Если вы не идти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если сообщение об ошибке продолжает возникать в вашей сети, отправьте нам дополнительную информацию. - If the error continues to occur in your network, please send us additional information.
должны применяться, как если - shall apply as if
ваш доктор если вы - your doctor if you
ваш доктор если у вас есть - your doctor if you have
в равной степени, если не больше, - equally if not more
если блок был - if the unit was
если бы вы знали, что - if you knew that
если бы мы могли говорить - if we could talk
если бы мы могли получить доступ к - if we could access
если бы я был принять - if i were to accept
Синонимы к если: когда, если
вы идете - You walk
вы не понимаете - you do not understand
а вы никогда не знаете, - well you never know
автомобиль, если вы хотите - car if you want
было бы здорово, если бы вы - it would be cool if you
вопросы, вы можете иметь - questions you may have
из которого вы хотите - from which you want
Известно, что вы собираетесь - known you were going
делайте со мной, что вы будете - do with me what you will
где ад вы - where the hell you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
не имеющий рекомендации - characterless
не заказанный заранее - unbooked
не вызывающий неприятного чувства - unobjectionable
не примененный на практике - unpractised
не по закону - out of law
не находящийся под влиянием - uninfluenced
не подлежит - not subject to
быть не похожим - be not unlike
не свежий - not fresh
не можете найти - be unable to find
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
идти без еды - go without food
идти в оппозицию - go in opposition to
идти правым бортом - pass on starboard side
идти на крайние меры - go to extremes
идти за молоком - go for milk
будет идти вокруг - be going around
варианты идти вперед - options going forward
говорит идти - says go
ему придется идти - he'll have to go
идти в на - to go in on
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
Затем он имел наглость сказать мне, что если я заплачу штраф, то могу идти своей дорогой и нет нужды вызывать полицию. |
Then he's the damn cheek to tell me if I paid a fine, I could go on my way and no need to fetch the police. |
Но если идти очень уж быстро, разгорячишься, а в церкви прохладно и можно простудиться. |
But, if you go too fast, you perspire, and the cold air in the church gives you a chill. |
Джин-ву, если вам нужно идти, действуйте, мы справимся. |
Jin-woo, if you're off duty, then act like it. |
Если Кейт заставляли идти на чей-нибудь день рождения, она находила способ испортить праздник. |
When Kate was forced to go to a birthday party, she found ways to disrupt it. |
Если ты начнешь стрелять, сюда придет робот, так что, поскольку ты не хочешь идти на наши условия, мы станем отстреливать вас, не создавая особо много шума. |
Now, you start firing, robot comes in, whereas you don't do what we say, we will start picking you off without so much as a whisper. |
Well, if you have to go, how about I put a little doggie bag together for you? |
|
Хомейни был настолько уверен в себе, и его авторитет был так хорошо консолидирован, что он не боялся идти на уступки, если считал это необходимым для благополучия режима. |
Khomeini was so self-confident, and his authority was so well consolidated, that he was not afraid to make concessions if he thought it necessary for the regime's well-being. |
Но она соглашалась подождать только пять минут, здесь на улице, если компания хочет идти вместе. |
But all she would consent to was that she would wait five minutes on the pavement outside, if he wanted them to go off together. |
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. |
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. |
Если, таким образом, решение идти ва-банк с Россией в Сирии оказывается контрпродуктивно, ирония заключается в том, что оно также и необязательно. |
If going all-in with Russia in Syria is thus likely to prove counterproductive, the irony is that it is also unnecessary. |
'Come on, now, you don't want to spoil that hat.' |
|
If you won't walk, ride on the carts. |
|
Тебе понадобятся всего несколько вещей, если ты решил идти дальше, все что тебе потребуется, где бы ты ни был... приличный костюм... |
There are only a few things you really need once you decide to move on, what you'll require wherever you land... a fine suit of clothing... |
And not necessarily the next step after having just mastered the blender. |
|
Если идти в ту сторону, кажется, вот-вот упрёшься в их крыльцо. Но тут тротуар поворачивает и огибает их участок. |
Walking south, one faced its porch; the sidewalk turned and ran beside the lot. |
Я знаю, что если мы собираемся пересечь финишную черту, мы должны продолжать идти этой дорогой. |
I know in my gut we're not gonna make it across the finish line if we keep walking this tightrope. |
Если ты хочешь идти дальше и разрушить свою жизнь, отказывая в возможности стать звездой, тогда, конечно, иди дальше. |
If you want to go ahead and ruin your life by denying yourself the opportunity to sizzle, then, by all means, go ahead. |
Если каламараны прикончат меня, ты сможешь идти своей дорогой. |
Well, if the Calamarains hurry up and finish me off we can get you back on your way. |
Можешь идти, если вернёшься к пяти. |
If you come back by five, you may go. |
Если нам не становится лучше дома, мы должны идти в больницу. |
If we cannot get better at home we must go to hospital. |
Если вам нравится простой язьIк, вам нужно бьIло идти в гуманитарньIй или в торговьIй. |
If you prefer simple language, join an Arts and Commerce college |
Я не хочу идти, если я смогу только сидеть, смотреть и сожалеть. |
I don't want to go if I can only sit and watch and be pitied. |
Если я найду Иисуса в сердце моем, я буду идти с ним рядом в царствие небесное. |
Now, if I accept Jesus into my heart, I'll get to walk beside Him in the kingdom of heaven. |
Если бы мне пришлось идти когда-нибудь на компромисс с... моею моралью и суждением. |
If I ever had to compromise my... morality or judgment. |
Если президент победит в Вирджинии, кандидаты будут идти ноздря в ноздрю. |
Neck and neck if the president takes Virginia. |
У них сил нет идти пешком, - не сдавалась Маргарет. - А если эти люди останутся, городу придется кормить и одевать их. |
They're in no condition to walk, Margaret argued. And if they stay, the town will have to bear the cost of clothing and feeding them. |
Россия вряд ли захочет идти на дальнейшие шаги по Ирану, если российские руководители посчитают, что Соединенные Штаты свою часть этой неформальной встречной договоренности не выполняют. |
It is unlikely that Russia would be willing to do anything further on Iran if Russian officials believe the United States did not hold up its end of this informal quid pro quo. |
And if I make you that unhappy why d'you want to take me to the Pavilion? |
|
Он сказал, что не стоит, - идти совсем недалеко. Если угодно, Уэммик меня проводит. |
He said it was not worth while, I was so near my destination; Wemmick should walk round with me, if I pleased. |
If it rains, we will put off our practice match. |
|
Я не хочу идти, если я смогу только сидеть, смотреть и сожалеть. |
I don't want to go if I can only sit and watch and be pitied. |
Я поранил ногу, чтобы не идти на войну, у меня рука на 30% не работает, и если бы я не упал с чердака и не сломал три ребра, мне бы вообще пенсию не дали! |
I hurt my foot not to go to the war, one arm by 30% disability and if I fell from the attic breaking three ribs, |
Нет, если ты хочешь без риска пересечь этот широкий бульвар, нельзя бежать, надо идти спокойно, не спеша, как будто гуляешь. Но для этого у тебя должен быть опрятный и приличный вид. |
Now he must be clean and presentable if he wished, to walk, not run, stroll calmly across that wide boulevard. |
I have to go even if it rains cats and dogs. |
|
Зачем вобще идти на это слушанье, если ты и так не даешь мне ничего делать? |
Why even go to the hearing if you're already suspending me? |
И зачем идти в гончарную мастерскую, если можно дополнить интерьер украденной амфорой, которой 6000 лет? |
And why go to pottery barn when you can accent with 6,000-year stolen amphora? |
Я нё хотёл подшучивать над зомби, но уж ёсли так получилось, то надо идти до конца. |
I didn't want to poke fun at the zombies but when you do you've got to go strong. |
Россия уступит свои конкурентные преимущества не только американским и европейским соперникам, но и китайским компаниям, если не сможет идти в ногу с новыми разработками военной техники. |
Russia will lose its competitive edge not only to American and European competitors but also to Chinese firms if it cannot keep pace with newer developments in defense technology. |
Если ваша не хочет идти добровольно, я отнесу вас на корабль. |
If you will not come voluntarily, I must carry you to my vehicle. |
Теперь, если я хочу начать свой выходной с трёхслойной блинной пиццы на завтрак, мне приходится идти в тот, что в 10 минут от моего дома, и из-за этого я каждый день на 20 минут опаздываю на работу. |
Now, if I wanna start my day off with a triple-decker pancake breakfast pizza, I gotta go to the one that's 10 minutes away, and that makes me 20 minutes late to work every day. |
Джефф, если ты не хочешь приходить на мою дискотеку, можешь спокойно идти на дискотеку Сэйди Хокинс, которая будет проходить в это же время на другом конце столовой. |
Jeff, if you don't want to come to my dance you are free to go to the Sadie Hawkins dance, which will be happening at the same time across the cafeteria. |
Эссен говорит, если в первые 48 часов ничего, пора идти к Фиш Муни. |
Essen said we don't catch a break in the first 48, it's time to go see Fish Mooney. |
Если мы слишком больны, чтобы идти, мы едем в больницу в машине скорой помощи. |
If we are too ill to walk, we go to hospital in the ambulance. |
Если кто-нибудь будет растягиваться передо мной в купальнике, то я могу идти и час. |
Unless someone's stretching in front of me in a leotard, then I can go an hour. |
Проявить себя на Форекс вы сможете, если только запасётесь достаточным количеством терпения, чтобы идти к победе до конца. |
To make it in the Forex market you have to arm yourself with enough patience to go all the way to victory. |
Даже если буду идти по долине смертной тени, не убоюсь зла, ибо ты со мною. |
Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. |
При этом речь может идти о любой опасности -действительной или воображаемой. Если люди узнают о ней, это подорвет их веру в могущество церкви. |
Any threat, real or imagined, weakens faith in the church's power. |
Ты должен идти с этой скоростью больше часа, если начинаешь врезаться в стены. |
It will take more than an hour to go two miles if you keep walking into walls, wouldn't it? |
Если берут заем на покупку дома на сумму равную доходу трех лет, процентная ставка кредита 6% означает, что 18% дохода будут идти на погашение кредита, что может быть приемлемым. |
If one borrows the equivalent of three years' income to buy a house, a mortgage rate of 6% means that 18% of one's income goes to interest payments, which may be tolerable. |
Если я захочу новую ручку, мне нужно идти в банк с кусачками |
If I want a new pen, I have to go to the bank with wire cutters. |
Это как если бы мы вырвали этих животных из их тихой сельской местности и бросили бы в большой город во время часа пик. |
It's as if we've plucked these animals up from the quiet countryside and dropped them into a big city in the middle of rush hour. |
Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать. |
This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. |
Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что. |
If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow. |
Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве. |
As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness... |
Я мог бы списать это на горе, если бы вы хотя бы с виду горевали. |
I could forgive the vagaries of grief if you actually seemed to be grieving. |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
If you promise to behave, I'll take out the gag. |
|
И, наконец, политическая реформа должна идти рука об руку с реформами в экономике и образовании, и они должны проводиться с учетом интересов всех граждан общества, включая те 50%, которые составляют женщины. |
Finally, political reform must go hand in hand with economic and educational reform for all the citizens in a society, including the 50% who happen to be women. |
После того, как поезд останавливается на заснеженных путях, Джули выходит, чтобы идти домой, Стюарт присоединяется и предлагает обед в местной закусочной под названием Waffle Town. |
After the train is stopped by snowed over tracks, Julie gets off to walk home, Stuart joins and offers lunch at a local diner called Waffle Town. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы не идти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы не идти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, не, идти . Также, к фразе «если вы не идти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.