Достоверная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это единственная достоверная запись в стране, свидетельствующая о выживании гариалов в XX веке. |
This is the only authenticated record in the country attesting the survival of gharials into the 20th century. |
Любая достоверная информация об ассоциации должна быть помещена в статье, потому что он примечателен. |
Any reliable information on the association should be put in the article, because he is notable. |
Самая древняя достоверная дата для останков собак, найденных в материковой Юго-Восточной Азии, относится к Вьетнаму-4000 лет назад, а в островной Юго-Восточной Азии-к Тимору-Лешти-3000 лет назад. |
The oldest reliable date for dog remains found in mainland Southeast Asia is from Vietnam at 4,000 years YBP, and in island southeast Asia from Timor-Leste at 3,000 YBP. |
В этом разделе содержится достоверная информация о национальном споре в отношении Джона Керри. |
This section has valid information about a national controversy regarding John Kerry. |
должна иметься достоверная и достаточная информация, свидетельствующая о серьезных и систематических нарушениях прав человека женщин; |
There should be reliable and adequate information indicating grave or systematic violations of women's human rights; |
Я думаю, что болтовня о том, является ли она незаконнорожденной или имела сексуальные отношения с Джоном Брауном, более важна, чем фактическая, непредвзятая и достоверная информация. |
I guess tittle tattle on whether she is illegitimate or was having sexual relations with John Brown is more important than factual, non-biased and reliable information. |
Менее достоверная информация использовалась начальниками разведывательных служб, включая адмирала Холла, например одержимыми шпионами лоялистами-резидентами Ирландии. |
Less reliable information was used by intelligence chiefs including Admiral Hall, such as 'spy-obsessed loyalist residents in Ireland. |
Первая достоверная запись об этой картине датируется 1625 годом, когда она находилась во французской королевской коллекции. |
The first certain record of this picture dates from 1625, when it was in the French royal collection. |
я думаю, что это больше, чем релевантная и достоверная информация, она научная/нейтральная, и что возражение против ее включения-это pov. |
i think that's more than relevant and valid info, it's scientific/neutral, and that an objection to including it is pov. |
Достоверная информация свидетельствует о том, что Ирак и Аль-Каида обсуждали вопрос о безопасном убежище и взаимном ненападении. |
Credible information indicates that Iraq and al-Qa'ida have discussed safe haven and reciprocal non-aggression. |
Ранняя достоверная запись о чаепитии относится к III веку нашей эры, в медицинском тексте, написанном Хуа Туо. |
An early credible record of tea drinking dates to the 3rd century AD, in a medical text written by Hua Tuo. |
Теория киклоса именно такова - это всего лишь теория, столь же достоверная, как звук взведения винтовки Конан Дойла или мой Ллеу-Ллоу. |
The 'kyklos' theory is just that - it's only a theory, just as valid as Conan Doyle's rifle-cocking sound or my Llew Llaw one. |
Информация, передаваемая как достоверная, но позже измененная, может повлиять на память и рассуждения людей после опровержения. |
Information conveyed as credible but later amended can affect people's memory and reasoning after retraction. |
Если вам нужна достоверная информация, вам нужно изменить обстоятельства. |
If you want real reliable information, You've got to alter the conditions. |
Ранняя достоверная запись о чаепитии датируется 3-м веком нашей эры, в медицинском тексте, написанном Хуа Туо. |
An early credible record of tea drinking dates to the 3rd century AD, in a medical text written by Hua Tuo. |
Она появилась в начале 17 века, и это более достоверная кожаная пушка, если вы спросите меня. |
This came from the early 1700s this is more authentic leather cannon, if you ask me. |
И Пенс, и Трамп заявляют, что любой план по налаживанию взаимодействия с Россией должен включать такой элемент как достоверная демонстрация силы. |
Both Pence and Trump have said that any plan for dealing with Russia must include a credible show of strength. |
Есть достоверная информация о скоординированных атаках по всему миру. |
There is credible evidence of coordinated attacks around the world. |
Тем не менее, любая достоверная оценка фактической распространенности гомосексуального поведения остается неуловимой гомосексуалистами. |
However, any confident assessment of the actual incidence of homosexual behavior remains elusive. |
150 000-это не совсем достоверная цифра для насильственной смерти в результате войны в Ираке. |
150,000 is not a credible number for violent deaths due to the Iraq War. |
Нет. * Имеются ли достоверные опубликованные ссылки на эту претензию? |
No. * Are there reliable, published citations for the claim? |
У меня не было достоверной информации о том, что продавалось. |
I had no actual knowledge of what was being sold. |
Одним из главных аргументов против достоверности исторических утверждений, связанных с извлечением вытесненных воспоминаний, является синдром ложной памяти. |
One of the main arguments against the credibility of historical allegations, involving the retrieval of repressed memories, is found in false memory syndrome. |
Энциклопедия должна отражать достоверную и разнообразную информацию и должна стимулировать читателя. |
Oceanic fish can be contrasted with coastal fish, who do live above the continental shelf. |
Он представляет собой единственный достоверный вымерший вид Gavialis. |
It represents the only valid extinct Gavialis species. |
С помощью токсикологического скрининга можно с высокой степенью достоверности исключить как психозы, вызванные воздействием веществ, так и психозы, вызванные приемом лекарств. |
Both substance- and medication-induced psychosis can be excluded to a high level of certainty, using toxicology screening. |
С тех пор их достоверность для диагностики шизофрении подвергается сомнению. |
Their reliability for the diagnosis of schizophrenia has been questioned since then. |
Нет сэр, они крайне достоверны. |
No, sir. It's rock-solid. |
Если это предложение должно остаться, то есть быть передано достоверно, и таким образом сохранить точку зрения достоверно, оно должно быть преобразовано в менее заостренный язык. |
If this sentence is to remain, i.e., be rendered validly, and thus retain the point validly, it needs to be reformed to less pointed language. |
Это неточно и не способствует достоверности. |
It is inaccurate and does not contribute to the authenticity. |
Что касается онлайновых петиций, то оба веб-сайта испытывали одни и те же сомнения относительно достоверности числа подписавших их лиц. |
As online petitions, both websites suffered the same doubts regarding the credibility of the numbers of their signatories. |
Мы можем опровергать их, разоблачать ложь или проверять факты на достоверность, но всегда наша основная цель — быть на местах событий первыми, находить то, о чем почти не сообщают». |
We may debunk or fact-check stories, but our primary goal was always to be in places first, to go after the least covered stories.” |
Известие достоверное, мне сообщил его человек, только что приехавший верхом. |
It is certainly true, for a man on horseback just now told me so. |
Представляется, что следствием этих объективных ведомственных интересов явилась достаточная степень достоверности отчетов. |
It seems that a resultant of these objective departmental interests was a sufficient degree of reliability of the reports. |
Поэтому лица, принимающие юридические решения в каждом конкретном случае, должны оценивать достоверность утверждений, которые могут иметь давнюю историю. |
Therefore, legal decision-makers in each case need to evaluate the credibility of allegations that may go back many years. |
Результаты ЭКГ не являются достоверными при гиперкалиемии. |
ECG findings are not a reliable finding in hyperkalemia. |
Ты уничтожила достоверные источники и посеяла панику в ненужных местах. |
You get valuable sources killed, and cause havoc in useless places. |
Видимо, наша информация не была достоверной. |
Apparently, our information was incorrect. |
Вчера вечером мы получили достоверную информацию, что наш агент был казнен. |
Last night, we learned with certainty that our asset had been executed. |
Мы не несем ответственность за достоверность анкетных данных. |
We're not responsible for background checks. |
Думаешь, твои слова добавляют достоверности тому, что она говорит? |
If you think anything coming out of your mouth is gonna add to her credibility, you are sorely mistaken. |
Он признался в совершении еще одного жестокого убийства, и дал полиции достоверный мотив. |
He's admitted to committing another violent murder, and he's given the police a credible motive. |
Sure you can, you're doing fine, it's very believable. |
|
Ага, ну в конечном итоге ты узнаешь, что слова Виктории настолько же достоверны, насколько и картины, которые ты подделываешь. |
Yeah, well, eventually, you would've learned that Victoria's word is about as authentic as the paintings you forged. |
Мне достоверно известно, что он был приготовлен в грязных, очень грязных условиях. |
I have personal knowledge that it was made under filthy, filthy conditions. |
Я не знаю, как можно достоверно отрицать, что эти выводы двухпартийного комитета не имеют отношения к данной статье. |
The mobilisation toward ruining the reputation of adversaries is the prelude to the mobilisation of violence in order to annihilate them. |
Ряды мыслей, общности, знания, достоверности привольно неслись, гнали через нее, как облака по небу и как во время их прежних ночных разговоров. |
Successions of thoughts, generalities, facts, certainties, freely raced, sped through her, like clouds across the sky, as in the times of their former nighttime conversations. |
Необходимо срочно обеспечить более широкое распространение точной достоверной информации и новостей на местных языках во всех СМИ и по всей стране. |
There is an urgent need to expand dissemination of accurate, credible information and news in local languages via all forms of media throughout the country. |
Это дело не было рассмотрено, и ни один суд не вынес решения относительно достоверности заявлений, поданных им от имени своего клиента. |
The case has not been adjudicated and no court has ruled on the veracity of the filings he has made on behalf of his client. |
Её заявление полно достоверных сведений о починки автомобиля и принятии душа в амбаре Спенсер, на долю которого приходятся следы крови и осколки стекла. |
Her statement is full of credible details about getting the car repaired and taking a shower in Spencer's barn which accounts for blood evidence and glass fragments. |
Это место для фактов, извлеченных из профессиональных и достоверных источников. |
It is a place for facts extracted from professional and valid sources. |
Достоверную информацию о масонах, Альберте пайке и ККК очень легко найти за считанные минуты. |
Credible Information about the Freemasons, Albert Pike and the KKK is very easy to find, in minutes. |
Для достоверности существуют надежные доказательства того,что заработная плата была определена как вознаграждение. |
For a certainty, reliable evidence exist to show that wages has been defined to means remuneration. |
Эксперимент Розенхана или эксперимент с глухим стуком был проведен для определения достоверности психиатрического диагноза. |
The Rosenhan experiment or Thud experiment was conducted to determine the validity of psychiatric diagnosis. |
Это примерно в два раза больше, чем в достоверных источниках говорится о гибели солдат в Первой мировой войне. |
It is about twice as what reliable sources states for deaths in world war one for soldiers. |
Хотя этот сон долгое время рассматривался учеными как правдивая автобиография Лукиана, его историческая достоверность в лучшем случае сомнительна. |
Although The Dream has long been treated by scholars as a truthful autobiography of Lucian, its historical accuracy is questionable at best. |
It is, therefore, difficult to judge the reliability of this story today. |
|
Достоверных различий между группами на исходном этапе не было. |
There were no significant differences between the groups at baseline. |
Показано, что степень когнитивных нарушений при таких заболеваниях, как ба, достоверно коррелирует с наличием нейрофибриллярных клубков. |
It has been shown that the degree of cognitive impairment in diseases such as AD is significantly correlated with the presence of neurofibrillary tangles. |
- достоверная статистика производительности - reliable performance statistics
- достоверная информация - authoritative information
- достоверная компьютерная база - trusted computer base
- достоверная вычислительная база - trusted computing base
- достоверная диагностика - reliable diagnosis
- достоверная запись - reliable record
- достоверная и авторитетная - credible and authoritative
- достоверная и включительно - credible and inclusive
- достоверная и полная - true and complete
- достоверная и полная копия - true and complete copy
- достоверная и соответствующая - credible and relevant
- достоверная и точная информация - true and accurate information
- достоверная интерпретация - valid interpretation
- достоверная информация о - reliable information on
- достоверная картина - reliable picture of
- достоверная отчетность - credible reporting
- Достоверная оценка - reliable estimation
- Достоверная статистика - reliable statistics
- достоверная цифра - valid digit
- есть достоверная и соответствующая - there is credible and relevant
- полная и достоверная - complete and reliable
- полная и достоверная информация - complete and correct information
- надежная и достоверная информация - reliable and trustworthy information