Замуж за иностранца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Замуж за иностранца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
married to a foreigner
Translate
замуж за иностранца -

- замуж

married

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Однако саудовские женщины, вышедшие замуж за иностранцев, по-прежнему сталкиваются с трудностями при передаче своего гражданства своим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi women married to foreigners, however, still face difficulty in passing their nationality to their children.

Поколением раньше тайские женщины, выходившие замуж за иностранцев, в основном принадлежали к рабочему классу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A generation earlier, Thai women marrying foreign men had mostly been working class.

Южнокорейские женщины, вышедшие замуж за иностранцев, часто рассматриваются как проститутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Korean women married to foreigners are often viewed as prostitutes.

Поколением раньше тайские женщины, выходившие замуж за иностранцев, в основном принадлежали к рабочему классу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leconte de Lisle's first poem portrayed Hypatia as a woman born after her time, a victim of the laws of history.

Каролингские принцессы редко выходили замуж и обычно отправлялись в монастыри, и им почти не приходилось выходить замуж за иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carolingian princesses rarely married and were usually sent to nunneries, and it was almost unknown for them to marry foreigners.

Это предложение считается экстраординарным, поскольку королевские женщины Нового Королевства никогда не выходили замуж за иностранных членов королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proposal is considered extraordinary as New Kingdom royal women never married foreign royalty.

Иностранные беженцы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign Refugees!

Поэтому, давайте учить иностранные языки и открывать с ними много интересных вещей в нашей жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let`s to learn foreign languages and discover with them many interesting things in our life!

Человек, который хорошо владеет иностранным языком чувствует себя хорошо не только в своей стране, но и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who has a good command of a foreign language feels at ease not only in his native country but abroad too.

Я являюсь сотрудником представительства Министерства иностранных дел Госдепартамента США, расположенного в Кабуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an American State Department foreign service officer stationed in Kabul.

В связи с этим иностранные инвесторы, вероятно, рассматривают членство в ВТО в качестве положительного фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign investors are therefore likely to see WTO membership as a positive factor.

Координировать действия с другими национальными и иностранными ОКУ сайтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To liaise with other OCW sites both in Spain and overseas.

Дальнейшее присутствие незваных иностранных войск не способствует миру, а скорее ведет к развалу мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued presence of uninvited foreign troops does not further the peace dividend, but, rather, helps to unravel the process.

Если иностранец следует в сопровождении сотрудника безопасности, в уведомлении приводятся также сведения об этом сотруднике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the alien is accompanied by a security officer, the notice shall also include his/her details.

В настоящее время в этой зоне ведется экспедиционный рыбный промысел на иностранных судах в соответствии с выданными лицензиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those resources are presently being harvested by vessels from distant-water fishing nations under license arrangements.

Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the volume of foreign investment falls short of what Russia needs, for its economy is unbalanced.

Рыболовный сектор территории функционирует за счет продажи лицензий иностранным траулерам, ведущим добычу кальмаров в ФИКЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territory's fishing sector is based on the sale of licences to foreign trawlers fishing for squid in FICZ.

Я просто не мог снова сидеть рядом с министром иностранных дел или с премьер-министром, улыбаться и делать то, что с радостью делал для них раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't actually sit with my foreign minister or my prime minister again with a smile on my face and do what I used to do gladly for them.

Не только иностранные инвесторы лишаются своих компаний – милиция грабит и свой народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So not only do the foreign investors get robbed of their companies, but the Russian people themselves are also robbed from the treasury by their own police.

Гражданское общество и иностранные партнеры должны использовать все рычаги и техническую помощь, чтобы этот законопроект был подготовлен как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil society and foreign partners should use all the leverage and technical assistance they can muster to ensure that the draft law is ready as soon as possible.

Вот почему Коитиро Гемба, министр иностранных дел Японии, предложил создать новые «открытые и многоуровневые сети» с участием других Азиатско-Тихоокеанских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why Koichiro Gemba, Japan’s foreign minister, has proposed new “open and multilayered networks” with other Asia-Pacific countries.

Нехватка адекватной иностранной помощи - одна из самых постыдных вещей на нашей планете, и Соединенные Штаты являются самой медлительной из всех стран в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of adequate foreign assistance is one of the greatest disgraces on our planet, and the United States has been the biggest laggard of all.

Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.

Лазерные мощности по обогащению могут стать особенно привлекательными для иностранных компаний и организаций, учитывая конкретные характеристики международного рынка обогащения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attraction of foreign entities to a laser-based enrichment capability may be especially strong given the specific characteristics of the international enrichment market.

Кстати, нет у них иностранной прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No foreign help, by the way.'

Чтобы не утомлять ее скучными уроками и в награду за ее успехи, он будет читать ей вслух доступную художественную беллетристику, русскую и иностранную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order not to tire her with tedious lessons, and as a reward for successes, he would read aloud for her artistic fiction, Russian and foreign, easy of comprehension.

Иностранные обороты и акцент почти полностью исчезли из его речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His language and his accent became less foreign.

Это не совсем то, что мне обещали, когда я выходила замуж за твоего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not quite what I was promised when I was betrothed to your brother.

трёхсторонняя комиссия с консулом по иностранным связям, слышыли вы когда-нибудь о них?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the trilateral commission with the council on foreign relations, did you ever hear of them?

Если я умру - а он оттого тут и остался, что ждет моей смерти, - то он убедит ее выйти за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I die-and he is waiting here on the watch for that-he will persuade her to marry him.

Эйлин сказала матери, пожелавшей жить у Норы, что она полюбила бывшего банкира и собирается выйти за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen explained to her mother, who was willing to go and live with Norah, that she had fallen in love with the former banker and wished to marry him.

Меня выдали замуж в семнадцать лет за Эдварда Боро, ...сына лорда Боро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was married at seventeen to Edward Borough, the son of Lord Borough.

Знаете, они изучают немецкий как основной иностранный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know German is the first foreign language they learn?

Очень ловкий агент... одной иностранной державы... стремится завладеть секретом вашей противовоздушной обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very brilliant agent... of a certain foreign power... is on the point of obtaining a secret vital to your air defense.

Мао настаивал на том, что коммуны должны производить больше зерна для городов и получать иностранную валюту от экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mao insisted that the communes must produce more grain for the cities and earn foreign exchange from exports.

Гражданская война получит большое международное внимание, и обе стороны получат иностранную поддержку как через добровольцев, так и через прямое участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil War would gain much international attention and both sides would gain foreign support through both volunteers and direct involvement.

Иностранные отзывы также были в целом негативными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign reviews were generally negative as well.

Это правило, по-видимому, применяется даже в том случае, если иностранное гражданство было автоматически получено с рождения и, следовательно, не было добровольно приобретено после рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rule seemingly even applies if the foreign nationality was automatically had from birth, and thus not voluntarily acquired after birth.

Для кинозрителей злодейка тоже часто казалась иностранкой, обычно неопределенного восточноевропейского или азиатского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For film audiences, too, the villainess often appeared foreign, usually either of indeterminate Eastern European or Asian ancestry.

Хорошо бы включить иностранные термины в качестве дополнительной информации, но избегайте написания статей, которые могут быть поняты только в том случае, если читатель понимает иностранные термины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is fine to include foreign terms as extra information, but avoid writing articles that can only be understood if the reader understands the foreign terms.

Хоад был восьмым посеянным иностранным игроком на чемпионате США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoad was the eighth seeded foreign player at the U.S. Championships.

Гарднер планировал создать там инвестиционный проект, который, как он надеялся, создаст сотни рабочих мест и принесет в экономику страны миллионы долларов в иностранной валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gardner was planning an investment venture there which he hoped would create hundreds of jobs and introduce millions in foreign currency into the country's economy.

Они также опасались, что прибывшие солдаты-в основном иностранные наемники-были вызваны для закрытия Национального учредительного собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also afraid that arriving soldiers – mostly foreign mercenaries – had been summoned to shut down the National Constituent Assembly.

Эти статьи требуют, чтобы ни одно иностранное лицо или лица, действующие совместно, не могли владеть более чем 15% акций компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Articles require that no foreign person or persons acting together may hold more than 15% of the company's shares.

Историк Джеральд Уэльский читал лекции таким ученым в 1188 году, а первый известный иностранный ученый, эмо из Фрисландии, прибыл в 1190 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historian Gerald of Wales lectured to such scholars in 1188 and the first known foreign scholar, Emo of Friesland, arrived in 1190.

Это одна из причин, по которой правительства сохраняют резервы иностранной валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one reason governments maintain reserves of foreign currencies.

Однако налоги на импорт и экспорт сдерживают иностранные инвестиции, в то время как высокие расходы подталкивают инфляцию более чем на 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the import and export taxes have discouraged foreign investment, while high spending has pushed inflation over 20%.

Некоторые люди нашли работу пастухов на европейских фермах; другие отвергли иностранное правление и уехали с мыса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people found jobs as shepherds on European farms; others rejected foreign rule and moved away from the Cape.

В 2006 году, еще до того, как гиперинфляция достигла своего пика, банк объявил, что будет печатать более крупные купюры для покупки иностранной валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, before hyperinflation reached its peak, the bank announced it would print larger bills to buy foreign currencies.

В 1922 году он был избран иностранным почетным членом Американской академии искусств и наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was elected a Foreign Honorary Member of the American Academy of Arts and Sciences in 1922.

Ни прямая помощь, ни какие-либо иностранные взносы не могли быть использованы для приобретения оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the direct aid, nor any foreign contributions, could be used to purchase weapons.

Когда-то правительство Боливии сильно зависело от иностранной помощи для финансирования проектов развития и оплаты труда государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Bolivia's government depended heavily on foreign assistance to finance development projects and to pay the public staff.

Иностранные добровольцы-это недавний кандидат на оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign Volunteers is a recent assessment candidate.

Транслитерация иностранного текста, для языков, которые не используют латинский алфавит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet.

Они являются дополнительным средством правовой защиты, предоставляемым для защиты эффективности судебного разбирательства, внутреннего или иностранного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a supplementary remedy, granted to protect the efficacy of court proceedings, domestic or foreign.

Советское правительство в это время ухаживало за иностранными корреспондентами, и семья хорошо жила в Баку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet government at this time courted foreign correspondents, and the family lived well while in Baku.

Иностранные дипломаты также участвовали в дебатах в Конгрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign diplomats were also involved in the congressional debate.

Таким образом, к 1921 году иностранная делегация украинской Партии социалистов-революционеров прекратила свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, by 1921 the Foreign Delegation of the Ukrainian Party of Socialist Revolutionaries had ended its activity.

Нетрадиционная война-это по существу поддержка, оказываемая военными иностранному повстанческому движению или сопротивлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unconventional warfare is essentially support provided by the military to a foreign insurgency or resistance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замуж за иностранца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замуж за иностранца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замуж, за, иностранца . Также, к фразе «замуж за иностранца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information