Жареная печенка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жареный хлеб - toasted bread
Французско-жареный картофель - French-fried potatoes
замороженный жареный картофель - frozen fried potatoes
жареный на пахте - buttermilk fried
картофель жареный - fried potato
жареный гусь - roast goose
жареный лук - fried onion
жареный петух - roasted rooster
жареный стейк - fried steak
жареный молочный поросенок - roast suckling pig
Синонимы к жареный: жаренный, пикантный, фри
Антонимы к жареный: сырой
Значение жареный: Приготовленный жареньем.
гусиная печёнка - gras
куриная печенка - chicken liver
Синонимы к печенка: печень, житель
Значение печенка: Печень животного как пища.
Oh, one drumstick isn't going to kill you. |
|
Во Франции жареная выпечка производится в Центральной и восточной Франции, включая Лион и Сент-Этьен, и тесно связана с Бенье. |
In France, the fried pastry are made in central-eastern France, including Lyon and Saint-Étienne, and are closely related to beignets. |
В то время как многие праздничные блюда, такие как жареная индейка или ветчина, обычно подаются в определенные дни или праздники, барбекю может быть подан в любой день. |
While many festive foods, such as roasted turkey or ham, are usually served on particular days or holidays, barbecue can be served on any day. |
Будет у меня на ужин бифштекс - домашнего приготовления, и холодная жареная курица - из кухмистерской. |
I have got a stewed steak,-which is of home preparation,-and a cold roast fowl,-which is from the cook's-shop. |
Жареная картошка считалась у Г ерхардтов самым роскошным блюдом, кофе - редким лакомством. |
Potatoes fried was the nearest they ever came to luxurious food, and coffee was an infrequent treat. |
Популярный в испанской провинции Астурия вариант-кашопо, жареная во фритюре котлета из телятины, говядины или курицы, обернутая вокруг начинки из ветчины Серрано и сыра. |
A variant popular in the Asturias province of Spain is cachopo, a deep-fried cutlet of veal, beef or chicken wrapped around a filling of Serrano ham and cheese. |
You know, I've had it up to here with this hotel. |
|
Почему жареная во фритюре или жареная пища вкуснее других способов приготовления? |
Why deep-fried or fried food taste better than other methods of cooking? |
Тонкацу-это панированная, жареная во фритюре свиная котлета. |
Tonkatsu is a breaded, deep-fried pork cutlet. |
Школьные обеды в Дании обычно включают такие продукты, как фрукты, жареная утка, картофель и красная или белая капуста. |
School lunches in Denmark commonly include items like fruit, roasted duck, potatoes, and red or white cabbage. |
В понедельник у тебя жареная телятина... |
I've put labels on them Monday Veal, Tuesday... |
Но это в последний раз, потому что твои игры у меня уже в печёнках сидят. |
But this it is, because I am sick of your games. |
Всегда был какой-нибудь деликатес - гусиная печенка, особенный салат, пирожные из булочной Ланга, что на Главной улице. |
There was always some little delicacy, very special and good-foie gras or a tossed salad, pastry bought at Lang's Bakery just across Main Street. |
Жареная курица, сэндвич и сыр, картофельное пюре. |
Fried chicken, mac and cheese, mashed potatoes. |
Fried chicken, cheesecake and beer. |
|
Лисичка обычно подается в качестве гарнира вместе со стейками или жареная с луком и соусом подается на открытом бутерброде. |
The chanterelle is usually served as a side dish together with steaks, or fried with onions and sauce served on an open sandwich. |
What! that your heart, there?-that's your gizzard! |
|
Жареная рыба с капустой. |
Broiled fish with kale. |
Центром праздника является традиционная жареная индейка. |
The centrepiece is the traditional roast turkey. |
Кордон блю-это панированная котлета из телятины, курицы или свинины, фаршированная ветчиной и сыром, затем панированная и либо жареная, либо запеченная. |
Cordon bleu is a breaded cutlet of veal, chicken or pork stuffed with ham and cheese, then breaded and either fried or baked. |
Традиционная жареная индейка, различные овощи и гарниры и рождественский пудинг. |
A traditional roast turkey, all the vegetables and trimmings and Xmas pudding. |
Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном. |
Roast pork with gratin, Florence fennel and penne with a port giblet sauce. |
Fried chicken, barbecued spare ribs, mac and cheese... |
|
жареная курица, чизбургер, картофельное пюре, картофель фри, макароны с сыром, яблочный пирог и мороженое. |
Fried chicken, cheeseburger, mashed potatoes, French fries, macaroni and cheese, apple pie, and ice cream. |
У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. |
I've got chicken salad sandwiches in the car and baking chickens at home. |
Мне - ничего! у меня и легкие, и почки, и печенка, и селезенка - все в исправности! |
Nothing. My lungs and kidneys and liver and spleen are in excellent condition. |
Fine. Imagine I'm a deep-fried haddock. |
|
Вся эта жирная, жареная, пересоленная еда не может быть хорошей для твоего сердца. |
Homer, all those fatty... deep-fried, heavily-salted snacks... can't be good for your heart. |
Зоопарк закрывается в 14.00, - А жареная козлятина будет в 15.00. |
Oh, the petting zoo closes at 2:00, and the goat roast is at 3:00. |
Яичница из трех яиц, бекон, сосиска, жареная картошка, тост, апельсиновый сок и кофе. |
Three scrambled eggs, bacon, sausage, home fries, toast, OJ, and coffee. |
А у Жене получилась какая-то французская жареная... |
Jeunet's was sort of a french fried... |
Fried chicken and okra on the first night? |
|
Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок. |
Swiss cheese and mushroom omelet, very crispy bacon,fried potatoes and tomato juice. |
Чизбургер, жареная курица, картофельное пюре, макароны с сыром. |
Cheeseburger, fried chicken, mashed potatoes, mac and cheese. |
Сегодня у меня жареная на гриле баранина с чесноком, чутка розмарина. |
I got lamb tonight, grilled, garlic, little rosemary. |
Пусть у вас всегда будет наготове жареная телятина и уже нарезанный сыр, - сказала щедрая миссис Винси, которая была теперь нарядна и бодра, как прежде. |
Have some stuffed veal always, and a fine cheese in cut. You must expect to keep open house in these last illnesses, said liberal Mrs. Vincy, once more of cheerful note and bright plumage. |
Печенка и капуста - средневековая еврейская пытка. |
Liver and cabbage... AJewish medieval torture. |
Нет, нет, нет ты говоришь это, но в конце концов вы будете сидеть в печенках друг у друга. |
No, no, no, you say that, but you'll be at each other's throat in the end. |
Весьма интересный и необычный случай... Ведь все травят друг друга гербицидами, эти гербициды у меня уже в печенках сидят. |
Really most interesting and unusual... You've no idea, Neele, how tired one gets of the inevitable weed-killer. |
Боже, этот парень уже у всех в печенках. |
God, this guy's really gotten under everybody's skin. |
Liver and onions, family-style. |
|
Когда печенка поджарилась, они сели за стол. |
The liver and bacon were ready and they sat down. |
Но у нас осталась страсбургская гусиная печенка с трюфелями... |
But we still have a little Strasbourg goose liver, truffled- |
Твоя печенка в порядке. |
'There's nothing wrong with your liver.' |
Кумара особенно популярна как жареная пища, часто подается со сметаной и сладким соусом чили. |
Kumara is particularly popular as a roasted food, often served with sour cream and sweet chili sauce. |
В 9-м веке жареная рыба и нарезанная сырая рыба были широко популярны. |
In the 9th century, grilled fish and sliced raw fish were widely popular. |
Кухонные киоски арендовали часть пространства у владельца магазина и подавали специфическую еду, такую как жареная лапша, жареный рис, индийские блины, суп с лапшой. |
Cooking stalls rented a portion of space from the shop owner and served specific food such as fried noodles, fried rice, Indian pancakes, noodle soup. |
Жареная курица, бараньи отбивные, почки и грибы на тостах - все это было в меню ее заведений. |
Fried chicken, lamb chops, and kidney and mushrooms on toast are all items that were found on her establishments' menus. |
Тонкацу-это похожая жареная свиная котлета из японской кухни, более толстая, чем ее европейские аналоги, и широко распространенная в Японии и Южной Корее. |
Tonkatsu is a similar, fried pork cutlet from Japanese cuisine, is thicker than its European counterparts and widespread in Japan and South Korea. |
На швейцарских марках 1930-х годов Курвуазье использовал машину для разрушения жвачки, которая вдавливала в жвачку узор из маленьких квадратиков, в результате чего получалась так называемая жареная жвачка. |
On Swiss stamps of the 1930s, Courvoisier used a gum-breaking machine that pressed a pattern of small squares into the gum, resulting in so-called grilled gum. |
Например, соленая консервированная свинина или красная жареная свинина используется в китайской и азиатской кухне. |
For example, salted preserved pork or red roasted pork is used in Chinese and Asian cuisine. |
В миланских наполитана memela сделан с толстым жареная тортилья с миланских сверху, с ветчиной, томатным соусом и тертым сыром. |
The milanesa memela napolitana is made with a thick fried tortilla with a milanesa on top, with ham, tomato sauce and grated cheese. |
Безос ест экзотические продукты, такие как осьминог и жареная игуана. |
Bezos eats exotic foods, such as octopus and roasted iguana. |
Жареный картофель, жареная маниока, жареный банан, жареное мясо и жареный сыр очень часто едят на обед и подают в большинстве типичных ресторанов. |
Fried potatoes, fried cassava, fried banana, fried meat and fried cheese are very often eaten in lunch and served in most typical restaurants. |
Самоанская курица в фольге и жареная свинина, лакомые кусочки мяса в дымном, пряном соусе - это закуски на Самоа. |
Samoan foil chicken and roast pork, tidbits of meat in a smoky, spicy sauce are appetizers in Samoa. |
Когда Фред К. Шмидт создал горячий коричневый цвет, его нарезанная жареная индейка была редкостью, так как индейку обычно приберегали для праздничных пиршеств. |
When Fred K. Schmidt created the Hot Brown, its sliced roast turkey was a rarity, as turkey was usually reserved for holiday feasts. |
Анекдотические данные свидетельствуют о том, что пряная жареная курица подавалась в афроамериканских общинах Нэшвилла на протяжении многих поколений. |
Anecdotal evidence suggests that spicy fried chicken has been served in Nashville's African-American communities for generations. |
Жареная версия обычно подается на завтрак с треской в качестве гарнира. |
The fried version is usually served with breakfast codfish as a side. |
Наиболее типичным блюдом является жареная рыба, в том числе с использованием анчоусов, скумбрии, кефали или кальмаров. |
The most typical dish is fried fish, using anchovies, mackerel, mullet or squid, amongst others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жареная печенка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жареная печенка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жареная, печенка . Также, к фразе «жареная печенка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.