Задержка судна по непредвиденным обстоятельствам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: delay, holdup, setback, retention, lag, retardation, detention, inhibition, suppression, arrest
словосочетание: lead time
метрика времени задержки - delay metric
неоправданная задержка - inordinate delay
задержка при выключении - turn-off delay
без задержки средств - without delay the funds
задержка причина - cause delay
задержка сведена к минимуму - delay minimized
задержки обслуживания - service delays
любые дальнейшие задержки - any further delays
судимым без неоправданной задержки - trial without undue delay
уведомление о задержке - notice of delay
Синонимы к задержка: остановка, приостановка, отсрочка, детеншен, приостанавливание, проволочка, перебои, простой, сверхсталия, удержание
носовая часть судна - bows
гребень волн за кормой быстроходного судна - rooster tail
салазки для спуска с борта судна спасательных шлюпок - lifeboat skate
бодмерейный договор (документ, подтверждающий залог судна в качестве обеспечения ссуды) - bottomry bond (document confirming the ship mortgage loans as collateral)
верхней части судна - top of a vessel
кильблок устанавливается попёрек киля судна - a keel-block is laid athwartships
этот тип воздушного судна - this type of aircraft
менеджер судна - ship manager
на борту воздушного судна - on board of an aircraft
пикирование воздушного судна - aircraft nosing-down
подбирать по сортам - assort
соревнование по борьбе - wrestling competition
происхождение по отцу - paternity
по дороге - on the way to
по всей стране - countrywide
иск по суду - plea
спор по поводу цен или условий - haggle
по одной этой причине - for this reason alone
инструкция по безопасности - security guidelines
операции по боевому питанию - ammunition activities
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
непредвиденная - unexpected
налог на непредвиденную прибыль - windfall profits tax
бюджет непредвиденных расходов - budget contingencies
гражданские непредвиденные обстоятельства - civil contingencies
есть план на случай непредвиденных обстоятельств - have a contingency plan
на случай непредвиденных обязательств - contingency liabilities
финансовые непредвиденные обстоятельства - financial contingency
непредвзятость и профессионализм - impartiality and professionalism
непредвиденный несчастный случай - unforeseen accident
непредвиденный результат - coincidental effect
Синонимы к непредвиденным: непредвиденные расходы, непредвиденные обстоятельства, чрезвычайный, резервной, неожиданным, незапланированные, непредсказуемым
любопытное обстоятельство - curious fact
трагическое стечение обстоятельств - Tragically
страховка на случай чрезвычайных обстоятельств - emergency assistance insurance
при таинственных обстоятельствах - in mysterious circumstances
более широкие обстоятельства - broader circumstances
изменения обстоятельств - changes of circumstances
кроме как при ограниченных обстоятельствах - except under limited circumstances
неустойчивые обстоятельства - unstable circumstances
при данных обстоятельствах, в этих условиях - under the circs
основные непредвиденные обстоятельства - major contingencies
Следует отметить, что УОПООН имеет единый оперативный резерв на случай различного рода непредвиденных обстоятельств. |
It should be noted that UNOPS has a single operational reserve with which to respond to contingencies of many types. |
Эти продавцы не хотят делать замену по непредвиденным обстоятельствам. |
Get this, the sellers are now refusing to drop the replacement contingency! |
Конструктивный общий убыток учитывает дальнейшие непредвиденные расходы, не подлежащие ремонту, такие как форс-мажорные обстоятельства. |
Constructive total loss considers further incidental expenses beyond repair, such as force majeure. |
Макартур обдумал планы на случай непредвиденных обстоятельств, связанных с гражданскими беспорядками в столице. |
MacArthur went over contingency plans for civil disorder in the capital. |
Я поняла необходимость в этом документе про непредвиденные обстоятельства. |
I understand the need for that contingency file. |
Три простых плана действий на случай непредвиденных обстоятельств, которым уделялось значительное внимание, - это всегда дефект, всегда сотрудничество и Тит за Тат. |
Three simple contingency plans which have received substantial attention are Always Defect, Always Cooperate, and Tit for Tat. |
Были разработаны процедуры и планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, но Шеннон не ожидала, что это повлияет на сроки выполнения миссии. |
Contingency procedures and plans were in place, but Shannon did not anticipate it would affect the mission's timeline at all. |
Вы попали в самую точку, и все сопутствующие обстоятельства оказались непредвиденно благоприятными. |
You could not have chosen your subject better, and all contributory factors have been unwarrantedly propitious. |
Они гарантируют, что США выполнит свою часть договренностей с вами, но возникли непредвиденные обстоятельства. |
They've promised that the United States is gonna honor its deal with you, but something unexpected has come up. |
Модель непредвиденных обстоятельств Фидлера основывает эффективность лидера на том, что Фред Фидлер называл ситуационными непредвиденными обстоятельствами. |
The Fiedler contingency model bases the leader's effectiveness on what Fred Fiedler called situational contingency. |
Из-за непредвиденных обстоятельств, Критически важно продвинуться в осуществлении наших планов по поводу тебя и Тайлера. |
Due to unforeseen circumstances, it's critical that we advance our plans for you and Tyler. |
Ну, в случае непредвиденных обстоятельств... Я уверена, что справлюсь. |
Well, barring any unforeseen circumstances, er... ..I'm sure it'll go fine. |
Коулсон, работаем по плану для непредвиденных обстоятельств. |
Coulson, we're initiating Contingency Plan Foxhole. |
Так что мне необходимо много тренироваться, в стрельбе, обращении с оружием, рукопашному бою, на случай непредвиденных обстоятельств. |
So I just need to be equipped with the necessary skill sets, guns, training, weapons, fighting, in case I encounter any obstacles that need to be defeated. |
Каким-то образом УНК разрешили построить хвостохранилище, не имея ни адекватного плана действий на случай непредвиденных обстоятельств, ни достаточного количества людей и материалов, чтобы справиться с разливом. |
Somehow, UNC was permitted to have a tailings dam without either an adequate contingency plan or sufficient men and material in place to deal with a spill. |
Эти сбережения помогают служить страховкой от непредвиденных обстоятельств. |
These savings help serve as an insurance against contingencies. |
Те, кто использует его, быстро распознают его непредвиденные обстоятельства и соответствующим образом корректируют свое поведение. |
Those using it quickly recognize its contingencies and adjust their behavior accordingly. |
Многие растения, вероятно, просто непредвиденные обстоятельства. |
Many plants are probably just contingencies. |
Адвокат истца, который находится на случай непредвиденных обстоятельств, мотивирован выбирать дела с высокой вероятностью успеха, в противном случае адвокат не получает зарплату. |
A plaintiff's lawyer who is on contingency is motivated to select cases with a high likelihood of success, otherwise the attorney doesn't get paid. |
Модель непредвиденных обстоятельств, разработанная психологом бизнеса и менеджмента Фредом Фидлером, представляет собой теорию непредвиденных обстоятельств, связанную с эффективностью лидера в организации. |
The contingency model by business and management psychologist Fred Fiedler is a contingency theory concerned with the effectiveness of a leader in an organization. |
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства. |
We could easily assign three missiles to every target... and still have a very effective reserve force for any other contingency. |
Дополнительное топливо покроет некоторые непредвиденные обстоятельства, такие как встречный ветер и поиски Хауленда. |
The extra fuel would cover some contingencies such as headwinds and searching for Howland. |
Таблица непредвиденных обстоятельств и наиболее распространенные производные коэффициенты приведены ниже; подробнее см. Продолжение. |
The contingency table and the most common derived ratios are summarized below; see sequel for details. |
Исследователи часто обнаруживают, что в теории непредвиденных обстоятельств Фидлера не хватает гибкости. |
Researchers often find that Fiedler's contingency theory falls short on flexibility. |
Я предвкушаю любое непредвиденное обстоятельство. |
I ANTICIPATE EVERY CONTINGENCY. |
в случае возникновения непредвиденных обстоятельств. |
if any unanticipated occurrences... |
Это позволяет планировать, консультироваться с наблюдающими врачами и выдавать приказы на случай непредвиденных обстоятельств, если они потребуются во время полета. |
This allows for planning, consultation with supervising physicians, and issuing contingency orders in case they are required during flight. |
Делегации также попросили представить дополнительную информацию о планах по уменьшению рисков и принятию мер на случай возникновения непредвиденных обстоятельств. |
Delegations also wanted more information on plans to mitigate risks and respond to contingencies. |
Есть также некоторые исследователи, пытающиеся исследовать внешние и внутренние непредвиденные обстоятельства, при которых могут быть найдены различные конфигурации. |
There are also some researchers trying to investigate the external and internal contingencies under which different configurations can be found. |
Таким образом, модель непредвиденных обстоятельств знаменует собой отход от тенденции приписывать эффективность лидерства только личности. |
Thus, the contingency model marks a shift away from the tendency to attribute leadership effectiveness to personality alone. |
18 мая дуэт объявил, что они должны отменить все запланированные на лето 2019 года даты из-за непредвиденных медицинских обстоятельств. |
On May 18 the duo announced that they have to cancel all the planned 2019 summer dates due to unforeseen medical circumstances. |
Однако это сработало; как и в случае с их планом действий на случай непредвиденных обстоятельств, используя тень, они медленно продвигались к подвалу комендатуры, из которого им предстояло бежать. |
This worked out though; as with their contingency plan, using the shadow, they slowly worked their way to the Kommandantur cellar to which they were to escape from. |
Американские военные планировщики начали подготовку планов на случай непредвиденных обстоятельств для вторжения в Панаму. |
American military planners began preparing contingency plans to invade Panama. |
Но в большинстве случаев это были непредвиденные обстоятельства. |
But in most cases it was an unforeseeable event. |
Область слабости, которая сочетается с внешней угрозой, представляет собой уязвимость, и фирме может потребоваться разработать планы действий на случай непредвиденных обстоятельств. |
An area of weakness that is matched with an external threat represents a vulnerability, and the firm may need to develop contingency plans. |
При проектировании самолета авиационные инженеры должны обеспечить достаточную надежность, чтобы их творение смогло избежать крушения даже при весьма необычных или непредвиденных обстоятельствах. |
When designing an airplane, aeronautical engineers must ensure sufficient robustness so that their creation can avoid crashing even under highly unusual or unforeseen circumstances. |
Очень часто пророчества формулировались двусмысленно, чтобы охватить все непредвиденные обстоятельства-особенно постфактум. |
Very often prophecies were worded ambiguously, so as to cover all contingencies – especially so ex post facto. |
В случае необходимости имеются планы действий на случай непредвиденных обстоятельств. |
If required, contingency plans are available. |
Фидлер и его коллеги провели десятилетия исследований, чтобы поддержать и усовершенствовать теорию непредвиденных обстоятельств. |
Fiedler and his associates have provided decades of research to support and refine the contingency theory. |
Я оспаривал бы эти будущие непредвиденные обстоятельства с Вами, если бы мог |
I WOULD DISPUTE THIS REMOTE CONTINGENCY WITH YOU IF I COULD |
Инстинкты, однако, заставили его отказаться от этого курса действий, хотя он и разработал 19-страничный план на случай непредвиденных обстоятельств для президентского перехода. |
His instincts, however, led him to reject that course of action, though he did develop a 19-page contingency plan for a presidential transition, just in case. |
В речи был изложен план действий на случай непредвиденных обстоятельств по сценарию, в котором АНК был запрещен. |
The speech laid out a contingency plan for a scenario in which the ANC was banned. |
Снижение уверенности приводит к потере уверенности в первоначальном плане, так что человек может составить планы на случай непредвиденных обстоятельств. |
A reduction in certainty leads to a loss of confidence in the initial plan, such that the individual may make contingency plans. |
Когда непредвиденные обстоятельства накладываются сами собой, физическое присутствие награды, по-видимому, помогает отсрочить удовлетворение. |
When the contingency is self-imposed, the physical presence of the reward seems to aid in delaying gratification. |
Среди всех здешних агентов у меня наивысший ранг и протоколы непредвиденних обстоятельств гарантируют мне доступ наивысщего уровня, если директор Мейс пропадает при исполнении. |
I'm the highest-ranking agent here, and contingency protocols grant me greater access if the Director is missing in action. |
Если не возникнут непредвиденные обстоятельства, на завершение проекта потребуется 19,51 рабочего дня. |
Barring any unforeseen events, the project should take 19.51 work days to complete. |
MCC связан со статистикой хи-квадрат для таблицы непредвиденных обстоятельств 2×2. |
MCC is related to the chi-square statistic for a 2×2 contingency table. |
Если непредвиденные обстоятельства не задержат меня в пути, я вернусь через 4 или 6 недель. |
If there are no unforeseeable delays, i will be back in about four to six weeks. |
Вот почему ты сделала все эти ужасные вещи с Артуром, стерла личность его жены, украла ее жизнь... все на случай непредвиденных обстоятельств, в качестве плана Б? |
That's why you've done these terrible things to Arthur, obliterated his wife's identity, stolen her life... all for a contingency, a plan B? |
В то время как казначейство начало работу над этими планами на случай непредвиденных обстоятельств, к счастью, никогда не возникало необходимости вводить их в действие. |
While Treasury began work on those contingency plans, there was fortunately never a need to put them in place. |
Род испытал абсолютно нелогичное в данных обстоятельствах чувство радости и гордости за отца. |
Rod felt a flush of purely illogical pleasure, and pride in his father. |
Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами. |
The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant. |
Но есть смягчающие обстоятельства, к которым я хотел бы привлечь ваше внимание. |
But there are mitigating factors, Ma'am, that I'd like to draw your attention to. |
Сколько же разных обстоятельств тут переплеталось и как трагически могло все это кончиться! |
There were so many, many things as he saw it now converging to make a dramatic denouement. |
Я думаю, Алисия будет действовать по обстоятельствам. |
I think that Alicia should play this one by ear. |
Я желал только намека, чтобы узнать, как мне поступить, - и, по иронии обстоятельств, намек этот подала мне матушка. |
A hint to enlighten me was all that I wanted; and, as the irony of circumstances ordered it, my mother was the person who gave me the hint. |
Однако, из-за особых обстоятельств, суд приговаривает её к шести месяцам тюремного заключения. |
In view of the special circumstances, however, the court imposes a sentence of six months' imprisonment. |
Суд утверждал, что Sotheby's не смог установить “исключительные обстоятельства”, оправдывающие такой шаг. |
The court argued that Sotheby’s had failed to establish “exceptional circumstances” to justify such a move. |
Лиотар называет эти изменяющиеся обстоятельства постмодернистским состоянием или постмодернистским обществом. |
Lyotard denotes these changing circumstances as postmodern condition or postmodern society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задержка судна по непредвиденным обстоятельствам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задержка судна по непредвиденным обстоятельствам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задержка, судна, по, непредвиденным, обстоятельствам . Также, к фразе «задержка судна по непредвиденным обстоятельствам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.