Если вы хотите продолжать использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если ты спросишь меня - if you ask me
если же - if
только если бы - if only
если бы кто - if anyone
как если бы ничего - as if nothing
достичь только если - achieve only if
имея в виду, что если - bearing in mind that if
вы знаете, если ваш муж - do you know if your husband
для если - for unless
Если бы мы могли - If we could
Синонимы к если: когда, если
куда вы направляетесь - where are you going
помните ли вы - do you remember
K, что Вы нашли время - k you for taking the time
а вы никогда не знаете, - well you never know
будете ли вы быть в состоянии - whether you will be able to
ваш компьютер, когда вы посещаете - your computer when you visit
Где бы вы идете - where'd you go
где вы в конечном итоге - where you end up
везде, где вы видите - wherever you see
где вы гуляете - where you are walking
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
хотите услышать - want to hear
хотите - want to
Вы действительно хотите, чтобы вернуться - do you really want to go back
Вы можете оставить, если вы хотите - you can leave if you want
если вы хотите потерять - if you want to lose
если вы хотите, чтобы болтаться - if you want to hang out
если вы хотите, чтобы стрелять в меня - if you want to shoot me
вы хотите дать мне - you wanna give me
Вы хотите мешок - do you want a bag
Вы хотите сказать ему, - you want to tell him
Синонимы к хотите: хочу, хочешь, хотят
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
жизнь продолжается - life goes on
продолжает повышаться - continues to rise
продолжает нарастать - continues to grow
гонка продолжается - race continues
Государство продолжает быть - state continues to be
продолжает лицо - continues to face
продолжает давать - continues to give
продолжается определение - ongoing determination
продолжалась около часа - lasted about an hour
продолжается оборот наркотиков - drug trafficking proceeds
Синонимы к продолжать: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжать: Вести начатое дальше, не останавливаясь, не прекращая.
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
использование в коммерческих целях - commercial use
использование устойчивых сортов - the use of resistant varieties
s использование - s use
более эффективное использование - more efficient use
ваше использование его - your use thereof
допускает свободное использование - permits free use
может быть использован в качестве источника - can be used as a source
может быть использован с этим - can be used with this
может быть использован только тогда, когда - can only be used when
что вы использовали для - that you used for
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
Лампанг-единственная провинция, которая продолжает их использовать. |
Lampang is the only province to continue using them. |
Его использование электрических транспортных средств продолжает ряд моделей, включая Electricar DV4s до 1971 года. |
Its use of electric vehicles continued through a number of models including Electricar DV4s until 1971. |
Соседнее здание детского сада через дорогу продолжает использоваться. |
The adjacent nursery building across the road continues to be used. |
Ниелло продолжает иногда использоваться западными ювелирами. |
Niello has continued to be used sometimes by Western jewellers. |
Эта практика началась еще до того, как появилась концепция CE, поэтому просто продолжает использоваться. |
This practice started before the CE concept existed, so just continues to be used. |
Промышленность сегодня продолжает использовать линейную матрицу в печатном производстве критически важных бизнес-документов. |
Industry today continues to use line matrix in the print production of mission critical business document production. |
Монографии, серия продолжает использовать образы животных, таких как ящерицы, черепахи, рыбы, орлы, ястребы, медведи и лошади. |
Monoprints, the series continues his use of animal imagery such as lizards, turtles, fish, eagles, hawks, bear and horses. |
CPA-это единственный стероидный антиандроген, который продолжает использоваться при лечении рака предстательной железы. |
CPA is the only steroidal antiandrogen that continues to be used in the treatment of prostate cancer. |
Это была стандартная медицинская практика вплоть до первой половины двадцатого века и продолжает использоваться в альтернативной медицине. |
It was a standard medical practice up until the first part of the twentieth century and continues to be used in alternative medicine. |
Другие задавались вопросом, почему панамское правительство продолжает использовать оборудование, подаренное Тайванем. |
Others questioned why the Panamanian government continues to use equipment donated by Taiwan. |
Путин продолжает использовать армию и спецслужбы для дестабилизации восточной Украины, Грузии и стран Балканского полуострова. |
Putin continues to use military or covert means to destabilize Eastern Ukraine, Georgia, and parts of the Balkans. |
Это происходит потому, что, хотя TKIP продолжает использовать механизм контрольной суммы CRC32, он реализует дополнительный код MIC с именем Michael. |
This is because although TKIP continues to use the CRC32 checksum mechanism, it implements an additional MIC code named Michael. |
Исторически сложилось так, что листовой металл использовался в пластинчатых доспехах, которые носили кавалеристы, и листовой металл продолжает иметь много декоративных применений, в том числе в конской сбруе. |
Historically, an important use of sheet metal was in plate armor worn by cavalry, and sheet metal continues to have many decorative uses, including in horse tack. |
Католическая Церковь продолжает использовать латынь. |
The Catholic Church has continued to use Latin. |
Функциональное программирование продолжает использоваться в коммерческих условиях. |
Functional programming continues to be used in commercial settings. |
Я понимаю, что это все еще неопределенный жанр, но его использование следует иметь в виду, поскольку жанр продолжает определять себя. |
I realize it is an ill-defined genre still, but its uses should be kept in mind as the genre continues to define itself. |
«Мы продолжаем оказывать давление на Россию, чтобы она использовала свое влияние в благих целях и положила конец этой гражданской войне». |
We continue to press Russia to use its influence for the good, bring this civil war to an end. |
До тех пор существует взаимоблокировка с классом C, который продолжает использоваться. |
Until then there is a deadlock with the C class continuing to be used. |
Несмотря на доказательства, Министерство обороны продолжает отрицать, что Агент Оранж когда-либо хранился или использовался на Гуаме. |
Despite the evidence, the Department of Defense continues to deny that Agent Orange was ever stored or used on Guam. |
Автор может использовать перенаправление, чтобы убедиться, что читатель продолжает читать статью и привлечь его внимание к другим статьям. |
The writer can use redirection to ensure that the reader keeps reading the article and to draw her attention to other articles. |
Микра продолжает использоваться на иврите и по сей день, наряду с Танахом, для обозначения еврейских писаний. |
Mikra continues to be used in Hebrew to this day, alongside Tanakh, to refer to the Hebrew scriptures. |
Он продолжает использоваться сегодня в пробирках для сбора крови и для хранения крови в банках крови. |
It continues to be used today in blood-collection tubes and for the preservation of blood in blood banks. |
Бирма продолжает использоваться на английском языке правительством Соединенного Королевства. |
Burma continues to be used in English by the government of the United Kingdom. |
Если одна группа узлов продолжает использовать старое программное обеспечение, в то время как другие узлы используют новое программное обеспечение, может произойти постоянное разделение. |
If one group of nodes continues to use the old software while the other nodes use the new software, a permanent split can occur. |
Он не только успешно использовал сети в своей кампании, но и продолжает использовать интернет для обращения к гражданам. |
Not only did he successfully use networks in his campaign; he has continued to use the Internet to reach out to citizens. |
Сегодня JMSDF продолжает использовать те же боевые песни, военно-морские флаги, знаки и технические термины, что и IJN. |
Today's JMSDF continues to use the same martial songs, naval flags, signs, and technical terms as the IJN. |
На Западе этот метод крещения начал заменяться обильным крещением примерно с 8 века, но он продолжает использоваться в восточном христианстве. |
In the West, this method of baptism began to be replaced by affusion baptism from around the 8th century, but it continues in use in Eastern Christianity. |
Овдовев, она вместо того, чтобы показывать пронзенные руки на ромбике, продолжает использовать свои супружеские руки, но помещенные на ромбик или овал. |
When widowed, instead of showing the impaled arms on a lozenge, she continues to use her marital arms, but placed on a lozenge or oval. |
Медь использовалась в ренессансной скульптуре и использовалась для строительства статуи Свободы; медь продолжает использоваться в строительстве различных типов. |
Copper was used in Renaissance sculpture, and was used to construct the Statue of Liberty; copper continues to be used in construction of various types. |
Этот термин продолжает использоваться в таком ключе и сегодня. |
The term continues to be used in this way today. |
Кольт продолжает использовать название AR-15 для этих винтовок. |
Colt continues to use the AR-15 name for these rifles. |
Швейцарская Конфедерация продолжает использовать это название в его латинской форме, когда неуместно или неудобно использовать любой или все ее четыре официальных языка. |
The Swiss Confederation continues to use the name in its Latin form when it is inappropriate or inconvenient to use any or all of its four official languages. |
Преемник Alpharma, Zoetis, продолжает продавать нитарсон, главным образом для использования в индюшках. |
A successor to Alpharma, Zoetis, continues to sell nitarsone, primarily for use in turkeys. |
Научно-образовательное сообщество продолжает развивать и использовать передовые сети, такие как JANET в Соединенном Королевстве и Internet2 в Соединенных Штатах. |
The research and education community continues to develop and use advanced networks such as JANET in the United Kingdom and Internet2 in the United States. |
Представитель Совета продолжает содействовать использованию различных материалов Организации Объединенных Наций, запрашиваемых его членами. |
The NGO representative continues to facilitate the use of various United Nations materials, as requested by members. |
Оружие также использовалось в качестве штыревого дверного пулемета на самых разнообразных транспортных вертолетах, роль которого он продолжает выполнять и сегодня. |
The weapon was also used as a pintle-mounted door gun on a wide variety of transport helicopters, a role it continues to fulfill today. |
Что касается вопроса об использовании свинца в красках, то ЮНЕП во взаимодействии с ВОЗ продолжает оказывать поддержку Глобальному альянсу по ликвидации содержащих свинец красок. |
With regard to lead in paint, UNEP continues to support the Global Alliance to Eliminate Lead Paint in collaboration with WHO. |
Это также противоречит самому себе, когда он продолжает обсуждать законное использование первичных источников. |
It's also contrary to itself, where it goes on to discuss legitimate uses of primary sources. |
Однако биткойн продолжает использоваться для крупных покупок на таких сайтах, как Overstock. |
However, bitcoin continues to be used for large-item purchases on sites such as Overstock. |
Как и его китайские соседи, Вьетнам продолжает использовать централизованно планируемые экономические пятилетние планы. |
Like its Chinese neighbours, Vietnam continues to make use of centrally planned economic five-year plans. |
Они быстро становятся друзьями, но по мере того, как Бастиан продолжает использовать Орин, он становится высокомерным и постепенно теряет память. |
They quickly become friends, but as Bastian continues to use AURYN, he becomes arrogant and gradually loses his memories. |
Управление движением было рыночным успехом, и RockShox продолжает использовать варианты демпфера управления движением на некоторых моделях. |
Motion Control was a market success and RockShox continues to use variants of the Motion Control damper on select models. |
Рост Hard chhurpi на рынке лакомств для собак продолжает расширяться, поскольку компании находят новые способы использования и альтернативные варианты этого классического лакомства для собак. |
Hard chhurpi's growth in the dog treat market continues to expand as companies find news uses and alternative variations of this classic dog treat. |
К этому Гауди добавляет дозу барокко, перенимает технические достижения и продолжает использовать традиционный архитектурный язык. |
To this, Gaudí adds a dose of the baroque, adopts technical advances and continues to use traditional architectural language. |
С тех пор европий продолжает использоваться в телевизионной индустрии, а также в компьютерных мониторах. |
Europium has continued to be in use in the TV industry ever since as well as in computer monitors. |
Латынь продолжает использоваться для формирования международного научного словаря и классических составов. |
Latin continues to be used to form international scientific vocabulary and classical compounds. |
Символ кинжала, также называемый обелиском, происходит от обелюса и продолжает использоваться для этой цели. |
The dagger symbol, also called an obelisk, is derived from the obelus and continues to be used for this purpose. |
Эволюционная история цестоды изучалась с использованием рибосомальной РНК, митохондриальной и других ДНК, а также морфологического анализа и продолжает пересматриваться. |
The evolutionary history of the Cestoda has been studied using ribosomal RNA, mitochondrial and other DNA, and morphological analysis and continues to be revised. |
Korean Air продолжает использовать рейс № 902 по маршруту Париж-Сеул, но теперь это беспосадочный маршрут на восток. |
Korean Air continues to use the flight number 902 on its Paris-Seoul route, but it is now a nonstop eastbound route. |
На университетском уровне опросы показывают, что использование ААС среди спортсменов колеблется от 5 до 20 процентов и продолжает расти. |
At the collegiate level, surveys show that AAS use among athletes range from 5 percent to 20 percent and continues to rise. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Я горевал с президентом, когда он потерял своего ребенка. Но теперь Басам Аль-Файед использовал американское оружие, чтобы развязать войну, но не с врагами, а с народом. |
I wept for this president when he lost his child... but now Bassam Al Fayeed used his American weapons to wage war, not against his enemies but against the people. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
После побега из пещеры гриффона благодаря комбинированной изобретательности Феникс продолжает свою встречу с ведьмой. |
After escaping the Gryffon Cave through combined ingenuity, the Phoenix keeps his appointment with the Witch. |
Часть храма была превращена в музей, но остальная часть все еще продолжает функционировать как религиозное сооружение. |
Part of the temple was converted to a museum, but the rest still continues to function as a religious building. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы хотите продолжать использовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы хотите продолжать использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, хотите, продолжать, использовать . Также, к фразе «если вы хотите продолжать использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «если вы хотите продолжать использовать» Перевод на испанский
› «если вы хотите продолжать использовать» Перевод на немецкий
› «если вы хотите продолжать использовать» Перевод на французский
› «если вы хотите продолжать использовать» Перевод на итальянский
› «если вы хотите продолжать использовать» Перевод на арабский
› «если вы хотите продолжать использовать» Перевод на узбекский