Затонувший корабль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Затонувший корабль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sunken ship
Translate
затонувший корабль -

- затонувший [имя прилагательное]

имя прилагательное: sunken

- корабль [имя существительное]

имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy



В 60-ю годовщину потопления 60 минут опубликовали статью, демонстрирующую, что затонувший корабль не был кентавром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the 60th anniversary of the sinking, 60 Minutes ran a story demonstrating that the wreck was not Centaur.

В 1987 году другой корабль флота, урка де Лима, стал первым затонувшим кораблем в подводных археологических заповедниках Флориды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1987, another ship in the fleet, the Urca de Lima, became the first shipwreck in the Florida Underwater Archaeological Preserves.

Затонувший корабль Индианаполис находится в Филиппинском море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wreck of Indianapolis is in the Philippine Sea.

Выпив какое-то волшебное зелье, Хистрионикс дерется с Кодфиксом, снова превращая пиратский корабль в затонувшую развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having consumed some magic potion, Histrionix duels Codfix, rendering the Pirates' ship once again a sunken wreck.

Его офицеры жестом приказали команде покинуть корабль, и Апхолдер выпустил СЕМЬ снарядов в затонувшее судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His officers gestured to the crew to abandon ship and Upholder fired seven shells into the vessel which sank.

Затонувший корабль - как могила, его нельзя тревожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say a sunken ship is like a grave. It should never be disturbed.

В октябре 2011 года у берегов Нагасаки был обнаружен затонувший корабль, возможно, один из кораблей вторжения Хубилая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2011, a wreck, possibly one of Kublai's invasion craft, was found off the coast of Nagasaki.

Дорога приводит воина в ловушку, в этом случае, на затонувший корабль, где он встречает смерть, и откуда возвращается новым человеком. Это классический сюжет мифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warrior mother's journey takes her into the dark realm, in this case, the sunken ship, to confront death and returns enlightened and empowered, classic mono-myth stuff.

В 2000 году затонувший корабль был переименован в Т-2, перевезен в Аланг, Индия, и сдан на слом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, the wreck was renamed T 2, transported to Alang, India, and scrapped.

Первым кораблем, затонувшим в озере Мичиган, был Ле Гриффон, также первый корабль, совершивший плавание по Великим Озерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first ship to sink in Lake Michigan was Le Griffon, also the first ship to sail the Great Lakes.

Ну да, тот самый приятель, который нашел затонувший корабль южан десять лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's the fellow who found that sunken confederate ship ten years ago.

Предполагалось, что Плимут находился недалеко от острова бедности, но нет никаких свидетельств того, что затонувший корабль был Плимутом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plymouth was believed to have been located off of Poverty island, but there is no evidence of the wreck being the Plymouth.

Если я вас впущу, корабль может быть заражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we let it in, the ship could be infected.

Вы хорошо пилотировали корабль при выходе из дока, Лейтенант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You piloted well out of space dock, Lieutenant.

Ты хочешь, чтобы я помог тебе угнать мой собственный корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want me to help you hijack my own ship?

Прогнувшийся кусок фанеры был переброшен с берега на их корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sagging sheet of plywood bridged the dirty water and led to their boat.

Этот корабль был его созданием, а родителям свойственно тревожиться о своих детях больше, чем следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all this vessel was his child, and it is the right of fathers to be often uneasy when there is no occasion for it.

Во-первых, мы проберемся через корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One, we're going to climb through this ship.

Вы думаете, что клякса - это ваш корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me you think the smudge is your space ship.

Вы знаете тот корабль лучше, чем кто-либо другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that ship better than anyone.

Самый прекрасный корабль, самолет или ракета ничуть не лучше своего пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The finest ship, airplane, or missile is no better than its user.

Наш корабль не просто комплекс модулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ship isn't just a collection of modules.

Эти X-302, прошли бы через материнский корабль или хуже, оказались внутри его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 302 would bypass the mother ship altogether - or worse, re-emerge inside it.

Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship.

Захватив корабль, мы лишим их определенной боеспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seize the ship and we deprive them of some of their weapons capability.

Миротворцы? Те, кто атаковал этот корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeeper... you were one of those out there attacking the ship.

От затонувших кораблей остаются лишь ростральные украшения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the figureheads of the sunk ships remain.

Но этот корабль уничтожит все живое на Земле! Люди не смогут ничего сделать с Титаником, а ведь это противоречит вашим приказам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this ship's gonna kill everyone on Earth, the human race has nothing to do with the Titanic, that contravenes your orders!

Судно в районе 48 градусов северной широты и 15 градусов западной долготы, это 151-ый корабль ВМС США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vessel in vicinity 48 degrees North, 15 degrees West, this is US Navy Warship 151 on your starboard bow.

Когда я проснулся, была уже ночь, корабль вышел в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I awoke, it was night already, and the vessel was at sea.

Космический корабль вот-вот разрушится, а я не знаю, можно ли его спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're on a crashing spaceship and I don't even know if I can save it.

— Ты ошибаешься, — успокоил я ее. — Корабль свободен. Роско нашел способ распечатать его. Мы возвращаемся на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But that's all wrong,” I told her. “The ship is clear. Roscoe found the way. We're going back to Earth.”

Ты так и не спросила, зачем я взял тебя на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never ask why I brought you along on this voyage.

Огромный космический корабль навис над Лондоном. Ты не заметила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great big spaceship hovering over London, you didn't notice?

Они проникли на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've gained access to the ship.

По судовым бумагам, он отправился в Кабинду на борту корабля Корнуоллис, затем пересел на корабль Инфлуэнс и сошёл на берег в Антигуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to charter records, he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua.

Возможно, среди руин есть нечто, из-за чего наш корабль потерял управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be something in the ruins that caused us to lose control of our ship.

Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.

Нас запер в каюте пьяный капитан, который и потопил корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we got trapped in a room by a drunk captain who sunk the ship.

Объясните, зачем мне отправлять корабль ходить кругами, подвергая всех ещё большему риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain to me why I should sail this ship around in a circle, putting everybody at greater risk.

Вырубите радиосвязь с этим кораблём... пока они не передали через сигнал ещё один компьютерный вирус... чтобы поразить наш корабль перед тем, как всех нас взорвут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off radio communication with that ship... before they send via broadcast signal another computer virus... to affect our ship shortly before they blow us all up.

В инженерном - время, когда корабль захватили кейзоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Engineering, it's the time when the Kazon took over the ship.

Мы уводим корабль отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking this ship out of here.

Корабль под надежной защитой, но мы сможем проникнуть на угнанном бомбардировщике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's well defended, but we can get aboard using the stolen bomber while the squadron is away.

Это исследовательский корабль Британского королевского флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS Endurance, the Royal Navy's ice patrol ship.

Разнёс почти весь корабль, со мной на борту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost wrecked the ship with me in it!

Хорошо, Гидеон, давай посмотрим, исправили ли корабль Мартин, Рэй и Джекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Gideon, let's see if these repairs that Martin, Ray, and Jax made are up to scratch.

Я не сдаю корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not surrendering this ship.

Мимо может пройти корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships may be passing.

Боевой корабль сепаратистов Злорадство вторгается в пространство Республики, не встречая сопротивления, сметая всё на своём пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Separatist battleship Malevolence advances unopposed to Republic space, tearing apart any ship that stands in its path.

— Смотрите на главный корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the lead boat.

В этой ситуации корабль, как говорят, находится в корпусе вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, the ship is said to be hull-down.

Эти характеристики создавали корабль с лучшей броневой защитой, чем любой из предыдущих классов, но с такой же высокой скоростью Канопуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These characteristics produced a ship with better armour protection than either earlier class, but with the same high speed of Canopus.

В тот же вечер на корабль обрушился мощный тайфун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening, an impressive typhoon attacks the ship.

Пара установила, что это была Мария Селеста по имени, указанному на ее корме; затем они поднялись на борт и обнаружили, что корабль покинут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair established that this was the Mary Celeste by the name on her stern; they then climbed aboard and found the ship deserted.

Эртай покидает корабль, чтобы расшифровать руны портала и подготовить его к использованию, когда Метеосвет в конце концов вернется из крепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ertai departs the ship to interpret the runes of the portal and to prepare it for use when the Weatherlight will eventually return from the stronghold.

23 октября 2013 года было объявлено, что поиски пропавших без вести, пока затонувшее судно находилось в воде, были завершены настолько, насколько это было технически возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 October 2013, it was announced that the search for the missing while the wreck was still in the water was completed as far as was technically possible.

Затонувшее судно неизменно входит в число 10 лучших мест для дайвинга в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wreck is consistently ranked as one of the top 10 recreational dive sites worldwide.

Оказывается, ее далекие предки обитали на земле, ныне затонувшей под Бискайским заливом, люди которой колонизировали эту планету и развили там высокую цивилизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It emerges that her remote ancestors inhabited a land now sunk beneath the Bay of Biscay whose people had colonized that planet and there developed a high civilization.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «затонувший корабль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «затонувший корабль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: затонувший, корабль . Также, к фразе «затонувший корабль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information