Жуткие кошмары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жуткие кошмары - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
terrible nightmares
Translate
жуткие кошмары -

- жуткий

имя прилагательное: eerie, eery, spooky, scary, scarey, uncanny, eldritch, damn, sick, spookish

- кошмар [имя существительное]

имя существительное: nightmare, incubus, riding-hag, night-hag



Уэнделлу часто снились кошмары об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wendell had a recurring dream about that.

Мне снились кошмары, потому что улики указывали на Зака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had nightmares because of evidence that insinuated Zack.

Но мы говорили, что кошмары провоцируются эпилепсией, а не стрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're saying the nightmares were caused by the epilepsy, Not the stress.

У Рои кошмары, он стал писаться, он в 3 классе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roy's in 3rd grade, he started stuttering and wetting his pants.

Он крепко спит, его мучают кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is sound asleep, plagued by nightmares.

Даже безымянные кошмары способны научиться шагать в ногу со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even nameless terrors learned to move with the times.

Они все еще будут хранить какие-то жуткие тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll still be holding on to some terrible secret.

Воин Жемчужины расхохотался и еще шире открыл свои жуткие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pearl Warrior guffawed and widened his awful eyes.

Жуткие, ужасные люди, которые ненавидят друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just horrible, awful people who hate each other.

Полная тишина нарушалась лишь тревожными дуновениями ветерка и криками спящих, видевших ночные кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was stillness, except for the uneasy breath of the moving air, and silence, except where, here and there, sleepers would wake with cries from hideous and identical dreams.

Слова Бентона воскресили в памяти все жуткие сцены, которые я стремилась забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benton's words resurrected every awful image I had repressed.

До сих пор кошмары с этими конусами дорожной разметки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still get nightmares about all those cones.

А вы же знаете, что от седых волос у меня кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know how grey hair gives me nightmares.

Он крепко спит, его мучают кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sound asleep, plagued by nightmares.

Да меня всю ночь будут мучить кошмары при мысли, что за ними плохо ходят и седлают их, невзирая на нагнеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have nightmares thinking they were being ridden with saddle galls and not groomed properly.

Всю жизнь меня мучали кошмары о том, что тут заперто. Рабыни, животные на убой, секреты, ужасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My whole life, I had nightmares about what you locked up in here ... slave girls... animal for killing... secrets, horror.

Эти кошмары отпечатались в моей памяти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With those atrocities printed in my memory!

Пару раз мы слышали какие-то жуткие звуки через вентиляцию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes we'd hear, like, spooky stuff, through the vents...

Кошмары были об ужасной, старой карге, которая пытается его задушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dreams are about an ugly, old hag trying to strangle him.

Только так я и могу терпеть ее, изображая... ее действительно жуткие портреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the way I can tolerate my mother, is by drawing... really hideous drawings of her.

Моя жизнь окончена, в обмен на пожизненные кошмары, и пробуждения в холодном поту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life is over, spared for a lifetime of horrors in my sleep, waking each day to grief.

Эти жуткие истории, что вам рассказывали не более, чем ложь придуманная ее многочисленными врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wild tales of barbarity you've heard are nothing more than lies invented by her many enemies.

У него ночные кошмары и телефон с наборным диском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got night terrors and a rotary phone.

Убийца Джером Валеска мёртв. Его жуткие выходки Готэм забудет ещё нескоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the killer, Jerome Valeska, is dead, his murderous escapades left a deep impression on Gotham.

Я уже подписала все эти жуткие бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I signed the scary paper already.

Он использует кошмары для имитации конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It uses nightmares to simulate the conflict.

Странные, жуткие, неохваченные системой Дети кукурузы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weird, creepy, off the grid, Children of the Corn people?

Дориан вздрогнул и отвернулся. Он обвел глазами жуткие фигуры, в самых нелепых и причудливых позах раскинувшиеся на рваных матрацах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorian winced, and looked round at the grotesque things that lay in such fantastic postures on the ragged mattresses.

Смотри, твои ночные кошмары - просто нервное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, your nightmares are just a nerve disturbance.

Я был на игре команды Калифорнии, а в районе Эмбаркадеро жуткие пробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was coming down from the Cal game, and traffic on the Embarcadero was a nightmare.

У меня голова часто кружится, кошмары снятся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like throwing up, I feel dizzy and I see nightmares.

Он умер во сне, когда его мучили кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He died in his sleep while having a dream.

Дьюс, жуткие вишни должны быть в огне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deuce, the scary cherries are supposed to be on fire!

Ночь я спала дурно. Впрочем, я всегда плохо сплю в поезде, а тут еще меня мучили кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slept badly, I never sleep very well in a train and I was troubled by dreams.

Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers.

Думаю, у него кошмары случаются чаще, чем он предполагает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think his night terrors are happening more than he knows.

Снятся кошмары о моём первом дне в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night terrors about my first day of high school.

Ночные кошмары мучают её ещё с тех пор, как она была ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's had these night terrors ever since she was a girl.

Я сожгу твои кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to burn your nightmares

Я не собиралась говорить Ноа о том, что мне снятся кошмары о свиноферме, которая принадлежит семье Джеймс, и я не собиралась явиться сюда одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wasn't gonna tell Noah that I was having nightmares about a pig farm that belonged to the James family, and I was not coming here alone.

Фрэнсис дергался и ворочался, ему снились кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francis tossed and turned, having nightmares.

Я постоянно вижу кошмары о борьбе со вдовами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have recurring nightmares about running against widows.

В начале октября горожане сообщили, что жуткие клоуны разгуливают по лабиринтам и делают селфи в округе Натрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early October, creepy clowns were reported by citizens to be walking around mazes and taking selfies in Natrona County.

Тревожные воспоминания, такие как образы, мысли или воспоминания могут преследовать человека, а кошмары могут быть частыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upsetting memories such as images, thoughts, or flashbacks may haunt the person, and nightmares may be frequent.

Однако Клуни снились кошмары о Мартине и Матиасе до тех пор, пока гобелен оставался у него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Cluny had nightmares about Martin and Matthias for as long as the tapestry was in his possession.

После того, как его заставили смотреть восемь сезонов мультфильмов hugstable, мускулистый человек видел кошмары о них, которые заставляли его постоянно нападать на своих друзей во время сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being forced to watch eight seasons of hugstable cartoons, Muscle Man had nightmares about them that lead him to constantly attack his friends while sleeping.

Эти уреи предназначены для того, чтобы отгонять злых духов и кошмары, которые они, как считалось, вызывали, или других врагов обитателя дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These uraei are intended to ward off evil spirits and the nightmares that they were believed to cause, or other enemies of the house's occupant.

Двое из его братьев мочатся по ночам в постель и часто видят кошмары, а третий отказывается верить, что Мухаммед мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of his brothers wet their beds at night and have frequent nightmares, while a third refuses to believe Mohammed is dead.

Маршалл объяснил, что выполнение последовательности вызывало у него кошмары после того, как она была завершена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall explained that doing the sequence gave him nightmares after it was completed.

Мне снились кошмары – в длинных платьях и черной шляпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had nightmares – wearing long payos and a black hat.

В конце концов, и Хелен, и Ричарду снятся кошмары о своих близких, вместе наедине в доме Марии, и они быстро возвращаются туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their author was probably Kir Stefan the Serb, whose works reveal common melodic-rhythmical characteristics.

После этого ей часто снились кошмары о нападавшем на нее человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward, she had frequent nightmares about her attacker.

В этой истории рекламируется работа уборщика снов, который должен помочь людям забыть свои кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the story, a job is advertised for a Sweeper of Dreams, who is to help people forget their nightmares.

Мне снились кошмары о том, как я умираю и остаюсь в залах мертвых с этими подпертыми проволокой телами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had nightmares about dying and having to remain in the halls of the dead with those propped and wired bodies.

У взрослых ночные кошмары могут быть симптоматическими неврологическими заболеваниями и могут быть дополнительно исследованы с помощью процедуры МРТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In adults, night terrors can be symptomatic of neurological disease and can be further investigated through an MRI procedure.

Кроме того, кошмары обычно появляются во время быстрого сна в отличие от ночных кошмаров, которые происходят во сне NREM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, nightmares appear ordinarily during REM sleep in contrast to night terrors, which occur in NREM sleep.

Необходимо различать ночные кошмары и эпилептические припадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A distinction between night terrors and epileptic seizure is required.

Одна из техник состоит в том, чтобы проснуться как раз перед тем, как начнутся кошмары сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One technique is to wake up just before the sleep terrors begin.

Но даже после массового расстрела императора продолжали мучить повторяющиеся кошмары о том, что его убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even after the mass execution, the emperor would continue to have reoccurring nightmares about being assassinated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жуткие кошмары». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жуткие кошмары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жуткие, кошмары . Также, к фразе «жуткие кошмары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information