома в этом районе пользуются большим спросом» Перевод на испанский
› «дома в этом районе пользуются большим спросом» Перевод на хинди
› «дома в этом районе пользуются большим спросом» Перевод на немецкий
› «дома в этом районе пользуются большим спросом» Перевод на французский
› «дома в этом районе пользуются большим спросом» Перевод на итальянский
› «дома в этом районе пользуются большим спросом» Перевод на арабский
› «дома в этом районе пользуются большим спросом» Перевод на узбекский