Жизнь все еще продолжается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
вмешательство в личную жизнь - intrusion into privacy
жизнь сестры - sister's life
жизнь сначала - life over
жизнь бывает иногда капризной - life can be moody sometimes
активная общественная жизнь - an active social life
ваша жизнь назад - your life back
как ваша жизнь - how your life
изменяющая жизнь - life-changing
взять свою собственную жизнь - take his own life
душевная жизнь - soul life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все или ничего - all or nothing
все на части - all to pieces
становиться все популярнее - grow in popularity
все, кроме диссертации - all but dissertation
начинать все с нуля - start from scratch
во все концы - to the ends
все туры - all tours
ему все равно - he does not care
учитывая все происходящее - considering everything that's happening
14 все - 14 all
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
еще имея запас времени - with time to spare
ещё не - not yet
была еще одна область - was another area
должен еще быть - shall still be
воспоминания еще свежи - memories are still fresh
быть еще смелее - to be even bolder
известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел - mortar joining these bricks hasn't set yet
где еще - where else
все еще будет здесь - will still be here
Вы все еще голодны - are you still hungry
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
продолжали - continued
продолжает ухудшаться - continues to get worse
претензии продолжается - claim proceeds
продолжает информировать - continues to inform
продолжали искать - continued to search for
продолжал в ближайшем - continued in the coming
продолжается там - goes on up there
мы продолжаем поставлять - we continue to deliver
Организация Объединенных Наций продолжала - united nations continued
Обучение продолжается - training is ongoing
Синонимы к продолжается: продолжай, придерживайся, солдат, давай, настойчиво, тяни, продлевай, продлевать, продолжать, поддерживать
Life goes on, bills need to be paid. |
|
We're not in contact anymore, yeah, but... life goes on. |
|
Укрепи нашу веру, чтобы мы увидели в смерти врата в жизнь вечную и смиренно продолжали идти по нашему земному пути, пока ты не призовёшь нас. И мы не воссоединимся с теми, кто ушёл раньше нас. |
Give us faith to see in death the gate of eternal life, so that in quiet confidence we may continue our course on earth until, by Your call, we are reunited with those who have gone before. |
Afterall, life goes by one day at a time. |
|
Твоя скорбь все еще продолжается всего за единственную жизнь. |
You grieve, still, for a single life? |
Он создаёт защитный покров от холода, под которым продолжается жизнь. |
It forms a protective mantle against the cold, under which life can go on. |
Было бы это правдой, но я все еще продолжаю молиться что Крикс забрал твою жизнь до того, как падет. |
Were that true, I would still pray Crixus takes your life before he falls. |
Я продолжаю просыпаться и осознавать, что жизнь превратилась в ночной кошмар. |
I keep waking up from a dream to realize that it's real life that's become the nightmare. |
Если исходить из того, что человеческая жизнь, в среднем, продолжается где-то 2-3 миллиарда секунд, то получается очень много сигналов за весь период! |
Given that the average human lives for around 2-3 billion seconds, that's a lot of signals over a lifetime! |
А тьма продолжала расти, прогоняя нашу рыбу, иссушая жизнь от острова к острову. |
And the darkness has continued to spread... chasing away our fish... draining the life... from island after island. |
Похоже, что мы хотим двух вещей сразу: переживать любовь как безумие, и чтобы это продолжалось всю жизнь. |
It seems like we want it both ways: we want love to feel like madness, and we want it to last an entire lifetime. |
Моя дружба с покойным завязалась в далеком прошлом и продолжалась всю жизнь, до трагического дня его смерти. |
My friendship with deceased dates back to a very early period. |
Все, что интересует и развлекает ее, продолжает ее жизнь. |
Whatever interests or amuses her, lengthens her life. |
I have stayed healthy and made life work. |
|
Ее жизнь оборвалась, но дело должно продолжаться. |
A life can stop, but business must go on. |
Кажется, именно это и имел в виду мистер МакКарти когда говорил, что чья-то жизнь продолжает открываться тебе с новой стороны. |
I guess maybe that's what Mr. McCarthy meant about someone's life continuing to unfold. |
Жизнь всегда продолжается.. несмотря ни на что. |
Life has a funny way of continuing on... no matter what we do. |
Иногда образы сами продолжали свою жизнь, свое собственное звездное существование. |
Sometimes images themselves developed their own life, their own mysterious stardom. |
Конечно, и каждый из нас, - продолжал задумчиво Главноуправитель, - проводит жизнь свою в бутыли. |
Each one of us, of course, the Controller meditatively continued, goes through life inside a bottle. |
Моя работа заключается в гарантии того, что закон проведен в жизнь без опасений или предпочтений, и именно этим я и буду продолжать заниматься. |
My job is to ensure that the law is enforced without fear or favor, and that is what I will continue to do. |
Главной причиной перемещения является отсутствие безопасности из-за продолжающегося конфликта, отсутствие возможностей заработать на жизнь, засуха и нехватка гуманитарной помощи. |
The main cause of displacement has been the insecurity resulting from the ongoing conflict, a dearth of livelihood opportunities, drought and insufficient humanitarian assistance. |
Если будешь продолжать такую жизнь, станешь обыкновенным отбросом общества. |
If you keep this shit up, you will be a worthless pile of trash. |
Нет, - эта проклятая жизнь не могла вечно так продолжаться, Нана не хотела гибнуть в этой дыре! |
No, that cursed life could not continue; she was not going to leave her skin in it. |
Свитц, прекрати подвергать психоанализу жизнь братства, и просто продолжай с вопросами о Бобре. |
Sweets, stop psychoanalyzing frat life, and just get on with the Beaver questions. |
Вот так продолжается жизнь. |
That's the way life goes. |
И потом вы ушли из этой жизни, чтобы продолжать жизнь искупления. |
So then you withdrew from this life to start a life of atonement. |
Поэтому с 2012 года я продолжаю работу над проектом, чтобы перенести его из лаборатории в реальную жизнь. |
And for that reason, I'm continuing to work on this science fair project from 2012 to bring it from the laboratory into the real world. |
Теория гласит, твоя истинная жизнь, первая жизнь продолжается без перемен, но в момент выбора новая жизнь откалывается по касательной в параллельную вселенную. |
So the theory goes that, um, your true life, your first life, continues as is, unchanged, but at the moment of decision, a new life splits off along a tangent into a parallel universe. |
А общество между тем продолжает следить за бедными и вторгаться в частную жизнь граждан. |
The society continues to police the poor and invade peoples’ privacy. |
Мы претворяемся, что ничего не знаем и жизнь продолжается. |
And we pretend not to know and life goes on. |
Другими словами у них случается менопауза, а потом продолжается очень активная и полезная и счастливая жизнь. |
they have a menopause and then a very active and useful and happy life. |
Если у меня будет забота о ребенке, я смогу забирать Роби сюда, когда я захочу и продолжать вести нормальную жизнь. |
If I had child care, I could keep Robie here whenever I want and still lead a normal life. |
Прошло много времени, прежде чем жизнь вышла из воды, но вода продолжала манить. |
It took time for life to break away from water, and it still beckons all the time. |
However... my wish is that life should go on as normal. |
|
История продолжается... потому, что жизнь в опасности... а запретная любовь вернется |
The saga continues... as a way of life is threatened. And forbidden love is given... |
Он продолжал переводить им половину доходов, которых и целиком едва хватало бы ему на жизнь. |
So he continued to send them half of a revenue which in its entirety would little more than have kept him. |
По гороскопу я Рыбы. Но Ларс уже в прошлом, жизнь продолжается. |
I am a Pisces, but I am over Lars, and I moved on. |
«Мы потеряли слишком много времени и продолжаем тратить свою жизнь впустую, — сказала Вера Савченко. |
“We have lost so much time and are losing our lives,” Vira Savchenko said. |
Жизнь продолжает существовать. |
Life persists. |
Мы все расстроены смертью Вонючки и Морщинки. Но жизнь продолжается. |
Mrs. Krabappel, we're all upset by the untimely deaths of Stinky and Wrinkles but life goes on. |
Жизнь, продолжает она, «не находится в состоянии равновесия. |
Life, she continues, is “an out-of-equilibrium state. |
Важно, чтобы мы продолжали поощрять все заинтересованные стороны принять участие в претворении в жизнь предлагаемой международной системы сертификации. |
It is important that we continue to encourage all interested parties to become part of the proposed international certification scheme. |
Знаешь, я продолжаю фантазировать, что закончу жизнь стариком... в холле отеля, смотрящим общественный телевизор, пускающим слюни, с калоприемником или типа того. |
You know, I... I keep having fantasies that I'm gonna... gonna wind up an old person... in a... in a hotel lobby watching a communal television set, drooling with a colostomy bag or something. |
We'll end up in the gutter if we carry on like this. |
|
Так жизнь, возведя человека на вершину благополучия, продолжает и там дразнить и мучить его. |
It is thus that life at its topmost toss irks and pains. |
А когда вы наконец уснете... несмотря ни на что... то уже время вставать, потому что жизнь продолжается. |
When you finally fall asleep... without fail... it's time to get up, because life goes on. |
Он будет не единственным, кто захочет убить себя, если ты будешь продолжать такую жизнь. |
I tell you, he won't be the only one trying to top himself if you carry on wi' this caper. |
Вы думаете, что вы поняли жизнь, но она продолжает делать сюрпризы. |
You think you got life all figured out, and it just keeps surprising you. |
Он будет не единственным, кто захочет убить себя, если ты будешь продолжать такую жизнь. |
I tell you, he won't be the only one trying to top himself if you carry on wi 'this caper. |
Я уже представлял себе, что буду продолжать жизнь трезвенником, и посмотрел на фрау Блюменталь глазами истерзанного ягненка. |
I saw myself already wandering through life a total abstainer, and cast the look of a martyred young deer at Frau Blumenthal. |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить. |
In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living. |
Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться. |
No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away. |
Я бы сказал, что колония существуют около года и продолжает расти. |
I'd say the colony's been present for over a year and still growing. |
Но поезд продолжает двигаться со скоростью свыше 120 километров в сторону Стэнтона. |
But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour, heading to Stanton. |
Все технические помехи были исправлены и мы продолжаем обратный отсчёт. |
All technical difficulties have been resolved, and we are resuming countdown. |
Это относится к австралийцу, который продолжает бороться перед лицом трудностей. |
It refers to an Australian who continues to struggle in the face of hardship. |
Остальная часть ледника продолжает опускаться по мере того, как материальная насыпь становится все выше и выше. |
The rest of the glacier continues to lower as the material mound grows higher and taller. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизнь все еще продолжается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизнь все еще продолжается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизнь, все, еще, продолжается . Также, к фразе «жизнь все еще продолжается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.