Земной экватор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: terrestrial, tellurian, terrene, telluric, earthly, worldly, earthy, down-to-earth, mundane, terrain
концентрация озона у земной поверхности - surface ozone concentrations
земной ток - terrestrial current
земной броненосец - earth battleship
гипсометрическая кривая земной поверхности - hypsometric curve of earths surface
вздутие земной коры - crustal swell
земной эллипсоид - earth chip-sold
РЛС обзора земной поверхности - overland downlook radar
нет земной - no earthly
разность абсолютных высот в двух точках земной поверхности - lowering distance
обыскивает весь земной шар - scours the globe
Синонимы к земной: земной, наземный, светский, сухопутный, суетный, прозаический, возможный, мирской, любящий жизненные блага, житейский
небесный экватор - celestial equator
угол между нитью корда и экватором шины - crown angle
экваториальная зона затишья - belt of equatorial calms
земной экватор - terrestrial equator
к югу от экватора - south of the equator
лунная экваториальная посадочная площадка - lunar equatorial landing site
экваториальные широты - equatorial latitude
средний экваториальный горизонтальный параллакс - mean equatorial horizontal parallax
экваториальная Америка - equinoctial America
ниже экватора - below the equator
Синонимы к экватор: меридиан, живот, зад, ягодицы, туалет, задница, жопа
Антонимы к экватор: полюс
Значение экватор: Воображаемый круг, делящий земной шар на северное и южное полушария.
Другие уголки были разбросаны у экватора и во всех широтах обоих полушарий. |
Other places were scattered about the Equator, and in every sort of latitude all over the two hemispheres. |
Хотя органические соединения составляют лишь небольшой процент земной коры, они имеют центральное значение, потому что вся известная жизнь основана на органических соединениях. |
Although organic compounds make up only a small percentage of the Earth's crust, they are of central importance because all known life is based on organic compounds. |
Эти спутники оснащены научной аппаратуры для космической навигации гражданской авиации и суден, а также для исследования Мирового океана, земной поверхности и ее природных ресурсов. |
These satellites are provided with scientific equipment for space navigation of civil aviation and ship, as well as exploration of the World Ocean, the earth’s surface and it’s natural resources. |
Трипли и Кейн жили в долине Северина в западном горном районе Экватории. |
Tripley and Kane had both lived in the Severin Valley in the western mountain region of Equatoria. |
Наши 15 региональных гидрографических комиссий охватывают весь земной шар и обеспечивают активную координацию, помощь и региональную сфокусированность в интересах этого международного органа. |
Our 15 regional hydrographic commissions span the globe and provide responsive coordination, assistance and regional focus for this international body. |
Богородица Мария была Царицей Небесной, к тому же и царицей земной, при этом очень богатой. |
Virgin Maria was Tsarina Heavenly, besides and tsarina terrestrial, thus very rich. |
Эта сеть покрывала весь земной шар: Клэсик визард, ухо стоимостью в дюжину миллионов долларов, с помощью которого НРУ прослушивало океанские глубины. |
Total global coverage: Classic Wizard, the NRO's $12 million ear to the ocean floor. |
О, а как же Айви Клоуз в Суете земной? |
Oh, and how about Ivy Close in The Worldlings? |
Таким образом, граница между земной корой и мантией,... называемая Поверхностью Мохоровичича, разлетелась на куски . |
With this, the boundary between the crust and the mantle... called the Mohorovicic discontinuity, shattered to pieces. |
You got to lead the stand against the Earth Republic. |
|
Ты будешь обречён... на скитания, и не бывать тебе на тверди земной дольше одного оборота Солнца. |
You will be cast out to drift, unable to set foot on land for more than one cycle of the sun. |
Конфисковал шахты и передал их Земной республике. |
Seized the mines and turned them over to the Earth Republic. |
Затем, что когда французы покинут этот рай земной, миланцы останутся с нами. |
Because, when the French have left this fair paradise, the Milanese will still be with us. |
Четыре месяца изучения твоих докладов о задании, помогая тебе отслеживать эту женщину с поддельными кредитками и враньем, обыскивая весь земной шар. |
Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe. |
Хотя у Раквида более сложная клеточная структура, чем у земной флоры, уверен, что он не представляет опасности. |
'Although the Rakweed has a more complex cell structure 'than Earth flora, there is, as far as I can tell, no threat.' |
Он покрывает две трети земной поверхности, при этом большая его часть для нас недосягаема. |
It covers more than half the surface of our planet and yet for the most part it is beyond our reach. |
В стратегических точках под земной корой расположена цепь из 25 ядерных боеголовок. |
There's a chain of 25 nuclear warheads placed in strategic points beneath the Earth's crust. |
Самая ранняя жизнь на Земле существовала более 3,5 миллиардов лет назад, в Эоархейскую эру, когда после расплавленной Хадейской эры образовалось достаточное количество земной коры. |
The earliest life on Earth existed more than 3.5 billion years ago, during the Eoarchean Era when sufficient crust had solidified following the molten Hadean Eon. |
Углерод-15-й по распространенности элемент в земной коре и четвертый по массе элемент во Вселенной после водорода, гелия и кислорода. |
Carbon is the 15th most abundant element in the Earth's crust, and the fourth most abundant element in the universe by mass after hydrogen, helium, and oxygen. |
Поскольку этот тропический тропический климат более подвержен зоне Межтропической конвергенции, чем пассаты и циклоны, которые очень редки, он экваториален. |
Since this tropical rainforest climate is more subject to the Intertropical Convergence Zone than the trade winds and cyclones are very rare, it is equatorial. |
Канун экваториального перехода называется Днем Вог и, как и многие другие ночные ритуалы, является мягким типом обращения будущего дня. |
The eve of the equatorial crossing is called Wog Day and, as with many other night-before rituals, is a mild type of reversal of the day to come. |
Если смотреть с Земли, когда она обращается вокруг Солнца, то видимый период вращения Солнца на его экваторе составляет около 28 дней. |
Viewed from Earth as it orbits the Sun, the apparent rotational period of the Sun at its equator is about 28 days. |
Исследования геоморфологии в провинции Кару выявили региональное поднятие, связанное с недоразвитием и последующим утолщением земной коры. |
Studies of geomorphology in the Karoo Province have identified regional uplift, associated with the underplating and consequent thickening of the crust. |
Как таковой, а также из-за других геологических соображений, таких как толщина и плотность земной коры, это, возможно, континент сам по себе. |
As such, and due to other geological considerations, such as crustal thickness and density, it is arguably a continent in its own right. |
Столкновение создало достаточный нагрев земной коры, чтобы вытеснить минеральную воду через многочисленные трещины вдоль зоны контакта. |
The collision created sufficient crustal heating to drive mineral-laden water up through numerous fissures along the contact zone. |
Глобальная температура упала так низко, что экватор стал таким же холодным, как современная Антарктида. |
Global temperature fell so low that the equator was as cold as modern-day Antarctica. |
Это могло бы практически привести к такому же распределению ледниковых отложений, не требуя, чтобы какое-либо из них было отложено на экваториальной широте. |
This could feasibly produce the same distribution of glacial deposits without requiring any of them to have been deposited at equatorial latitude. |
Один вернул их обоих к жизни, восстановив их асгардские роли и силы, но удалив воспоминания об их земной жизни. |
Odin restored both of them to life, restoring their Asgardian roles and powers, but removing their memories of their earthly lives. |
Эллипсоид определяется Экваториальной осью а и полярной осью в; их разница составляет около 21 км, или 0,335%. |
The ellipsoid is defined by the equatorial axis a and the polar axis b; their difference is about 21 km, or 0.335%. |
Свободноживущие плоские черви в основном являются хищниками и живут в воде или в затененной, влажной земной среде, такой как листовой мусор. |
Free-living flatworms are mostly predators, and live in water or in shaded, humid terrestrial environments, such as leaf litter. |
Он встречается чаще у мужчин, чем у женщин, и у людей, живущих ближе к экватору. |
It occurs more commonly among males than females and in people who live closer to the equator. |
Когда Пекод приближается к экватору, Ахав ругает свой сектор за то, что тот говорит ему только, где он находится, а не где он будет. Он бросает его на палубу. |
As the Pequod approaches the Equator, Ahab scolds his quadrant for telling him only where he is and not where he will be. He dashes it to the deck. |
В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива. |
In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. |
Другие даже предположили, что большинство данных не ограничивает любые ледниковые отложения в пределах 25° от экватора. |
Others have even suggested that most data do not constrain any glacial deposits to within 25° of the equator. |
Эта система состоит из земной воды, льда, атмосферы, каменистой коры и всего живого. |
This system is made up of Earth's water, ice, atmosphere, rocky crust, and all living things. |
Эти периоды вызваны изменениями эксцентриситета, наклона оси и прецессии земной орбиты. |
These periods are caused by variations in eccentricity, axial tilt, and precession of the Earth's orbit. |
Это постпереходный металл, который составляет 0,21 части на миллион земной коры. |
It is a post-transition metal that makes up 0.21 parts per million of the Earth's crust. |
Он находится в полосе по всей Африке между Сахарой и экватором. |
It is found in a band across Africa between the Sahara and the Equator. |
Все эти фильмы содержат различные аспекты земной религии и поклонения природе в целом. |
These movies all contain various aspects of earth religion and nature worship in general. |
Часть тепловой энергии ядра переносится к земной коре мантийными шлейфами-формой конвекции, состоящей из всплесков более высокотемпературных пород. |
A portion of the core's thermal energy is transported toward the crust by mantle plumes, a form of convection consisting of upwellings of higher-temperature rock. |
Трещины земной коры вызывают Звездные землетрясения, наблюдаемые как чрезвычайно яркие миллисекундные вспышки жесткого гамма-излучения. |
Fractures of the crust cause starquakes, observed as extremely luminous millisecond hard gamma ray bursts. |
В Экваториальной Гвинее они стали частью Эмансипадос; в Нигерии их называли Амарос. |
In Equatorial Guinea, they became part of the Emancipados; in Nigeria, they were called Amaros. |
ITCZ выглядит как полоса облаков, обычно грозовых, которые окружают земной шар вблизи экватора. |
The ITCZ appears as a band of clouds, usually thunderstorms, that encircle the globe near the Equator. |
Эквивалентная линия широты к югу от экватора называется Тропиком Козерога, а область между ними, центрированная на экваторе, - тропиками. |
The equivalent line of latitude south of the Equator is called the Tropic of Capricorn, and the region between the two, centered on the Equator, is the tropics. |
Боевые действия продолжались в Сирии, Палестине, Константинополе, Марокко, французской Западной Африке и Французской Экваториальной Африке. |
Combat operations continued in Syria, Palestine, Constantinople, Morocco, French West Africa and French Equatorial Africa. |
Считается, что относительное положение экваториальных областей распыла при растяжении определяет выход потенциала действия. |
It is thought that the relative position of the equatorial regions of the spray when stretched determines the action potential output. |
Литосфера земной поверхности находится на вершине астеносферы, и эти два компонента образуют верхнюю мантию. |
A hermit walking in the woods encounters his dog, who has died of a bloody infection, and the hermit becomes infected. |
Вскоре после этого экватор пересекли европейцы . Португалия основала базу в САО-Томе, которая после 1485 года была заселена преступниками. |
Soon after, the equator was crossed by Europeans . Portugal established a base in Sāo Tomé that, after 1485, was settled with criminals. |
Распространенным примером химического замещения является замещение Si4+ на Al3+, которые близки по заряду, размеру и обилию в земной коре. |
A common example of chemical substitution is that of Si4+ by Al3+, which are close in charge, size, and abundance in the crust. |
Уилсон, как и Лири, писал о различии между земной и постземной жизнью. |
Wilson, like Leary, wrote about the distinction between terrestrial and post-terrestrial life. |
В новой земной непрерывности она обладает способностью разделяться на столько тел, сколько пожелает. |
In the New Earth Continuity she has the ability to split into as many bodies as she chooses. |
Это вопрос условности, но условность определяется в терминах экватора и эклиптики, как они были в 1875 году. |
This is a matter of convention, but the convention is defined in terms of the equator and ecliptic as they were in 1875. |
Именно эта деформация кручения—затраты энергии на вращение связей из затменного положения-благоприятствует осевому, а не экваториальному подходу. |
It is this torsional strain—the energy cost of rotating the bonds out of an eclipsed position—that favors axial over equatorial approach. |
Наклон земной оси по-прежнему составляет 23,5 градуса, поэтому полюсы испытывают 6 лет ночи и 6 лет Дня. |
The Earth's axial tilt is still 23.5 degrees so the poles experience 6 years of night and 6 years of day. |
Он описывается как имеющий на одну пятую меньше гравитации, чем земной стандарт. |
It is described as having one-fifth less gravity than Earth standard. |
Исполненная на голой сцене с актерами в современной одежде, пьеса представляет собой свободную адаптацию, с песенными стилями, охватывающими весь земной шар. |
Performed on a bare stage with the actors in modern dress, the play is a loose adaptation, with song styles ranging the globe. |
Это помогает тому, что большая часть земной поверхности покрыта жидкой водой. |
It helps that most of earth's surface is covered by liquid water. |
Он был достаточно громким, чтобы быть услышанным по всей экваториальной части Тихого океана автономной гидрофонной антенной, с длительностью около 15 секунд. |
It was loud enough to be heard over the entire Equatorial Pacific Ocean autonomous hydrophone array, with a duration of about 15 seconds. |
Эти планеты в течение многих лет оставались единственными объектами земной массы, известными за пределами Солнечной системы. |
These planets remained for many years the only Earth-mass objects known outside the Solar System. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «земной экватор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «земной экватор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: земной, экватор . Также, к фразе «земной экватор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.