Зажигают костры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зажигают костры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bonfires are lit
Translate
зажигают костры -



В Западной Болгарии люди зажигают костры, прыгают через них и издают звуки, чтобы напугать змей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In western Bulgaria people light fires, jump over them and make noises to scare snakes.

В Израиле в канун ЛАГ-Баомера зажигают костры в память о мишнайском мудреце Рабби Шимоне бар Йохае, который, согласно традиции, умер на Лаг-Баомере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Israel, on the eve of Lag BaOmer, bonfires are lit on to commemorate the Mishnaic sage Rabbi Shimon Bar Yochai who according to tradition died on Lag BaOmer.

В Северной Ирландии костры зажигают на Хэллоуин, 31 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Northern Ireland, bonfires are lit on Halloween, 31 October.

В Турции костры зажигают в день Хидиреллеза, который считается Днем пробуждения природы в начале весны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Turkey bonfires lit on Hidirellez Day believed to be the awakening day of nature at the beginning of spring.

В эту ночь цветочные венки зажигают в кострах, известных как костры Святого Иоанна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that night, the flower wreaths are set alight in bonfires known as St John's fires.

Главное торжество проходит у гробницы рабби Шимона на горе МТ. Мерон на севере Израиля, но по всей стране костры зажигают на открытых пространствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main celebration takes place at Rabbi Shimon's tomb on Mt. Meron in northern Israel, but all over the country bonfires are lit in open spaces.

В эту ночь люди собираются вместе, зажигают костры и празднуют наступление весны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that night, people gather together, light bonfires, and celebrate the coming of spring.

Может быть, звезды - это костры, которые другие путники зажигают по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the stars are campfires which other wanderers light at night.

В Южной Италии традиционно костры зажигают в ночь с 16 на 17 января, считающуюся самой темной и длинной ночью в году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Southern Italy, traditionally bonfires are lit in the night between 16 and 17 January, thought to be the darkest and longest night of the year.

В Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии и Словении костры традиционно зажигают вечером накануне 1 мая, в ознаменование Дня труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Slovenia, bonfires are traditionally lit on the evening before 1 May, commemorating Labour Day.

В Швеции костры зажигают в Вальпургиеву ночь в последний день апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Sweden bonfires are lit on Walpurgis Night celebrations on the last day of April.

Люди зажигают костры, дабы отдать дань уважения покойным, приглашая их души к общению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people light fires to honour and warm the departed, inviting their souls to commune with them.

По всей Ирландии в ночь на 31 октября зажигают костры, чтобы отпраздновать Хэллоуин или Самайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout Ireland, bonfires are lit on the night of 31 October to celebrate Halloween or Samhain.

Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the guns were their limbers and still farther back picket ropes and artillerymen's bonfires.

И пока они сидят в тепле и уюте, кто разжигает их костры и наполняет их бочки рыбой, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while they sit there all warm and cozy, who stokes their fires and fills their fish barrels, huh?

Старые традиции, такие как костры, больше не соблюдаются широко, хотя эта практика все еще сохраняется в некоторых местах по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old traditions such as bonfires are no longer widely observed, though the practice still persists in some places across the country.

Дети и студенты по-прежнему считают 6 января школьным праздником, и в этот день на большинстве городских улиц зажигаются рождественские украшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children and students still take January 6 as a school holiday and Christmas decorations are lit up through this day on most public streets.

Браконьеры часто разводят костры, чтобы привлечь оленей к новому росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poachers often start fires to attract deer to the new growth.

Когда родилась девочка, деревню снова отправили на работу, а костры потушили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a girl was born, the village was sent back to work and the bonfires extinguished.

Доспехи, музыка, штандарты, сигнальные костры, барабанный бой - весь театральный реквизит был к его услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armour, music, standards, watch-fires, the noise of drums, all the theatrical properties were thrown before him.

Питер, я не из тех, что валяются часами на солнце и прыгают через костры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter, I'm not the type for crapping in the sunshine and yawning around campfires.

Драпируйте фасады светом, зажгите костры удовольствий и забав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drape every facade in light, Build bonfires of pleasures and fun.

Каждый вечер, к закату, сигнальные костры зажигались на всех горных пиках и бежали по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every evening, at fall of day, beacon fires sprang from peak to peak and ran along the land.

Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campfires crackled and the soldiers' songs resounded even more merrily than on the previous night.

Я слышал, у вас жгут костры в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear there has been a bonfire in your city.

И костры эти выходят из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the fires are burning out of control.

Знаешь, это вроде как традиция... жечь костры, жарить зефир, рассказывать страшные истории и не спать допоздна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kinda like a tradition- you know, bonfires, roasting marshmallows, telling ghost stories, sleeping late.

Они разобрали изгороди, йотом амбары, и конюшни, и коптильню - жгли костры и готовили себе еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tore down the fences and burned them to cook with and the barns and the stables and the smokehouse.

Но почему эти костры и путники, которые зажгли их, не падают нам под ноги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why don't those campfires and the wanderers who made them fall down at our feet?

Костры, у которых сидели сторожа, готовились ежеминутно погаснуть, и самые сторожа спали, перекусивши саламаты и галушек во весь козацкий аппетит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camp-fires, beside which the sentinels sat, were ready to go out at any moment; and even the sentinels slept, having devoured oatmeal and dumplings with true Cossack appetites.

Кичи тоже покинула негостеприимные костры богов и, как только ей пришла пора щениться, вернулась в пещеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to her old tricks, she, too, had fled the inhospitable fires of the gods and gone back to her old refuge to give birth to her young.

Свободный проход между ними все увеличивался, а сами костры уменьшались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These openings grew in size, the segments diminished.

Ночь близилась к концу, и на рассвете женщины выходили из палаток, разжигали костры и варили кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night passed, and with the first streak of dawn the women came out of the tents, built up the fires, and put the coffee to boil.

Я развёл костры через каждые 20 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have fires prepared at 20-meter intervals.

Такое чувство, что я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like I walk yet make no progress, and there's a terrible burning like the fires of hell upon me.

Будем жечь костры и днем, и ночью и надеяться, что какое-нибудь судно заметит наш дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will keep fires going night and day. Hope a passing ship catches sight of our smoke.

Мы жгли костры там, где случалось подстрелить дичь, а по большей части кормили нас лососевые следы и заячьи хвосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our camp fires was lit where we killed our game, and most of the time we lived on salmon-tracks and rabbit-bellies-ain't I right?

Иногда в гнездовых ящиках зажигают свет, чтобы привлечь кур к использованию гнезд, но эта практика связана с повышенным риском каннибализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lights are sometimes provided in nest-boxes to attract hens to use the nests, but this practice has been correlated with an increased risk of cannibalism.

Костры могут быть зажжены, чтобы держать ведьм и злых духов подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonfires may be lit to keep witches and evil spirit away.

В изолированных районах действие древесного дыма усиливает заболевания легких, что связано с постоянной необходимостью разводить костры, кипятить воду и готовить пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In isolated regions the effect of wood smoke increases lung disease, due to the constant need for building fires to boil water and cook.

Вплоть до 19-го века Хэллоуин костры также использовались для гадания в некоторых частях Шотландии, Уэльса и Бретани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until the 19th century, the Halloween bonfires were also used for divination in parts of Scotland, Wales and Brittany.

Поскольку Канада-холодная и темная страна зимой, в ноябре и декабре в общественных местах, а также на коммерческих и жилых зданиях часто зажигают свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Canada is a cold, dark country in winter, lights are often put up in public places and on commercial and residential buildings in November and December.

Они разбивают лагерь в поле, чтобы атаковать с первыми лучами солнца, и их сторожевые костры освещают равнину, как звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They camp in the field to attack at first light, and their watchfires light the plain like stars.

В последнюю ночь Фаллеса, около полуночи 19 марта, эти Фаллы сжигаются как огромные костры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the final night of Falles, around midnight on March 19, these falles are burnt as huge bonfires.

Сильный ветер опрокинул их палатки, потушил костры и забросал лица песком и пылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A violent wind overturned their tents, extinguished their fires and pelted their faces with sand and dust.

Наши костры не горят, а вырванные с корнем палатки не дают никакой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our fires do not light and our uprooted tents offer no protection.

Действительно, камеры часто самопроизвольно снова зажигаются, если они перезапускаются после отключения на несколько секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, chambers often spontaneously reignite if they are restarted after being shut down for a few seconds.

Другие присваивали себе заранее приготовленные костры, чтобы иметь достаточно топлива для кремации своих собственных мертвецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others appropriated prepared pyres so as to have enough fuel to cremate their own dead.

В общей сложности костры горели в течение четырех дней и ночей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, the fires burned for four days and nights.

С появлением наследника в деревне был устроен праздник и зажжены костры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the advent of an heir the villiage was given a holiday and bonfires were lit.

С его помощью он разжигает костры, чтобы отпугнуть диких зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With it he lights campfires to keep off wild beasts.

Его обычно празднуют вечером, выполняя такие ритуалы, как прыжки через костры и зажигание петард и фейерверков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually celebrated in the evening by performing rituals such as jumping over bonfires and lighting off firecrackers and fireworks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зажигают костры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зажигают костры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зажигают, костры . Также, к фразе «зажигают костры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information