Единственные люди, которые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственные люди, которые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the only people who
Translate
единственные люди, которые -

- люди

имя существительное: people, men, folk, humanity

словосочетание: outer world



Без нейтрального освещения событий со стороны медиа или очевидцев, которые могли бы противостоять столь абсурдному изложению событий, оно стало единственно правильным в этих лагерях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without neutral observers or media to counter this absurd narrative, it became the single narrative in these camps.

Единственные два имени, которые я знаю это Джон Хэнкок и Ричард Стэндс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only two names I know are John Hancock and Richard Stands.

Единственные неприятности, которые грозили при этом Фаун, заключались в укусах москитов и клещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only pests that had found her in the dark were the mosquitoes and ticks.

Сейчас вашей единственной целью должно стать обнаружение урановых стержней, которые Пегги Картер украла у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your only focus now should be finding the uranium rods that Peggy Carter stole from me.

Единственный вопрос - будет ли запрет отменен до или после всеобщих выборов в Германии, которые пройдут в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only question is whether that taboo will fall before or after next year's German general election.

Единственное, что отличает имена, которые вы знаете, от имён, которых вы не знаете, — это пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one thing distinguishes the names that you know from the names that you don't know: gender.

Единственные люди в этой карете - это мои слуги, которые везут сердце нашего прошлого короля в Бастилию в Сайнт-Денисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people in this carriage are my servants, transporting the heart of our late king to the Basilica at Saint-Denis.

Основывая свое мировоззрение на единственно правильном понимании законов, которые руководят судьбой Нации, Украинский национализм противопоставляет его всем другим мировоззрениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basing its outlook on right understanding of the laws which lead Nation's destiny, the Ukrainian nationalism opposes it to all other outlooks.

Единственные контакты, которые мы нашли - это визитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only contact information we could find was a business card.

Пара-ученые, которые продлевают себе жизнь и извращают законы природы, в погоне за единственной целью –

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Para scientists who have prolonged their lives and twisted the laws of nature in pursuit of one goal.

Единственный звук - жужжание тока в электропроводах и динамо-машинах, которые все еще жили сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only sound was the power hum of electric lines and dynamos, still alive, all by themselves.

Единственными жанрами, которые можно было увидеть в театре древних времен, являлись трагедия и комедия, тогда как в нынешнее время существует множество современных жанров и стилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only genres seen in the theater of ancient times were tragedy and comedy, whereas nowadays there are lots of contemporary genres and styles.

Единственный шанс выжить - просить о помощи воинов Моистов, которые славятся своим умением обороняться, однако... Лян стоит уже на пороге гибели , а последователи Мози... все никак не появятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their only chance for survival is to ask for the help of Mozi warrior who are experts in defending but... as Liang teeters on the edge of peril

Трое сотрудников, которые имели в два или в три раза больше опыта и стажа, и единственная разница в цвете их кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three ASAs who had double or triple your experience and seniority. And the only difference was the color of our skin.

Эти штаны и рубашка-единственные вещи в которые я влезла, и всей ошибочно принимают меня за сотрудницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pants and the shirt are the only things I have left that fit me, and everyone keeps mistaking me for an employee.

Порядок! Единственные бедняки, которых я признаю, это те, которые холят мои поры на курорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only poor people I want to hear about are those who tend to my pores at the spa.

И единственное, что мешает нам совершать поистине революционные открытия... Это моральные ограничения, которые законодатели придумали, прикрываясь государственной политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only thing preventing us from doing truly visionary work are these moral-based restrictions that lawmakers put up in the name of public policy.

Вот единственное побуждение, из-за которого я готов терпеть около себя этого щенка; я его презираю за то, каков он есть, и ненавижу его за те воспоминания, которые он оживляет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the sole consideration which can make me endure the whelp: I despise him for himself, and hate him for the memories he revives!

И те из вас, которые это делали, делали не ради отчаяния или жестоко бедности, а вы просто боитесь испортить себе фигуру и красоту - этот ваш единственный капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those of you who've done this, did it not out of desperation or cruel poverty, but you simply were afraid of spoiling your figure and beauty- that's your sole capital!

Единственная проблема в том, что когда я заканчивал медколледж, нам не выдавали таких приборчиков, которые ваш механик вставляет в машину и находит, что именно с ней не так, потому что учебник по медицине ещё не закрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only problem is that when I graduated from medical school, I didn't get one of those little doohickeys that your mechanic has to plug into your car and find out exactly what's wrong with it, because the textbook of medicine is not closed.

Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only luxuries in Las Hurdes are the churches.

Единственными принципиальными издержками, которые вы, как правило, несете при торговле CDF, является разница между покупной и продажной ценой торгуемого актива, который вы хотите купить или продать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only principal cost you will usually face with trading CFDs is the difference between the buying and selling price of the trading asset you wish to buy or sell.

Законы страны - единственные законы, которые применимы, как и тот, котором говорится, что нельзя создать религиозные законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actual laws are the only laws that are enforceable, including the one that says you can't create religious laws.

Экспонат, который, как утверждается, является единственным в своем роде полным скелетом, но который, по сути, дополнен костями, которые были приобретены на черном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A display which claims to be the only complete skeleton of its kind, but which is, in fact, augmented by bones which were purchased on the black market.

Мы установили, что это единственно подходящие вещи, которые, возможно, были выброшены в интересующий нас период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've determined these are the only items that could've been discarded in the time period in question.

Единственные люди, которые не хлопают тут крылышками, как слабоумные утки, это освобожденные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the only people I see not flapping around like dim-witted ducks are the freedmen.

Национализм сыграл в этом свою роль, однако сегодня мало таких историков, которые выдвигают его в качестве единственной причины и даже решающего фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationalism played its part, but few historians today would argue it was exclusively to blame or even a decisive factor.

Единственные, кто работал немного меньше — молодые матери и дети, которые задерживались в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only ones who worked a little less were new mothers and students - who stayed in school longer.

Инопланетяне, которые существуют в перцептуальной длине волны, которую мы не можем ощутить, тогда единственный выход для общения с нами: изменить наши ощущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens who exist on some perceptual wavelength that our senses can't detect and the only way for them to communicate with us is to alter our senses.

Сказки из Страны Нерассказанных историй не единственные, которые никогда не разыгрывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tales in the Land of Untold Stories aren't the only ones that never played out.

В отличие от Соединённых Штатов, которые не просто единственная страна применявшая такое оружие - дважды, но она также и привела мир на грань ядерной катастрофы с кубинским ракетным кризисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to the U. S which is not merely the only nation to ever employ such weapons twice, but also brought the world to the brink of nuclear holocaust with the Cuban missile crisis.

Самодовольных девчонок, которые уверены, что размеренная скучная жизнь это единственный способ существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those stuck up girls who thinks that a safe, boring life is the only way to go.

Франция и Китай, были в то время единственными из ядерных держав, которые более 20 лет воздерживались от подписания, до 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and China, the only other nuclear weapon states at the time, held out for more than 20 years, until 1992.

Единственные следы, которые он будет отслеживать это следы лжи и жульничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only trails he's gonna be surveying are trails of lies and deception.

Сказки из Страны Нерассказанных историй не единственные, которые никогда не разыгрывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tales in the Land of Untold Stories aren't the only ones that never played out.

Ты всегда говоришь со мной о моей святости, о чудесах которые я якобы сотворил. но ты никогда не говоришь мне о единственном нужном мне чуде, о чуде которое не произошло и никогда не произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always talk to me about my holiness, the miracle I've supposedly performed, but you never tell me anything about the only miracle I need,

Земля - пока единственная из планет, которые я посетил, где обитают Homo sapiens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth is the only one with your species, Homo sapiens, that I've visited so far.

Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there's one lesson the HIV/AIDS virus has taught public health officials, it is that waiting only creates opportunities for the epidemic that will cost us millions of lives.

Единственными людьми, которые отважились подойти к краю обрыва, были Краск и Садлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only men who had dared the lip of the bluff were Crask and Sadler.

из всех ракет типа земля-воздух... наши ракеты были единственными, которые были не видны радарам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the ICBM's... ours was the only missile with an undetectable body.

Единственные микробы, которые живут на той поверхности, были занесены тем единственный человеком без перчаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only microbes living on that surface would have been contributed by that single ungloved person.

Милая, единственные люди, которые ездят на автобусе, это недоучившиеся в школе, одинокие мамы и обесцвеченные блондинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, the only people that take the bus are high school dropouts, single moms and bottle blondes.

Возможность.... несмотря на то, что его перевозили под конвоем, судно было полно пассажиров, которые натыкались друг на друга, преступнику довольно просто было улучить момент для единственного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opportunity... despite the fact that he was a prisoner being transferred, the boat was crowded, people bumping into one another, simple enough for the killer to find time for a single blow.

Единственные конфеты, которые любил твой отец, это Миндалевая Радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only candy your father really liked is Almond Joy.

Думай о всех тех вещах, которые имеешь, а не о той единственной вещи, которой у тебя нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of everything that you have, and not on the only thing that you are missing.

Так как наша страна становится всё более разделённой, осталась единственная надежда на новый национальный гимн, который привлечёт всех и вернёт ностальгические воспоминания, которые мы помним и любим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as our country seems to be more and more divided, the only hope is that J.J. Abrams' new national anthem will appeal to everyone and bring back those nostalgic memberberries we know and love.

Рене однажды сказал мне, что единственные лидеры, которые не чувствуют себя самозванцами, являются самозванцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rene once told me the only leaders who don't feel like impostors are the impostors.

Гиббоны — единственные представители семейства обезьян, которые не считаются высшими обезьянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gibbon is the only member of the ape family not classified as a great ape.

Знаешь, у меня есть люди в моем собственном комитете, которые говорили мне, что это пустая трата времени, что нашим единственным приоритетом должна быть угроза со стороны Альянса, и я не слушала их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I had people on my own committee telling me this was a waste of time, that our only priority should be the Alliance threat, and I didn't listen to them.

Единственные, кто видел его в другом месте - его жена и дочь, которые несомненно запуганы психом, живущим с ними в одном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people who place him elsewhere are his wife and daughter, who are no doubt terrified by the psychotic that rules their home.

Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind.

Как же сделать все те безумные новые вещи, которые мы собираемся изобретать и проектировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what about making all of this crazy new stuff that we're going to invent and design?

И раз мы можем сделать это, то сможем создать схемы во много раз быстрее тех, которые создавались ранее с использованием наноматериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because we can do that, we can build circuits that are many times faster than what anyone's been able to make using nanomaterials before.

В основном на подобной работе используют хорошо понятные правила и процедуры, которые всё чаще и чаще могут быть запрограммированы и выполнены компьютерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of those middle-skill jobs use well-understood rules and procedures that can increasingly be codified in software and executed by computers.

Все эти души, которые вы якобы спасаете с мудрым Господом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these souls you think you're saving with God's infinite wisdom?

Он использовал одного, чтобы купить химикат, другого приготовить, и единственная связующая нить - это сам хакер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used one guy to purchase the chemicals, another to cook, and the only common thread... the hacker himself.

Таким образом, это единственная крупная система латинизации, которая позволяет почти без потерь сопоставлять Кана и из Кана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore the only major system of romanization that allows near-lossless mapping to and from kana.

Беларусь, похоже, единственная другая страна, которой Россия боится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belarus seems to be the only other country which Russia fears.

Хайден-единственная обладательница титула Мисс Мира, выигравшая три титула во время соревнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hayden is the only Miss World titleholder to win three subtitles during the competition.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственные люди, которые». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственные люди, которые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственные, люди,, которые . Также, к фразе «единственные люди, которые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information