Жилое чувство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жилое чувство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
residential feel
Translate
жилое чувство -

- жилое

residential

- чувство [имя существительное]

имя существительное: feeling, sense, sensation, sentiment, emotion, pulse



Это мой отец, мистер Брэндер, - сказала Дженни; чувство приязни к сенатору помогло ей победить застенчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my father, Mr. Brander, said Jennie, all her diffidence dissolved by sympathy.

Где же их чувство стиля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the sense of style, stagecraft?

А это чувство в моей груди становилось всё сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the feeling on my chest got worse and worse.

Это ни с чем не сравнимое чувство независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an incomparable feeling, like being independent.

Она испытывала естественное чувство недоверия, которое испытывает человек, подвергшийся побоям в определенном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had the natural distrust of one who has suffered grievous bodily harm in a certain geographical spot.

Я думаю, что чувство вины за это провоцирует то, что ты засыпаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the guilt from that has been causing you to fall asleep.

Но само чувство удивления всегда оставалось свежим, потому что Кенди постоянно обновлял свою память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stayed fresh, because Kendy was constantly editing his memories.

Премьер-министр подчеркнул, что йога - это не только физические упражнения, но и способ открыть для себя чувство единения с самим собой, с миром и с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister highlighted that yoga is not only about exercise but also a way to discover a sense of oneness with our self, the world and nature.

Чувство юмора у него есть, надо было им воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That lunar module - fixed camera, not panning left and right.

Хотела бы я сказать, что Август Уотерс до конца сохранял своё чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could say that Augustus Waters kept his sense of humor until the end.

Кажется, у нас разное чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we have different humour.

Майк нервными расстройствами не страдал, зато у него прорезалось чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike did not have upsets, acquired sense of humor instead.

Он вскочил, и ей в первый миг почудилось, что он сейчас запрыгает по газону, как щенок, но чувство достоинства все же возобладало в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaped up and for a moment she thought he was going to cut a caper, before dignity claimed him.

Как будто у них отняли что-то... их невинность, их идеализм, чувство безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something was taken from them... their innocence, their idealism, their feeling of safety.

Могла перечислить все его увлечения: эскападу с Дольчиквитой, серьезное чувство к миссис Бейзил, милый, легкий, как она считала, флирт с Мейзи Мейден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was certain that hitherto they had consisted of the short passion for the Dolciquita, the real sort of love for Mrs Basil, and what she deemed the pretty courtship of Maisie Maidan.

Уже несколько раз, приближаясь вечером к повороту, за которым освещенный звездами тротуар вел к его дому, он испытывал это странное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last few nights he had had the most uncertain feelings about the sidewalk just around the corner here, moving in the starlight toward his house.

У составителей кроссвордов странное чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossword editors, quirky sense of humor.

Полагаю, у меня не так развито чувство гражданского долга, как у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I'm not as civic-minded as you are.

Приятельницы не отказывают им в преданности, ибо это чувство свойственно тем, кто изгнан из общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they find in each other the devoted kindness which is known only among proscribed races.

С этим пришло чувство цельности и общности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that, came a sense of purpose and community.

У вас хорошее чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you have a good sense of humor.

Думал, у тебя есть чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seemed like you had a good sense of humor.

У него неплохое чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a good sense of humour though.

На меня эта вечерняя тишина всегда навевает какое-то неясное чувство ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me there is always an air of expectation about that evening stillness.

В ней было нечто, заставляющее терять чувство меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something about her that made you lose your sense of proportion.

Такие люди, как Мартин, иногда компенсируют чувство своей незначительности придумыванием искусных фантазий, в которых они становятся центром всеобщего внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like Martin sometimes compensate for feelings of insignificance by creating elaborate fantasies in which they are the centre and focus of all attention.

Это рассеивает гнетущее чувство подавленности, которое испытываешь, когда никого не знаешь в толпе, а потому не можешь слиться с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes off the terrible oppressiveness of being surrounded by a throng, and having no point of junction with it through a single individual.

У меня чувство, что ты скупаешь все заголовки, детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me you've begun to buy your own press, Detective.

У меня такое чувство, что сегодня великий день для нас обоих!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a feeling this is a big day for both of us.

Такое чувство что Бог наступил на кирпичик Лего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like God treading on a Lego brick!

Страсть - это чувство, которое меня особенно привлекает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiery passion happens to be the very attribute I hold most dear.

я понимаю, что все, в том числе чувство пространства и времени, всё это только в моей голове...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize, with difficulty, that everything, including the sense of space, and time, and distance... All that is entirely in my head.

Очень сильное чувство того, что от него ожидают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very strong sense of what was expected of him.

У него внезапно возникло суеверное чувство, что добрым делом он может подкупить судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly had the superstitious feeling again that he could bribe fate by doing a good deed.

Я надеюсь когда-нибудь показать миру, что такое абстрактное чувство прекрасного, - и потому-то мир никогда не увидит портрет Дориана Грея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some day I will show the world what it is; and for that reason the world shall never see my portrait of Dorian Gray.

Есть такое... чувство внутри словно что-то приближается, что-то плохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have this... gut feeling something is coming and it's bad.

У него было такое чувство, словно они только что помирились, снова стали друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to him that they had just been reconciled, that they had become friends again.

Я, эм... я смотрела на клуб и увидела Линди, и внутри меня было такое странное чувство, что я должна познакомиться с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was, um... I was looking across the club, and I saw Lindy, and I had this weird feeling inside of me that I needed to know her.

Но чем яснее становилось Эмме, что она любит, тем настойчивее пыталась она загнать свое чувство внутрь, чтобы оно ничем себя не обнаружило, чтобы уменьшить его силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the more Emma recognised her love, the more she crushed it down, that it might not be evident, that she might make it less.

В эту минуту я испытал чувство, чуждое людям, но хорошо знакомое подвластным нам животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that moment I touched an emotion beyond the common range of men, yet one that the poor brutes we dominate know only too well.

Твоё чувство времени оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sense of timing leaves much to be desired.

У меня такое чувство, будто я не выполнила своего долга перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me feel as if I hadn't done my duty to you.'

Но скоро это чувство уступает место тому равнодушию, с которым мы обычно относимся к судьбе незнакомых нам людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feeling soon gives place to the ordinary indifference felt for the fate of those with whom we have no acquaintance.

Раньше твое чувство юмора было лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used to have a better sense of humor.

Чувство неуверенности в себе, скрытая, внутренняя красота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a face uncertain of itself, emotional, with a withdrawn, hidden beauty.

Поверь мне, я несколько раз отступал... Это не лучшее чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, I've backed down a few times, it's not a good feeling.

Или мог лучше внушить ей чувство безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe I could've done a better job of making her feel safe.

Но чувство не было взаимным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the feelings were not returned.

Где твоё чувство долга, Робин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's your commitment, robin?

Мистер Монро научил нас Бейсику. Было чувство, что я нашла оазис посреди пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Monroe taught us BASIC and it was like finding water in the middle of the desert.

Шарля увели, и он скоро успокоился - быть может, он, как и все, сам того не сознавая, испытывал чувство удовлетворения, что с этим покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They led him away, and he soon grew calmer, feeling perhaps, like the others, a vague satisfaction that it was all over.

Судебный процесс по делу Baltar может быть причиной , но ... Но это чувство У меня есть некоторое время .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baltar's trial may have been the trigger, but this is a feeling I've been having for a while.

Это очень досадно, потому что мне нужно получить от нее кое-какие сведения; так что придется как-нибудь привести ее в чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A most contrary circumstance it is, for I want certain information out of that girl, and she must be brought to reason somehow.

Итак, эм.. Такое чувство, что вы только приехали в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, it feels like you just got to town.

Стыд и чувство вины имеют ряд общих черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shame and guilt share a number of common features.

Это чувство повторяется снова и снова в RfC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sentiment is repeated over and over again in the RfC.

Существует чувство страдания, которое переполняет ребенка или подростка с GID, которое выражается через пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a feeling of distress that overwhelms a child or adolescent with GID that gets expressed through gender.

Осознав их связь и испытывая чувство вины, Булстрод предлагает Ладиславу крупную сумму денег, от которой тот отказывается, потому что она запятнана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After realizing their connection and feeling consumed with guilt, Bulstrode offers Ladislaw a large sum of money, which Ladislaw refuses because it is tainted.

Многие вамп-ориентированные авторы песен начинают творческий процесс, пытаясь вызвать настроение или чувство, свободно играя на инструменте или скэт-пении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many vamp-oriented songwriters begin the creative process by attempting to evoke a mood or feeling while riffing freely on an instrument or scat singing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жилое чувство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жилое чувство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жилое, чувство . Также, к фразе «жилое чувство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information