Запрос об экстрадиции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запрос об экстрадиции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
request for extradition
Translate
запрос об экстрадиции -

- запрос [имя существительное]

имя существительное: request, query, inquiry, enquiry, demand, message, interpellation, overcharge

- об [предлог]

предлог: about, on, of, upon, against, gainst, round



Правительство Новой Зеландии объявило, что запрос на экстрадицию не поступит, поскольку дело было закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New Zealand government announced there would be no extradition request since the case was closed.

Мистер Тандро, я думаю, вы хотите пересмотреть свой запрос об экстрадиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Tandro, you will want to reexamine your extradition request.

В том же году правительство США официально направило запрос на экстрадицию мексиканскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same year, the U.S. government formally issued an extradition request to the Mexican government.

Запрос на экстрадицию уже подан пятью разными штатами, самые серьезные

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extradition papers have already been filed from five separate states.

В октябре 1952 года Фаруку было предъявлено обвинение в государственной измене в Египте, поскольку запрос об экстрадиции не был подан в итальянское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1952, Farouk was indicted for treason in Egypt, through no extradition request was filed with the Italian government.

Но Бонн отказался подать в Израиль запрос об экстрадиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Bonn refuses extradition to Israel.

А пока, ваш запрос на финансирование оперативной группы отклонен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your request for additional task force funds is hereby denied.

Я ценю вашу прямоту, и намерен удовлетворить ваш запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate your candor, And I'm going to honor your request.

Для регистрации на получение информации о новейших исследованиях вышлите запрос по адресу, в запросе просим указать Ваши контактные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to register for newest researches, please, send us e-mail with your contacts and your request.

Всё что я могу предложить, Анна это то, что я подниму ваш запрос на нашей коллегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can offer, Anna, is that I will bring your request to the college.

Комитет ответил на четыре запроса относительно разъяснений в том, что касается оружейного эмбарго, и один запрос, касающийся различных санкционных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee responded to four requests for guidance relating to the arms embargo and one request relating to various sanctions measures.

Откройте запрос на выборку в конструкторе или перейдите в конструктор одним из указанных ниже способов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open your select query in Design view, or switch to Design view.

Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no.

В списке Оповестить меня для выберите Только записи, соответствующие выбранному фильтру, а затем щелкните Выбрать, чтобы открыть диалоговое окно Запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Alert me for, select Only records that match the selected filter, and then click Select to open the Inquiry dialog box.

Извините, мисс Китинг, я отклоняю ваш запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Ms. Keating, but I'm denying your request.

Российская разведка согласна экстрадировать всех людей Сергея, которые находились в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian intelligence agreed to extradite all of Sergei's men who were already in New York.

Я из германского консульства, а это - от министерства США - ордера на его немедленную экстрадикцию в Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am from the German consulate, and this is from the US State Department... Orders to extradite him back to Germany immediately.

Карл слиняет в страну, из которой для нас нет экстрадикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karl's off to a country where we can't extradite him.

Удачи вам в переговорах со свободным народом Колумбии об её экстрадиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good luck getting the enlightened nation of Colombia to extradite her.

Экстрадиция в разгар операции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rendition in the middle of an operation?

Я бы хотела подать запрос об их включении в пересчёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to move that those be included in the recount.

Ваша честь, у меня запрос на замену советника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I have a request for a substitution of counsel.

Пусть запрос поступит от Джеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have Jackie request the postponement.

Мы обеспечим финансово его экстрадицию откуда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will financially guarantee extradition from anywhere.

Мне пришлось бы подавать запрос на опекунство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to file for guardianship.

Почему не свобода? Не экстрадиция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not your freedom or extradition?

Кошевой не дал ответа на этот запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Koschevoi made no reply to this question.

Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher.

Пишет запрос на судебный ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing an affidavit for a court order.

Мы просто переправляем ваш запрос в Головной Офис Южного региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we do is pass on your application to the Southern Region General Office.

Вы имеете в виду, одобрив запрос о помиловании Дэвида Кларка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean by endorsing the quest for David Clarke's pardon?

Он в городе ради лоббирования Конгресса на выделение федеральных средств из бюджета на патрулирование границы между Мексикой и США, и, я уверен, что также ради выуживания информации об экстрадиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in town lobbying Congress for federal funds to police the U.S./Mexico border, and, I'm sure, fishing for information about the extradition.

Вполне возможно, что общество опеки и попечительста будет держать его в папке, на случай, если она подаст запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be that all the adoption society will do is keep it on file, in case she ever makes enquiries.

Есть запрос на комментарий по разрешению споров о контенте, который может представлять интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a Request for comment on content dispute resolution which could be of interest.

Трубопровод Атлантического побережья возник в сентябре 2013 года, когда администрация Обамы удовлетворила запрос Dominion Transmission на экспорт газа в Японию и Индию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Atlantic Coast Pipeline originated in September 2013 when the Obama administration granted a request from Dominion Transmission to export gas to Japan and India.

Однако, если задан первый или единственный параметр, большинство программ DOS, по соглашению, примут его как запрос на помощь независимо от текущей настройки SwitChar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if given as first or only parameter, most DOS programs will, by convention, accept it as request for help regardless of the current SwitChar setting.

Рошель Мэннинг была повторно обвинена в ее предполагаемом участии и содержалась под стражей в Израиле в ожидании экстрадиции, когда она умерла от сердечного приступа в 1994 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rochelle Manning was re-indicted for her alleged involvement, and was detained in Israel, pending extradition, when she died of a heart attack in 1994.

Нужно ли открывать запрос на отмену блокировки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I need to open a request that the block be rescinded?

В марте 2015 года Украина отклонила просьбу Грузии об экстрадиции Саакашвили, поскольку сочла возбужденные против него уголовные дела политически мотивированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2015, Ukraine denied a Georgian request to extradite Saakashvili, as it deemed the criminal cases against him politically motivated.

Я настроил Werdnabot для архивирования комментариев старше 7 дней и отправил запрос на автоматическое удаление комментариев старше 14 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've set up Werdnabot to do the archiving of comments older than 7 days and have put in a request for automated deletion of comments older than 14 days.

Когда французская полиция арестовала его, 12 стран, в которых он совершил мошенничество, потребовали его экстрадиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the French police arrested him, 12 countries in which he had committed fraud sought his extradition.

Кроме того, 20 января Guardian подала запрос о свободе информации в ABC в связи с реакцией станции на кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also on January 20, the Guardian submitted a freedom of information request to the ABC in regard to the station's response to the campaign.

Позже Фердинанд был арестован и экстрадирован из Италии в Бельгию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferdinand was later arrested and was extradited from Italy to Belgium.

Этот запрос на комментарий относится к нескольким связанным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This request for comment is for several related questions.

Отсюда мой запрос на идеи, предложения, ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence my request for ideas, suggestions, resources.

Теперь, когда крайне спорный запрос edit protect был правильно отклонен, нам нужно найти консенсус о том, куда идти дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that the extremely controversial edit protect request has correctly been rejected we need to find consensus on where to go next.

Хаджиахметович должен был отбыть наказание на Кипре за поездку по поддельному паспорту до его экстрадиции в Испанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hadžiahmetović was due to serve a sentence in Cyprus for travelling on a forged passport before being extradited to Spain.

Запрос с заданным ключевым словом возвращает все зарегистрированные домены, содержащие это ключевое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A query with a given keyword returned all registered domains containing that keyword.

При пропуске чтения в локальный кэш запрос на чтение передается по шине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a read miss to the local cache, the read request is broadcast on the bus.

Из-за процесса экстрадиции нью-йоркские суды не смогли задержать тех, кто помогал племянникам на пути в Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the extradition process, New York courts could not apprehend those who assisted the nephews on their way to Haiti.

Перехват может происходить путем введения кода в фактические файлы операционной системы, которые будут обрабатывать запрос на чтение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interception can occur by code injection of the actual operating system files that would handle the read request.

Судебный запрос вышедшего в отставку чиновника высокого суда подтвердил это подозрение, но запрос КБР отменил их заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judicial enquiry by a retired High Court official confirmed the suspicion, but a CBI enquiry reversed their conclusion.

Запрос на этот PID возвращает 2 байта данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A request for this PID returns 2 bytes of data.

Было достаточно доказательств, чтобы держать его под стражей до экстрадиции, и он согласился на упрощенный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was sufficient evidence to keep him in custody until extradition, and he agreed to a simplified process.

Я расширяю ссылку и удаляю запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm extending the link and removing the request.

Эрдоган, а также другие высокопоставленные чиновники турецкого правительства неоднократно обращались к США с требованием экстрадировать Гюлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erdoğan, as well as other high-ranking Turkish government officials have issued repeated demands to the US to extradite Gülen.

Остальные два саентолога находились в Англии в ожидании экстрадиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining two Scientologists were in England, pending extradition.

Последний jondo на пути запрашивает эти URL-адреса и отправляет их обратно по тому же пути, по которому был получен исходный запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed laws would give the consumer more control over what information companies can collect.

Он провел несколько дней в Филадельфийской тюрьме, а затем был экстрадирован в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent several days in a Philadelphia jail and was later extradited to New York City.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрос об экстрадиции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрос об экстрадиции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрос, об, экстрадиции . Также, к фразе «запрос об экстрадиции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information